"دولار من النفقات" - Traduction Arabe en Espagnol

    • de dólares de gastos
        
    • de dólares en gastos
        
    • dólares por concepto de gastos
        
    • dólares de los gastos
        
    • dólares en concepto de gastos
        
    • dólares de gasto
        
    • de dólares de los
        
    • dólares de la partida
        
    • dólares de gastos efectuados
        
    • dólar desembolsado por concepto de gastos
        
    El Administrador Asociado dijo que se había registrado un aumento en la recepción de informes de auditoría, aunque quedaban por liquidar unos 423 millones de dólares de gastos que aún no habían sido auditados. UN وقال إنه حدثت زيادة في تلقي التصديقات على الحسابات، ولو أنه بقيت مبالغ في حدود 423 مليون دولار من النفقات لم تراجع بعد.
    Por categoría de actividad, dichas asignaciones se distribuyeron de la manera siguiente: actividades regionales, 23,2 millones de dólares en 1994, en comparación con 10,4 millones de dólares de gastos en 1993; actividades interregionales, 34,4 millones de dólares en 1994, en comparación con 19,8 millones de dólares de gastos en 1993. UN وفيما يلي بيان هذه المخصصات حسب فئة النشاط: اﻷنشطة اﻹقليمية، ٢٣,٢ مليون دولار في عام ١٩٩٤، مقابل ١٠,٤ ملايين دولار من النفقات في عام ١٩٩٣؛ واﻷنشطة اﻷقاليمية، ٣٤,٤ مليون دولار في عام ١٩٩٤، مقابل ١٩,٨ مليون دولار من النفقات في عام ١٩٩٣.
    - El total de asignaciones hechas en 1995 a los países prioritarios ascendió a 192,7 millones de dólares, frente a 154,2 millones de dólares de gastos para esos países en 1994. UN ● بلغ مجموع المخصصات للبلدان ذات اﻷولوية ١٩٢,٧ مليون دولار في عام ١٩٩٥، مقابل ١٥٤,٢ مليون دولار من النفقات للبلدان ذات اﻷولوية في عام ١٩٩٤.
    - El total de asignaciones en 1997 a los países del grupo A ascendió a 164,4 millones de dólares, en comparación con 109,1 millones de dólares en gastos en 1996. UN ● بلغ مجموع المخصصات في عام ١٩٩٧ لبلدان المجموعة ألف ١٦٤,٤ مليون دولار بالمقارنة بمبلغ ١٠٩,١ ملايين دولار من النفقات في عام ١٩٩٦. اﻷنشطة المشتركة بين اﻷقطار
    En el total de 40 millones de dólares por concepto de gastos relacionados con programas no está considerada la suma de 1 millón de dólares asignados al FNUDC por el PNUD, en cumplimiento de la decisión 2007/34 de la Junta Ejecutiva. UN 68 - ولا يشمل المجموع البالغ 40 مليون دولار من النفقات البرنامجية المبلغ الذي خصصه البرنامج الإنمائي للصندوق وفقاً لمقرر المجلس التنفيذي 2007/34 والبالغ مليون دولار.
    Más de 195 millones de dólares de los gastos estimados del PNUD con cargo a los recursos básicos se invirtieron en la erradicación de la pobreza y el apoyo a los medios de vida sostenibles. UN 79 - أُنفق ما يزيد عن 195 مليون دولار من النفقات المقدرة للبرنامج الإنمائي من الموارد الأساسية على القضاء على الفقر ودعم سبل العيش المستدام.
    Otros 2.000 millones de dólares en concepto de gastos correspondieron a auditorías de proyectos ONG/MEN. UN وتمت تغطية مبلغ إضافي وقدره بليونا دولار من النفقات بمراجعة حسابات مشاريع المنظمات غير الحكومية/التنفيذ الوطني.
    - El total de asignaciones hechas en 1996 a los países del Grupo A ascendió a 139,1 millones de dólares, frente a 103,6 millones de dólares de gastos para esos países en 1995. UN ● بلغ مجموع المخصصات في عام ١٩٩٦ لبلدان المجموعة ألف ١٣٩,١ مليون دولار مقابل ١٠٣,٦ مليون دولار من النفقات في عام ١٩٩٥. اﻷنشطة المشتركة بين اﻷقطار
    De ahí que, entre 1996 y 2001, el PNUD destinara 3.300 millones de dólares de gastos totales de cooperación a actividades generales de desarrollo, de un conjunto de programas por valor total de 11.400 millones dólares. UN ومن ثم موّل برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، في الفترة من 1996 إلى 2001، 3,3 بليون دولار من النفقات الكلية للتعاون في الأنشطة الإنمائية العامة في إطار برنامج كلي بقيمة 11.4 بليون دولار.
    La Oficina de Servicios de Supervisión Interna despliega auditores residentes según una proporción de un auditor por cada 100 millones de dólares de gastos presupuestados. UN ويُلحِق مكتب خدمات الرقابة الداخلية مراجعي الحسابات المقيمين بمعدل مراجع واحد لكل 100 مليون دولار من النفقات المدرجة في الميزانية.
    Al 30 de abril de 2008 debían presentarse certificados de auditoría respecto de 309 millones de dólares de gastos. UN وكان من المقرر تقديم شهادات لمراجعة الحسابات بحلول 30 نيسان/أبريل 2008 فيما يتعلق بمبلغ 309 ملايين دولار من النفقات.
    La Oficina de Servicios de Supervisión Interna despliega auditores residentes a razón de un auditor por cada 100 millones de dólares de gastos presupuestados y, al realizar las auditorías, adopta un enfoque basado en los riesgos. UN ويُلحِق مكتب خدمات الرقابة الداخلية مراجعي الحسابات المقيمين بمعدل مراجع واحد لكل 100 مليون دولار من النفقات المدرجة في الميزانية، ويتبع مراجعاته للحسابات نهجا قوامه تحديد المخاطر.
    La OAI recibió un total de 1.705 informes de auditoría de 122 oficinas en los países que abarcaban 1.442 adjudicaciones de contratos y 1.800 millones de dólares de gastos para el ejercicio económico 2009. UN وتلقى المكتب ما مجموعه 705 1 تقارير مراجعة حسابات من 122 مكتبا قطريا شملت 442 1 جائزة، ومبلغا قدره 1.8 مليار دولار من النفقات للسنة المالية 2009.
    La Junta considera que el número de auditores por cada 100 millones de dólares en gastos presupuestados es sólo uno de los indicadores que debe utilizarse a la hora de asignar los recursos. UN ويعتقد المجلس أن تحديد عدد مراجعي الحسابات المخصصين لكل 100 مليون دولار من النفقات المدرجة في الميزانية لا يشكل سوى مؤشر واحد من المؤشرات المستخدمة لتخصيص الموارد.
    Alrededor de 0,3 millones de dólares en gastos con cargo a los recursos complementarios están relacionados con las actividades finales del Año Internacional del Microcrédito y el comienzo de la labor del Grupo de Asesores de las Naciones Unidas sobre Sectores Financieros Inclusivos. UN كان حوالي 0.3 مليون دولار من النفقات غير الأساسية متصلا بالأنشطة النهائية للسنة الدولية للائتمانات البالغة الصغر وإطلاق فريق مستشاري الأمم المتحدة المعني بالقطاعات المالية الجامعة.
    La firma del acuerdo está condicionada a que el Gobierno responda adecuadamente al informe preparado por la oficina de ética e integridad del Banco Mundial, y a que reembolse 6,8 millones de dólares en gastos no habilitados. UN وتوقيع الاتفاق مشروط بتلقي جواب ملائم من الحكومة على تقرير أعده مكتب الأخلاقيات والنزاهة التابع للبنك الدولي، وسداد الحكومة لمبلغ 6.8 مليون دولار من النفقات غير المشمولة.
    Como puede verse en el cuadro que figura en el párrafo 11 del informe sobre la ejecución del presupuesto, otros 6,9 millones de dólares del total de 24,8 millones de dólares por concepto de gastos extraordinarios corresponden a reclamaciones derivadas de arreglos contractuales. UN ١٢ - وكما يتبين من الجدول الوارد في الفقرة ١١ من تقرير اﻷداء، يتعلق رصد اعتماد إضافي قدره ٦,٩ ملايين دولار من النفقات الاستثنائية البالغ مجموعها ٢٤,٨ مليون دولار بمطالبات قانونية ناشئة عن ترتيبات تعاقدية.
    78. Con respecto a la cuestión de los anticipos a los gobiernos, no utilizados, la Administración señaló que, como consecuencia de un problema de contabilidad, se había informado de que unos 4 millones de dólares por concepto de gastos ejecutados por los gobiernos no se habían utilizado en 1993, lo que aumentaba la dimensión de la suma no utilizada, así como el nivel de los anticipos en efectivo a los gobiernos receptores. UN ٧٨ - وفيما يتعلق بالسؤال الخاص بالسلف غير المنفقة المقدمة إلى الحكومات، أوضحت الادارة أنه نتيجة لمشكلة محاسبية، أبلغ عن قرابة ٤ ملايين دولار من النفقات المتعلقة بالتنفيذ الحكومي بوصفها مبالغ غير منفقة في عام ١٩٩٣، وبذلك زاد حجم الاقلال من الانفاق وكذلك معدل السلف النقدية المستحقة على الحكومات المتلقية.
    En abril de 2005, sólo se habían presentado 529 de esos certificados de auditoría preceptivos, que comprendían a 145,6 millones de dólares de los gastos realizados por asociados en la ejecución. UN وفي نيسان/أبريل 2005، لم يكن قد قُدِّم من الشهادات الإلزامية لمراجعة الحسابات سوى 529 شهادة، تغطي 145.6 مليون دولار من النفقات التي صرفها الشركاء المنفذون.
    Otros 2.000 millones de dólares en concepto de gastos correspondieron a auditorías de proyectos ONG/MEN. UN وتمت تغطية مبلغ إضافي وقدره بليونا دولار من النفقات بمراجعة حسابات مشاريع المنظمات غير الحكومية/التنفيذ الوطني.
    De los 3.100 millones de dólares de gasto, solo se dedicaron a inversión pública 298 millones, menos del 10% del gasto total y alrededor del 4% del PIB. UN فمن أصل 3.1 مليارات دولار من النفقات الإجمالية، لم تشكل الاستثمارات العامة سوى 298 مليون دولار - أي أقل من 10 في المائة من النفقات الإجمالية ونحو 4 في المائة من الناتج المحلي الإجمالي.
    En la información adicional suministrada a la Comisión Consultiva se indicó que 26.254.700 dólares de la partida de 50,7 millones de dólares correspondían al alquiler y el funcionamiento de helicópteros. UN وأوضحت المعلومات الإضافية التي زودت بها اللجنة الاستشارية أن مبلغا قدره 700 254 26 دولار من النفقات البالغة 50.7 مليون دولار فقد خصص لاستئجار طائرات هليكوبتر وتشغيلها.
    Además, la Junta señaló deficiencias graves en la verificación y corroboración de unos 32 millones de dólares de gastos efectuados por los asociados de ejecución, y un país denegó el acceso del ACNUR a los registros contables de los asociados de ejecución, respecto de gastos por la suma de 3 millones de dólares. UN وبالإضافة إلى ذلك، حدد المجلس حالات خطيرة من عدم الكفاية في التحقق والتثبت فيما يتعلق بحوالي 32 مليون دولار من النفقات التي تكبدها شركاء منفذون، وقد منع أحد البلدان وصول المفوضية إلى السجلات المحاسبية لشركاء منفذين يبلغ مجموع نفقاتهم 3 ملايين دولار.
    Los gastos de instalación y mantenimiento relacionados con las actividades de explotación son del orden de 0,50 dólares por cada dólar desembolsado por concepto de gastos de capital. UN وفي قطاع التنفيذ تأتي نفقات التركيب والصيانة غالبا في حدود 0.5 دولار من التكلفة لكل دولار من النفقات الرأسمالية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus