"دولة أجنبية" - Traduction Arabe en Espagnol

    • un Estado extranjero
        
    • otro Estado
        
    • Potencia extranjera
        
    • un país extranjero
        
    • el Estado extranjero
        
    • Estados extranjeros
        
    • otros Estados
        
    • el extranjero
        
    • del Estado extranjero
        
    • otro país
        
    Todo acto hostil contra un Estado extranjero es un crimen punible en virtud del artículo 273 del Código Penal de Etiopía. UN يعاقب على أي عمل عدواني موجه ضد دولة أجنبية بما تنص عليه المادة 273 من قانون العقوبات الإثيوبي.
    Esta disposición hace pues posibles otras formas de asistencia basadas en una práctica o acuerdo existente con un Estado extranjero. UN لذلك يسمح هذا الحكم بأشكال أخرى من المساعدة المستندة إلى ترتيب أو ممارسة قائمة مع دولة أجنبية.
    La OSCE ha designado su representante ante la comisión competente encargada de emitir permisos de residencia a los oficiales retirados de un Estado extranjero. UN وعينت منظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا ممثلا لها لدى اللجنة المعنية بإصدار تصاريح اﻹقامة للضباط الركن المتقاعدين من دولة أجنبية.
    Nosotros, personas conscientes, condenamos categóricamente a aquellos que utilizan armas extranjeras desde el territorio de otro Estado contra su propio pueblo. UN وإننا كأصحاب ضمير ندين ونعارض بصورة جذرية أولئك الذين يستعملون السلاح اﻷجنبي ضد شعبهم منطلقين من أراضي دولة أجنبية.
    Sin embargo, la ocupación de una parte de la isla por una Potencia extranjera impide la aplicación de esos derechos y libertades en todo el país. UN بيد أن احتلال جزء من الجزيرة من قبل دولة أجنبية يحول دون تطبيق الحقوق والحريات في البلاد بأسرها.
    Se dieron ejemplos concretos de actividades terroristas que tenían su origen en el territorio de un Estado extranjero. UN وقد قدمت أمثلة محددة عن أنشطة إرهابية بدأت في أراضي دولة أجنبية.
    Por otra parte, si los derechos humanos de la persona eran conculcados en otro lugar por un Estado extranjero, el Estado nacional de esa persona podía intervenir para protegerla o para solicitar una reparación por los perjuicios que hubiera sufrido. UN ومن جهة أخرى فإن حقوق الإنسان للفرد كانت إذا تعرضت للانتهاك في الخارج من قبل دولة أجنبية جاز للدولة التي يحمل جنسيتها هذا الفرد التدخل لحمايته أو المطالبة بتعويض عن الأضرار التي لحقت به.
    :: La entrada de una persona a un Estado extranjero con la intención de realizar actividades hostiles en un Estado extranjero, o UN :: دخول أي شخص إلى أية دولة أجنبية بهدف القيام بأي نشاط عدواني في أية دولة أجنبية، أو
    :: Ingresar a un Estado extranjero con la intención de realizar una actividad hostil en ese Estado extranjero; o UN :: دخول أي دولة أجنبية بهدف القيام بنشاط عدواني في تلك الدولة الأجنبية؛ أو
    La base de esa norma del vínculo voluntario o conexión territorial es que el extranjero asume el riesgo en un Estado extranjero. UN والأساس لمثل هذه العلاقة الاختيارية أو الصلة الإقليمية هو افتراض المجازفة التي يقدم عليها الأجنبي في دولة أجنبية.
    La base de esa norma del vínculo voluntario o conexión territorial es que el extranjero asume el riesgo en un Estado extranjero. UN والأساس لمثل هذه العلاقة الاختيارية أو الصلة الإقليمية هو افتراض المجازفة التي يقدم عليها الأجنبي في دولة أجنبية.
    Ahora bien, el Estado de Israel no alega que los ataques dirigidos contra él sean imputables a un Estado extranjero. UN غير أن إسرائيل لا تزعم أن الهجمات ضدها تعزى إلى دولة أجنبية.
    iii) Autorización para actuar en un Estado extranjero - artículo 5 de la Ley Modelo UN `3` تخويل سلطة التصرف في دولة أجنبية - المادة 5 من القانون النموذجي
    La base de esa norma del vínculo voluntario o conexión territorial es que el extranjero asume el riesgo en un Estado extranjero. UN والأساس لمثل هذه العلاقة الاختيارية أو الصلة الإقليمية هو افتراض المجازفة التي يقدم عليها الأجنبي في دولة أجنبية.
    Ningún tayiko podrá ser extraditado a un Estado extranjero. UN ولا يجوز تسليم أي مواطن من مواطني طاجيكستان إلى دولة أجنبية.
    También conviene recordar que las normas internacionales de derechos humanos no conceden a la persona un derecho subjetivo de entrada en el territorio de un Estado extranjero. UN كما ينبغي التذكير بأن القانون الدولي لحقوق الإنسان لا يعطي أي شخص حقا شخصيا في الدخول إلى أراضي دولة أجنبية.
    Las violaciones del derecho humanitario, sin embargo, pueden ser resultado de un acto cometido por un grupo de oposición armado o un Estado extranjero. UN غير أن انتهاكات القانون الإنساني قد تنشأ عن فعل ترتكبه مجموعة معارضة مسلحة أو دولة أجنبية.
    La extradición de un ciudadano estonio a otro Estado sólo puede concederse en los casos previstos por un tratado internacional y de conformidad con el procedimiento establecido por el tratado aplicable y la ley. UN كما لا يجوز تسليم أي مواطن استوني إلى دولة أجنبية إلاّ في الحالات المنصوص عليها في معاهدة مع الدولة الأجنبية وطبقا للإجراءات المنصوص عليها في المعاهدة والقانون المعمول بهما.
    Principios sobre el acceso a datos almacenados en otro Estado UN مبادئ بشأن الوصول إلى البيانات المخزنة في دولة أجنبية ما
    Por cuanto: El pueblo cubano jamás permitirá que los destinos de su país sean regidos por leyes dictadas por ninguna Potencia extranjera; UN وحيث أن الشعب الكوبي لن يسمح مطلقا بأن يتقرر مصير بلاده بقوانين تمليها أي دولة أجنبية كانت؛
    Esta base de datos se consulta cuando una persona solicita visa para viajar a Malta desde un país extranjero. UN وقاعدة البيانات تمثل مرجعا لفحص طلبات تأشيرات الدخول للأشخاص المسافرين إلى مالطة، من أي دولة أجنبية.
    Una empresa que actúe obligada por un Estado extranjero podría también disfrutar de inmunidad, pero no si el Estado extranjero se hubiera limitado a permitirle el comportamiento o le hubiera prestado asistencia en relación con él. UN كما تتمتع بالحصانة شركة عاملة تحت إكراه دولة أجنبية، غير أن الشركة لا تتمتع بالحصانة إذا أباحتها أو ساعدتها فحسب دولة أجنبية.
    Se reproducen a continuación los artículos pertinentes aplicables a las solicitudes presentadas por Estados extranjeros: UN وترد أدناه الفقرات ذات الصلة المتعلقة بالطلبات المقدمة من دولة أجنبية:
    Cooperación con otros Estados e instituciones internacionales UN التعاون مع دولة أجنبية والمؤسسات الدولية
    :: Derrocar por la fuerza o la violencia al gobierno del Estado extranjero o de una parte del Estado extranjero; UN :: الإطاحة بحكومة دولة أجنبية، أو بجزء من دولة أجنبية باستخدام القوة أو العنف؛
    Pero el día que murió Rangel... cuando debía dar una conferencia en otro país... Open Subtitles يوم موت " هيكتور " حين كان ضيف متحدث في دولة أجنبية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus