Aprueba con ese objeto una consignación de 25.000 dólares con cargo a los recursos generales. | UN | ٢ - يوافق على تخصيص ٠٠٠ ٢٥ دولار من الموارد العامة لهذا الغرض. |
Aprueba con ese objeto una consignación de 25.000 dólares con cargo a los recursos generales. | UN | ٢ - يوافق على تخصيص ٠٠٠ ٢٥ دولار من الموارد العامة لهذا الغرض. |
Hasta la fecha se liberaron con ese fin 746 millones de dólares de recursos del próximo período de programación. | UN | وحتى اﻵن تم تحرير ٧٤٦ مليون دولار من الموارد في فترة البرمجة المقبلة ﻷغراض البرمجة المتقدمة. |
Total para coordinación y asistencia para el programa: 1 millón de dólares con cargo a recursos ordinarios | UN | المجموع من أجل تنسيق البرنامج والمساعدة: مليون دولار من الموارد العادية |
La movilización de 12,5 millones de dólares en recursos complementarios para apoyar las actividades de administración local también demuestra esta tendencia. | UN | وتعد تعبئة مبلغ 12.5 مليون دولار من الموارد غير الأساسية لدعم أنشطة الحكم المحلي دليلا إضافيا على ذلك. |
De conformidad con esa decisión, en 1996 se transfirieron a dicho Programa 5 millones de dólares de los recursos no utilizados. | UN | ووفقا لهذا المقرر حُوّل مبلغ 5 ملايين دولار من الموارد غير المنفقة إلى هذا البرنامج في عام 1996. |
Esa suma incluye 1.600 millones de dólares con cargo a los recursos ordinarios, que se dedicó principalmente a los países menos adelantados (PMA) y a los países de bajos ingresos. | UN | وشمل المجموع 1.6 بليون دولار من الموارد العادية أُنفقت بشكل أساسي في أقل البلدان نموا والبلدان المنخفضة الدخل. |
Se realizarán todos los esfuerzos posibles para sufragar las necesidades estimadas de 235.800 dólares con cargo a los recursos disponibles en la sección 23, Derechos humanos. | UN | وسيُبذل كل جهد لتغطية الاحتياجــات المقدرة بمبلغ 800 235 دولار من الموارد المتاحة في إطار الباب 23، حقوق الإنسان. |
Las contribuciones voluntarias en 2012 fueron de 114.100.000 dólares con cargo a los recursos ordinarios y 93,7 millones de dólares con cargo a otros recursos. | UN | ووصل مقدار التبرعات في عام 2012 إلى 000 100 114 دولار من الموارد العادية و 000 700 93 دولار من الموارد الأخرى. |
Dicha suma se compone de 33 millones de dólares con cargo a los recursos ordinarios y 42 millones de dólares con cargo a otros recursos. | UN | ويشمل هذا المبلغ 33 مليون دولار من الموارد العادية و 42 مليون دولار من الموارد الأخرى. |
El párrafo 18 implicará un gasto de 355.700 dólares con cargo a los recursos extrapresupuestarios. | UN | وستتطلب الفقرة 18 355,700 دولار من الموارد الخارجة عن الميزانية. |
Fondos programados en el presupuesto ordinario menos 0,7 millones de dólares de recursos con cargo al presupuesto ordinario ya gastados en Sudáfrica. | UN | أنفقت في جنوب أفريقيا بالفعل اﻷموال العادية المبرمجة ناقصا ٠,٧ ملايين دولار من الموارد العادية. |
Hasta la fecha se han programado en el país más de 24,8 millones de dólares de recursos básicos y complementarios. | UN | وقد تمت حتى اﻵن برمجة ما يزيد على ٢٤,٨ مليون دولار من الموارد اﻷساسية وغير اﻷساسية في البلد. |
En resumen, en 1997, se destinaron 750 millones de dólares de recursos holandeses al sistema de las Naciones Unidas y a las instituciones de Bretton Woods. | UN | ومجمل القول، إن ٧٥٠ مليون دولار من الموارد الهولندية تدفقت على منظومة اﻷمم المتحدة ومؤسسات بريتون وودز في عام ١٩٩٧. |
Este consistió en una suma de 38,9 millones de dólares con cargo a recursos ordinarios y la movilización de otros recursos hasta un total de 65 millones de dólares. | UN | وضمت هذه الحافظة من 38.9 مليون دولار من الموارد العادية ومبلغ وصل إلى 65 مليون دولار من الموارد الأخرى. |
2. Aprueba una consignación de 25.000 dólares, con cargo a recursos generales, con tal propósito. | UN | ٢ - يوافق على تخصيص مبلغ ٠٠٠ ٢٥ دولار من الموارد العامة لهذا الغرض. |
A nivel central, por sí solo, la División de Respuesta de Emergencia había recaudado unos 60 millones de dólares en recursos complementarios durante el año 2000 para fondos fiduciarios mundiales. | UN | وعلى المستوى المركزي وحده قامت شُعبة الاستجابة للطوارئ بجمع مبلغ 60 مليون دولار من الموارد غير الأساسية في عام 2000 من أجل الصناديق الاستئمانية العالمية. |
Anunciamos que, dentro de nuestro marco fiscal, el Canadá prometía 6.000 millones de dólares en recursos nuevos y existentes durante cinco años para apoyar el desarrollo de África. | UN | وقد أعلنا أن كندا ملتزمة، في حدود إطارنا المالي بمبلغ 6 مليارات دولار من الموارد الجديدة والموجودة على مدى خمس سنوات لدعم تنمية أفريقيا. |
Conforme a esta decisión, se transfirieron 2,5 millones de dólares de los recursos no utilizados a esta reserva en 1992. | UN | وتمشيا مع هذا المقرر، تم تحويل مبلغ ٢,٥ مليون دولار من الموارد غير المنفقة الى هذا الاحتياطي في عام ١٩٩٢. |
Aprueba una suma total de 57.137.000 dólares en concepto de recursos ordinarios adicionales para financiar los programas aprobados, según se indica a continuación. Cuadro | UN | يوافق على اعتماد ما مجموعه 000 137 57 دولار من الموارد العادية الإضافية للبرامج المعتمدة، كما هو مبين أدناه. |
Se hará todo lo posible para sufragar las necesidades estimadas de 235.800 dólares con los recursos disponibles en la sección 23. | UN | وستُبذل كافة الجهود من أجل تلبية الاحتياجات المقدرة بمبلغ 800 235 دولار من الموارد المتاحة في إطار الباب 23. |
Este déficit, junto con el saldo de 2,4 millones de dólares por concepto de recursos no utilizados relacionados con la participación en la financiación de gastos, da lugar al saldo negativo de 23,6 millones de dólares correspondiente a recursos no utilizados del Fondo General que se registró al final de 1999. | UN | ويشمل هذا العجز، إلى جانب رصيد قدره 2.4 مليون دولار من الموارد غير المنفقة الآتية من تقاسم التكاليف، العجز في موارد الصندوق العام غير المنفقة البالغ 23.6 مليون دولار في نهاية عام 1999. |
El presupuesto consolidado de la UNODC para el bienio 2014-2015 asciende a 736,6 millones de dólares; el 12% de esa cantidad corresponde a fondos del presupuesto ordinario y 648,3 millones de dólares a recursos extrapresupuestarios. | UN | وتبلغ ميزانية المكتب الموحَّدة لفترة السنتين 2014-2015 ما مقداره 736.6 مليون دولار، منها 12 في المائة من أموال الميزانية العادية و648.3 مليون دولار من الموارد الخارجة عن الميزانية. |
Los saldos iniciales ascienden a 2,5 millones de dólares en los recursos ordinarios y 135 millones de dólares en otros recursos. | UN | ويبلغ مجموع الأرصدة الافتتاحية 2.5 مليون دولار من الموارد العادية و 135 مليون دولار من الموارد الأخرى. |
15.36 La suma de 530.500 dólares para necesidades no relacionadas con puestos se destinará fundamentalmente a sufragar otros gastos de personal, viajes de personal, gastos generales de funcionamiento y otras necesidades operacionales. | UN | 15-36 أما مبلغ 500 530 دولار من الموارد غير المتصلة بالوظائف فيغطي بدرجة كبيرة تكاليف الموظفين الأخرى وسفر الموظفين ومصروفات التشغيل العامة وغير ذلك من الاحتياجات التشغيلية. |
Además, se necesitarían 3 millones de dólares procedentes de recursos extrapresupuestarios para consultores y viajes. | UN | وعلاوة على ذلك، سيلزم مبلغ 000 000 3 دولار من الموارد الخارجة عن الميزانية لبندي الخبراء الاستشاريين والسفر. |