"دولار من دولارات الولايات المتحدة لفترة السنتين" - Traduction Arabe en Espagnol

    • dólares para el bienio
        
    Contando con la organización de cuatro cursos por año, se necesitan 480.000 dólares para el bienio. UN وبالاستناد إلى تقديرات تقوم على أساس أربعة دورات في السنة، يبلغ مجموع المتطلبات من الأموال 000 480 دولار من دولارات الولايات المتحدة لفترة السنتين.
    En cumplimiento de lo solicitado por la Comisión Consultiva, el Secretario General presentó una estimación revisada, por un monto de 7,5 millones de dólares para el bienio 1996-1997, con una consignación de créditos adicionales de 5,5 millones de dólares. UN ووفقا لطلب اللجنة الاستشارية، قدم اﻷمين العام تقديرات منقحة تصل إلى ٧,٥ ملايين دولار من دولارات الولايات المتحدة لفترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧ مع تخصيص اعتماد إضافي قدره ٥,٥ ملايين دولار.
    En el sólo sector del transporte del Programa de Cooperación Económica Regional para el Asia Central, se calcula que el programa combinado de inversiones de las seis instituciones multilaterales superará los 1.000 millones de dólares para el bienio 2005-2006. UN وفي جزء البرنامج الخاص بالنقل لوحده، يتوقع أن يزيد برنامج الاستثمار المشترك للمؤسسات المتعددة الأطراف الست 1 بليون دولار من دولارات الولايات المتحدة لفترة السنتين 2005 - 2006.
    Las necesidades totales estimadas en 2.186.500 dólares para el bienio 2006-2007 derivadas de esos tres elementos se consideran relacionadas con los ajustes por la inflación. UN وتعتبر الاحتياجات المقدرة البالغ مجموعها 500 186 2 دولار من دولارات الولايات المتحدة لفترة السنتين 2006-2007 والناشئة عن هذه العناصر الثلاثة مرتبطة بالتسويات التضخمية.
    Las necesidades totales de 1.413.400 dólares para el bienio 2012-2013 se examinarán en el contexto del proyecto de presupuesto por programas para el bienio 2012-2013. UN وفيما يتعلق بإجمالي الاحتياجات البالغة 400 413 1 دولار من دولارات الولايات المتحدة لفترة السنتين 2012-2013، فسيُنظر فيها في سياق الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2012-2013.
    Las necesidades totales de 1.413.400 dólares para el bienio 2012-2013 se examinarán en el contexto del proyecto de presupuesto por programas para el bienio 2012-2013. UN وفيما يتعلق بإجمالي الاحتياجات البالغة 400 413 1 دولار من دولارات الولايات المتحدة لفترة السنتين 2012-2013، فسيُنظر فيها في سياق الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2012-2013.
    f) Teniendo en cuenta la decisión 12/COP.4 sobre conocimientos tradicionales, se propone que los países de la región reciban apoyo para establecer un sistema de comunicaciones encaminado a valorizar los conocimientos tradicionales (50.000 dólares para el bienio). UN (و) مراعاة للمقرر 12/م أ-4 بشأن المعارف التقليدية، يقترح تقديم الدعم لبلدان المنطقة لتطوير نظام للاتصالات يرفع من شأن المعارف التقليدية (000 50 دولار من دولارات الولايات المتحدة لفترة السنتين).
    13. Invita a las Partes a hacer contribuciones al Fondo Fiduciario para actividades suplementarias derivadas de la Convención Marco de las Naciones Unidas sobre el Cambio Climático por un valor del orden de 7,3 millones de dólares para el bienio 2002-2003; UN 13- يدعو الأطراف إلى تقديم اشتراكات للصندوق الاستئماني للأنشطة التكميلية في نطاق اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ بمبلغ 7.3 ملايين دولار من دولارات الولايات المتحدة لفترة السنتين 2002-2003؛
    Al 31 de diciembre de 2011, se habían recibido 37 millones de dólares para fondos con fines generales, lo que representó cerca del 65% del objetivo de 57 millones de dólares para el bienio 2010-2011. UN 31 - وفي 31 كانون الأول/ديسمبر 2011، كان قد ورد 37 مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة في شكل أموال غير مخصصة، مما يمثل 65 في المائة من الهدف المحدد بمبلغ قدره 57 مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة لفترة السنتين 2010-2011.
    Esto supondría necesidades adicionales para los gastos de apoyo al programa de 593.000 dólares para el bienio y una reserva operacional en metálico de 213.900 dólares para 2000 (que será un saldo arrastrado y servirá como reserva para 2001). UN وهذا يسفر عن متطلبات إضافية لتكاليف دعم البرامج تبلغ 000 593 دولار من دولارات الولايات المتحدة لفترة السنتين واحتياطيات نقدية تشغيلية بمبلغ 900 213 دولار من دولارات الولايات المتحدة لعام 2000 (وسيتم ترحيل ذلك ليصبح الاحتياطي لعام 2001).
    12. Toma nota de las necesidades estimadas de recursos del Fondo Fiduciario para la participación en las reuniones de la Convención Marco de las Naciones Unidas sobre el Cambio Climático especificadas por el Secretario Ejecutivo (3.356.200 dólares para el bienio 2002-2003) e invita a las Partes a hacer contribuciones a este Fondo (véase el cuadro 7 infra); UN 12- يحيط علماً بتقديرات التمويل للصندوق الاستئماني للمشاركة في عملية اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ التي يحددها الأمين التنفيذي (200 356 3 دولار من دولارات الولايات المتحدة لفترة السنتين 2002-2003، ويدعو الأطراف إلى تقديم اشتراكات لهذا الصندوق (انظر الجدول 7 أدناه)؛
    Mediante esas misiones se apoyará la celebración de acuerdos de colaboración entre diversos asociados (viajes de personal: 5.000 dólares x 10 países en 2002 y 5.000 dólares x 10 países en 2003, por un total de 100.000 dólares para el bienio). UN وستيسر عملية إبرام اتفاقات الشراكة بين مختلف الأطراف من خلال الاضطلاع بهـذه البعثات (نفقات سفر الموظفين: 10x000 5 دولار لعشرة بلدان في عام 2002، و10x000 5 دولار لعشرة بلدان في عام 2003، بما يصل مجموعه إلى 000 100 دولار من دولارات الولايات المتحدة لفترة السنتين).
    Mediante esas misiones se apoyará la celebración de acuerdos de colaboración entre diversos asociados (viajes de personal: 5.000 dólares x 5 países en 2000, y 5.000 dólares x 5 países en 2003, por un total de 50.000 dólares para el bienio). UN الشراكة مع مختلف الشركاء (نفقات سفر الموظفين: 5 x 000 5 دولار لخمسة بلدان في عام 2002، و5 x 000 5 دولار لخمسة بلدان في عام 2003، بما يصل مجموعه إلى 000 50 دولار من دولارات الولايات المتحدة لفترة السنتين).
    Se elaborará un marco y un programa de actividades para la puesta en marcha de las RPT y se procederá a su examen y aprobación (respecto de cada reunión de puesta en marcha, 100.000 dólares para consultorías, logística y participación, por un total de 200.000 dólares para el bienio). UN وسيجري إعداد إطار وبرنامج الأنشطة الرامية إلى تنفيذ شبكات البرامج المواضيعية من أجل الاستعراض والاعتماد (يوفر للبدء بكل اجتماع 000 100 دولار للعملية الاستشارية وللأعمال اللوجستية وللمشاركة، ما يصل مجموعه إلى 000 200 دولار من دولارات الولايات المتحدة لفترة السنتين
    La movilización de recursos será coordinada por el Mecanismo Mundial, el Fondo para el Medio Ambiente Mundial y otros organismos pertinentes (20.000 dólares x 6 países en 2002 y 20.000 dólares x 6 países en 2003, por un total de 240.000 dólares para el bienio). UN وسيجري التنسيق في عملية تعبئة الموارد مع الآلية العالمية ومرفق البيئة العالمية والوكالات الأخرى ذات الصلة (6 x 000 20 دولار لستة بلدان في عام 2002، و6 x 000 20 دولار لستة بلدان في عام 2003، بما يصل مجموعه إلى 000 240 دولار من دولارات الولايات المتحدة لفترة السنتين
    d) Desarrollo de la Red de Información sobre la Sequía y la Desertificación en América Latina y el Caribe (DESELAC) creada para ayudar a los países a establecer y reforzar las redes nacionales con el fin de permitir un intercambio de información económico, eficiente y eficaz en el plano nacional (100.000 dólares para el bienio). UN (د) إقامة شبكة إقليمية للتصحر والجفاف في أمريكا اللاتينية ومنطقة الكاريبي ترمي إلى مساعدة البلدان في إنشاء وتعزيز شبكاتها الوطنية، بما يسمح بتبادل المعلومات على الصعيد الوطني بكلفة منخفضة وبكفاءة وفعالية (بتمويل قدره 000 100 دولار من دولارات الولايات المتحدة لفترة السنتين
    Se necesita apoyo para promover y ampliar ese programa, en cooperación con el PNUD, el Mecanismo Mundial y otros organismos e instituciones pertinentes (100.000 dólares para el bienio). UN ولقد التمس الدعم لمواصلة تطوير وتوسيع نطاق البرنامج، وذلك بالتعاون مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي والآلية العالمية وغيرها من الوكالات والمؤسسات ذات الصلة (بتمويل قدره 000 100 دولار من دولارات الولايات المتحدة لفترة السنتين
    c) Apoyo sustantivo y económico a las iniciativas de las organizaciones no gubernamentales encaminadas a aportar información y experiencia a los órganos subsidiarios de la Convención (cinco donaciones por un total de 50.000 dólares para el bienio). UN (ج) تيسير الدعم الفني والمالي لمبادرات المنظمات غير الحكومية التي ترمي إلى الإسهام بالمعلومات والخبرات في الهيئات الفرعية لتنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر (تقديم خمس منح تصل في مجموعها إلى 000 50 دولار من دولارات الولايات المتحدة لفترة السنتين
    d) Apoyo a la participación de los representantes de las organizaciones no gubernamentales en las reuniones de los centros de coordinación regionales que se organizarán cada año (para 2002, 46.000 dólares y para 2003, 46.000, por un total de 92.000 dólares para el bienio). UN (د) تيسير مشاركة ممثلي المنظمات غير الحكومية في اجتماعات مراكز التنسيق الإقليمية التي ستنظم كل عام (بتمويل قدره 000 46 دولار لعام 2002، و000 46 دولار لعام 2003، بما يصل مجموعه إلى 000 92 دولار من دولارات الولايات المتحدة لفترة السنتين
    12. Toma nota de las necesidades estimadas de recursos del Fondo Fiduciario para la participación en las reuniones de la Convención Marco de las Naciones Unidas sobre el Cambio Climático especificadas por el Secretario Ejecutivo (3.356.200 dólares para el bienio 2002-2003) e invita a las Partes a hacer contribuciones a este Fondo (véase el cuadro 5 infra); UN 12- يحيط علماً بتقديرات التمويل للصندوق الاستئماني للمشاركة في عملية اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ التي يحددها الأمين التنفيذي (200 356 3 دولار من دولارات الولايات المتحدة لفترة السنتين 2002-2003)، ويدعو الأطراف إلى تقديم اشتراكات لهذا الصندوق (انظر الجدول 5 أدناه)؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus