"دولار من أجل" - Traduction Arabe en Espagnol

    • de dólares para
        
    • dólares por
        
    • dólares para la
        
    • de dólares a
        
    • dólares para el
        
    • dólares para sufragar
        
    • dólares en concepto de
        
    • dólares de los Estados Unidos para
        
    • de dólares en
        
    • de dólares al
        
    • dólares con el fin de
        
    • dólares a la
        
    • dólares para que
        
    • de dólares de
        
    • de dólares con destino a
        
    A comienzos de 1993, se esperaba que los Países Bajos firmaran un acuerdo por 7 millones de dólares para un proyecto en Bangladesh. UN وكان من المتوقع أن توقع هولندا في اوائل عام ١٩٩٣ اتفاقا قيمته ٧ ملايين دولار من أجل مشروع في بنغلاديش.
    También se indicaba que se precisarían 25.000 millones de dólares para alcanzar los objetivos fijados. UN وبيَّـنت المبادرة أنـه سيلزم مبلغ 25 بليون دولار من أجل تحقيق الأهداف المحددة.
    La Comisión Consultiva recomienda una consignación de 450 millones de dólares para la MONUC, incluida la cantidad que la Asamblea General ha aprobado ya. UN وقد أوصت باعتماد يبلغ 450 مليون دولار من أجل البعثة، مما يتضمن المبلغ الذي سبق تخصيصه من قبل الجمعية العامة.
    Esos dos tíos de ahí pagaron 3700 dólares por una botella de vino tinto francés. Open Subtitles هذان الشخصان الذان هناك دفعا 3700 دولار من أجل زجاجة نبيذ من فرنسا
    Los Estados Unidos han aportado este año más de 1.000 millones de dólares a programas de reducción de la amenaza y no proliferación. UN ولقد أسهمت الولايات المتحدة، في عامنا هذا، بما يزيد على بليون دولار من أجل برامج الحد من الخطر وعدم الانتشار.
    Además, se han incluido 0,5 millones de dólares para sufragar cuatro nuevos puestos del cuadro orgánico de contratación nacional en el África subsahariana. UN وعلاوة على ذلك، أدرج مبلغ 0.5 مليون دولار من أجل أربع وظائف فنية وطنية جديدة في أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى.
    En 2005, el Banco comprometió 288 millones de dólares para la financiación de 12 proyectos relacionados con el agua en 11 países. UN وفي عام 2005، رصد البنك مبلغ 288 مليون دولار من أجل تمويل 12 مشروعا متصلا بالمياه في 11 بلدا.
    En 1992, el Gobierno de Alemania firmó un acuerdo por el monto de 3,1 millones de dólares para un proyecto en Guinea. UN فخلال عام ١٩٩٢، وقعت حكومة المانيا اتفاقا قيمته ٣,١ ملايين دولار من أجل مشروع في غينيا.
    En el llamamiento se pedían 8 millones de dólares para 250.000 beneficiarios hasta el 15 de febrero de 1994. UN ودعا النداء إلى توفير ٨ ملايين دولار من أجل ٠٠٠ ٢٥٠ مستفيد لغاية ١٥ شباط/فبراير ١٩٩٤.
    Se propone la asignación de 5 millones de dólares para este servicio, que funcionaría de la siguiente manera: UN ومن المقترح أن يخصص مبلغ مقداره ٥ مليون دولار من أجل هذا المرفق، على أن يكون التنفيذ كما يلي:
    En el párrafo 12 de la misma decisión se establece una consignación de 98 millones de dólares para las actividades de elaboración y apoyo de programas. UN والفقرة ١٢ من نفس القرار تحدد مخصصا مقداره ٩٨ مليون دولار من أجل الدعم البرنامجي واﻷنشطة الانمائية.
    En el llamamiento se pedían 8 millones de dólares para 250.000 beneficiarios hasta el 15 de febrero de 1994. UN ودعا النداء إلى توفير ٨ ملايين دولار من أجل ٠٠٠ ٢٥٠ مستفيد لغاية ١٥ شباط/فبراير ١٩٩٤.
    En 1995 el presupuesto ordinario del OOPS para la educación ascendió a 41,6 millones de dólares para Gaza y a 24,9 millones de dólares para la Ribera Occidental. UN وبلغت ميزانية اﻷونروا العادية للتعليم لعام ١٩٩٥ ٤١,٦ مليون دولار من أجل غزة و ٢٤,٩ مليون دولار للضفة الغربية.
    Los programas de televisión de la Sra. Kuroyanagi transmitidos después de la misión permitieron reunir 3 millones de dólares para Rwanda y 2,5 millones de dólares para Haití. UN وأسفرت البرامـــج التلفزيونية التي قدمتها السيدة كوروياناغي بعد البعثة عن جمع ٣ ملايين دولار من أجل رواندا و ٢,٥ مليون دولار من أجل هايتي.
    Además, el Banco está administrando un fondo de 120 millones de dólares para cofinanciar esos proyectos. UN وعلاوة على ذلك، يقوم البنك حاليا بإدارة صندوق قوامه ١٢٠ مليون دولار من أجل التمويل المشترك لهذه المشاريع.
    No he pagado 7'99 dólares por una aplicación si quisiera usar la opción de inglés. Open Subtitles أنا لم أدفع 7،99 دولار من أجل تطبيق حتّى أستخدم خيار اللغة الانجليزية
    Los países cooperantes aportaron 240 millones de dólares a 153 proyectos y la contribución de la OACNUR fue invaluable. UN وأنه تمت المساهمة بمبلغ ٢٤٠ مليون دولار من أجل ١٥٣ مشروعا وأن دعم المفوضية كان ذا قيمة بالغة.
    En las estimaciones de gastos se habían previsto solamente 15.000 dólares para el emplazamiento de un único helicóptero. UN وتقديرات التكاليف لم تتضمن سوى مبلغ ٠٠٠ ١٥ دولار من أجل إعادة طائرة هليكوبتر واحدة.
    Este año, Noruega va a aportar 1.300 millones de dólares en concepto de cooperación para el desarrollo. UN وهذا العام، تقدم النرويج 1.3 بليون دولار من أجل التعاون الإنمائي.
    La Comisión observó con reconocimiento que la organización que otorga el Premio Internacional del Agua Príncipe Sultán bin Abdulaziz había comprometido 30.000 dólares de los Estados Unidos para la celebración de una conferencia cada dos años. UN وأشارت اللجنة، مع التقدير، إلى أن مؤسسة جائزة الأمير سلطان بن عبد العزيز الدولية للمياه التزمت بتقديم 000 30 دولار من أجل عقد مؤتمر كل عامين.
    Recientemente se hizo un nuevo llamamiento para el Sudán, por un monto de 101 millones de dólares, en beneficio de unas 4.250.000 personas. UN وفيما يتعلق بالسودان، تم مؤخرا إصدار نداء جديد يستهدف تدبير ١٠١ مليون دولار من أجل حوالي ٠٠٠ ٢٥٠ ٤ نسمة.
    La OIT destinó 1,5 millones de dólares al establecimiento en Hebrón de un centro de capacitación vocacional para personas con discapacidad, que estará en pleno funcionamiento a principios de 2007. UN وأنفقت منظمة العمل الدولية 1.5 مليون دولار من أجل إنشاء مركز للتدريب المهني للأشخاص المعوقين في الخليل، سيدخل طور التشغيل الفعلي الكامل في مطلع سنة 2007.
    Además, a comienzos de este año donamos 2 millones de dólares con el fin de satisfacer las necesidades urgentes de los palestinos. UN وعلاوة على ذلك، تبرعنا بما مجموعه ٢ مليون دولار من أجل تلبية الاحتياجات العاجلة للشعب الفلسطيني في بداية هذا العام.
    116. En el curso de 2000, el PNUFID ha destinado 4,5 millones de dólares a la eliminación de los cultivos ilícitos en Asia sudoccidental. UN 116- وخلال عام 2000، أنفق اليوندسيب 5ر4 مليون دولار من أجل القضاء على المحاصيل غير المشروعة في جنوب غرب آسيا.
    En el contrato de fletamento firmado con el nuevo contratista se prevé un pago único de 18.000 dólares para que se pinten tres helicópteros con los colores de las Naciones Unidas, a razón de 6.000 dólares cada uno. UN ٥٥ - يتضمن اتفاق الرحلات الخاصة مع المتعاقد الجديد تكلفة يتم تحملها مرة واحدة مقدارها ٠٠٠ ١٨ دولار من أجل طلاء ثلاث طائرات هليكوبتر بألوان اﻷمم المتحدة، بمعدل ٠٠٠ ٦ دولار لكل طائرة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus