el Gobierno del Estado de Israel y | UN | حكومة دولة اسرائيل ومنظمة التحرير الفلسطينية، |
En mi intervención de 1987 manifesté, en nombre del Estado de Israel: | UN | ففي بياننا في عام ١٩٨٧، قلت بالنيابة عن دولة اسرائيل: |
Aplaudimos, asimismo, el histórico acuerdo que acaba de firmarse en Washington entre el Estado de Israel y la Organización de Liberación de Palestina. | UN | ونحيي الاتفاق التاريخي الذي وقع مؤخرا في واشنطن بين دولة اسرائيل ومنظمة التحرير الفلسطينية. |
Por ello, nos conmueve que el Estado de Israel y la Organización de Liberación de Palestina (OLP) hayan iniciado finalmente un proceso de negociación que podría crear las condiciones para la paz. | UN | ولذلك تأثرنا عندما بدأت دولة اسرائيل ومنظمة التحرير الفلسطينية أخيرا عملية تفاوضية يمكن أن تهيئ الظروف اللازمة للسلم. |
Por fin parece plantearse la posibilidad genuina de que el derecho del pueblo palestino a la libre determinación coexista con el derecho del Estado de Israel a fronteras seguras. | UN | فبعد وقت طويل يبدو أن هناك إمكانية حقيقية للتعايش بين حق الشعب الفلسطيني في تقرير وحق دولة اسرائيل في حدود سالمة وآمنة. |
El Estado de Israel ha hecho esfuerzos sinceros para establecer una cooperación internacional, tanto binacional como multinacional. | UN | لقد بذلت دولة اسرائيل جهودا مخلصة من أجل إقامة تعاون دولي على الصعيد الثنائي والمتعـــدد اﻷطـــراف. |
Por el Gobierno del Estado de Israel Por la OLP Testigos: | UN | عن حكومة دولة اسرائيل عن منظمة التحرير الفلسطينية |
CANJE DE NOTAS ENTRE LA OLP Y EL GOBIERNO DEL Estado de Israel | UN | الرسالتان المتبادلتان بين منظمة التحرير الفلسطينية وحكومة دولة اسرائيل |
El Gobierno del Estado de Israel tiene el honor de acusar recibo de su carta de fecha de hoy, que dice lo siguiente: | UN | تتشرف حكومة دولة اسرائيل بأن تفيد بأنها تسلمت رسالتكم المؤرخة بتاريخ اليوم والتي جاء فيها ما يلي: |
El Gobierno del Estado de Israel reconoce y confirma los compromisos y obligaciones contenidos en dicha carta. | UN | وتعترف حكومة دولة اسرائيل بالتعهدات والالتزامات الواردة في هذه الرسالة وتؤكدها. |
En cambio, lo que pide el abogado representante del Estado de Israel o el abogado que interviene en nombre del custodio de la propiedad de Israel se aprueba siembre. | UN | أما ما يلتمسه المحامي الذي يمثل دولة اسرائيل أو الذي يترافع باسم الوصي على أملاك اسرائيل فيحظى بالموافقة دائما. |
Por ejemplo, la carretera No. 60, entre Mather Zatara y Nataliya, une a todos los asentamientos que se encuentran en esa línea dentro del Estado de Israel. | UN | وﻹعطائكم مثالا، فإن الطريق رقم ٦٠، بين ماثر وزعترة ونتاليا، يصل جميع المستوطنات على ذلك الخط داخل دولة اسرائيل. |
El conflicto entre los israelíes y los palestinos se ha definido en favor de una coexistencia entre el Estado de Israel y el Estado de Palestina. | UN | وقـــــد أخلى الصراع بين الاسرائيليين والفلسطينيين المكان للتعايش بين دولة اسرائيل ودولة فلسطين. |
En ese espíritu, mi delegación aplaude la Declaración conjunta por la que se pone fin oficialmente al estado de beligerancia entre el Estado de Israel y el Reino Hachemita de Jordania. | UN | وبهذه الروح، يحيي وفدي اﻹعلان المشترك الذي ينهي رسميا حالة الحرب بين دولة اسرائيل والمملكة اﻷردنية الهاشمية. |
Un año después del final de la guerra el Estado de Israel sobrevivió. | UN | وعندما انتهت الحرب، بعد عام واحد، ظلت دولة اسرائيل باقية على قيد الحياة. |
Ese día, se creó el Estado de Israel en el territorio que se le había asignado de conformidad con el plan de partición. | UN | وفي ذلك النهار، أنشئت دولة اسرائيل على اﻷرض المخصصة لهــا عملا بخطة التقسيم. |
Nos sentimos igualmente estimulados al ver que los cimientos de la paz se han expandido y fortalecido con otro acuerdo histórico entre el Estado de Israel y el Reino de Jordania. | UN | ويشجعنا بالمثل أن نرى أن أسس السلم قد اتسعت وتدعمت في اتفاق تاريخي آخر بين دولة اسرائيل والمملكة اﻷردنية. |
El Ministerio de Relaciones Exteriores confía en que el Estado de Israel adopte todas las medidas necesarias para aclarar esta sangrienta tragedia. | UN | وتعرب وزارة الخارجية عن ثقتها بأنه سوف تتخذ في دولة اسرائيل جميع التدابير بشأن كشف هذه الجريمة الدموية. |
Esta mañana me presento ante los Jefes de Estado de la comunidad internacional como Primer Ministro del Estado de Israel y como representante del pueblo judío. | UN | أقف أمامكم صباح اليوم، أيها السادة رؤساء دول المجتمع الدولي، كرئيس لوزراء دولة اسرائيل وكممثل للشعب اليهودي. |
Invito a los representantes a ponerse de pie y guardar un minuto de silencio en homenaje a la memoria del extinto Primer Ministro del Estado de Israel. | UN | أدعو الممثلين إلى الوقوف مع التزام الصمت لمدة دقيقة حدادا على رئيس وزراء دولة اسرائيل الراحل. |
(a) Recognition of the Palestinian people ' s right to establish its own independent entity, consisting in a Palestinian State alongside the State of Israel; | UN | ١- إقرار حق الشعب الفلسطيني في إقامة كيان مستقل خاص به يتمثل بدولة فلسطينية إلى جانب دولة اسرائيل. |