"دولة خالية من" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Estado libre de
        
    • país libre de
        
    • Estado no poseedor de
        
    • zona libre de
        
    • territorio libre de
        
    • nación libre de
        
    • país está exento de
        
    Asimismo, China apoya enérgicamente los esfuerzos desplegados por Mongolia para convertirse en un Estado libre de armas nucleares. UN كما تؤيد الصين بفعالية ما تبذله منغوليا من جهود لتصبح دولة خالية من الأسلحة النووية.
    Filipinas apoya también la condición de Mongolia como Estado libre de armas nucleares. UN وتدعم الفلبين أيضاً وضع منغوليا بوصفها دولة خالية من السلاح النووي.
    La condición de Mongolia de Estado libre de armas nucleares, declarada hace casi 20 años, ha reforzado la seguridad internacional de mi país. UN إن مركز منغوليا بوصفها دولة خالية من الأسلحة النووية، الذي أعلن قبل نحو 20 عاما، قد عزز الأمن الدولي لبلدي.
    La actual condición del Kazajstán de país libre de armas nucleares contribuye a la estabilidad en sus fronteras. UN إن المركز الحالي لكازاخستان بوصفها دولة خالية من الأسلحة النووية يساعد على ضمان الاستقرار على طول حدودها.
    Esperamos con interés la adhesión de Ucrania al Tratado sobre la no proliferación como Estado no poseedor de armas nucleares. UN ونتطلع الى انضمام أوكرانيا الى معاهدة عدم الانتشار لتكون دولة خالية من اﻷسلحة النووية.
    Reconocemos la rápida aplicación del compromiso de Ucrania de transformarse en un Estado libre de armas nucleares. UN ونحن نقر بسرعة تنفيذ أوكرانيا لالتزامها بأن تصبح دولة خالية من اﻷسلحة النووية.
    La condición de Estado libre de armas nucleares de Mongolia goza del pleno apoyo de la comunidad internacional. UN إن مركز منغوليا بوصفها دولة خالية من الأسلحة النووية يحظى بتأييد المجتمع الدولي على نطاق واسع.
    Medidas adoptadas para institucionalizar la condición de Estado libre de armas nucleares de Mongolia: informe presentado por Mongolia UN التدابير المتخذة لإضفاء الطابع المؤسسي على مركز منغوليا باعتبارها دولة خالية من الأسلحة النووية: تقرير مقدم من منغوليا
    Medidas adoptadas para institucionalizar la condición de Estado libre de armas nucleares de Mongolia UN التدابير المتخذة لإضفاء الطابع المؤسسي على مركز منغوليا باعتبارها دولة خالية من الأسلحة النووية
    La India respeta plenamente la elección que ha hecho Mongolia, y está dispuesta a responder, siempre que sea necesario, con todo el apoyo y el compromiso posibles, a la condición de Estado libre de armas nucleares de Mongolia. UN إن الهند تحترم تماما الاختيار الذي قامت به منغوليا، وهي على استعداد لأن تستجيب، حيثما يطلب منها ذلك، بأقصى قدر ممكن من الدعم والالتزام، لمركز منغوليا بوصفها دولة خالية من الأسلحة النووية.
    Medidas adoptadas para institucionalizar la condición de Estado libre de armas nucleares de Mongolia: informe presentado por Mongolia UN التدابير المتخذة لإضفاء الطابع المؤسسي على مركز منغوليا باعتبارها دولة خالية من الأسلحة النووية: تقرير مقدم من منغوليا
    También se reiteró el apoyo a la condición de Estado libre de armas nucleares de Mongolia. UN كذلك أُعرب عن التأييد لمركز منغوليا بوصفها دولة خالية من الأسلحة النووية.
    Medidas adoptadas para institucionalizar la condición de Estado libre de armas nucleares de Mongolia: informe presentado por Mongolia UN التدابير المتخذة لإضفاء الطابع المؤسسي على مركز منغوليا باعتبارها دولة خالية من الأسلحة النووية: تقرير مقدم من منغوليا
    Además, Mongolia ha declarado su condición de Estado libre de armas nucleares. UN وإضافة إلى ذلك، أعلنت منغوليا مركزها باعتبارها دولة خالية من الأسلحة النووية.
    Eso haría que Mongolia no sólo fuera un Estado libre de armas nucleares, sino también un Estado más predecible, contribuyendo de esa manera a la consolidación de la confianza y la estabilidad en la región. UN وهذا من شأنه ألا يجعل منغوليا دولة خالية من اﻷسلحة النووية فحسب، بل أكثر قابلية للتنبؤ، مما يجعلها تسهم في تعزيز بناء الثقة والاستقرار اﻹقليمي.
    México apoya la consolidación del estatuto de Mongolia como Estado libre de armas nucleares y alienta los esfuerzos de los cinco Estados de Asia central para que pronto suscriban el tratado que establece una zona libre de armas nucleares en esa región. UN وتؤيد المكسيك تعزيز وضع منغوليا بوصفها دولة خالية من الأسلحة النووية وتشجع دول وسط آسيا الخمس للإبرام المبكر لمعاهدة تنشئ منطقة خالية من الأسلحة النووية في تلك المنطقة.
    Jordania es un país libre de armas de destrucción en masa y no las fabrica ni exporta. UN إن الأردن دولة خالية من أسلحة الدمار الشامل، ولا يعتبر من الدول المصدرة أو المنتجة أو الحائزة لهذه الأسلحة.
    El Yemen fue declarado país libre de poliomielitis en 2008 y ha realizado campañas de vacunación periódicas. UN وأُعلن اليمن دولة خالية من شلل الأطفال في عام 2008 وينظم حملات دورية للتطعيم.
    El Canadá ha pedido a Israel que se adhiera al Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares como Estado no poseedor de armas nucleares. UN وقد أهابت كندا بإسرائيل الانضمام إلى معاهدة حظر انتشار الأسلحة النووية بوصفها دولة خالية من الأسلحة النووية.
    El Canadá ha pedido a Israel que se adhiera al Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares como Estado no poseedor de armas nucleares. UN وقد أهابت كندا بإسرائيل الانضمام إلى معاهدة حظر انتشار الأسلحة النووية بوصفها دولة خالية من الأسلحة النووية.
    Se espera que fortalezca tanto nuestra seguridad internacional como el carácter de zona libre de armas nucleares. UN ومن المتوقع أن تعزز أمننا الدولي ومركزنا بوصفنا دولة خالية من اﻷسلحــة النوويــة على حد سواء.
    40. La Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura (UNESCO) reconoció a Venezuela como territorio libre de analfabetismo en octubre de 2005. UN 40 - وأعلن أن منظمة اليونسكو قد اعترفت في تشرين الأول/أكتوبر 2005، بأن فنزويلا أصبحت دولة خالية من الأميين.
    La Nicaragua de hoy es una nación libre de analfabetismo, que goza de educación y salud gratuitas, con un programa de nutrición escolar seleccionado entre los cuatro mejores del mundo por la FAO. UN ونيكاراغوا اليوم دولة خالية من الأمية، وهي تتمتع بالتعليم المجاني والرعاية الصحية، ووضعت برنامجا للوجبات الغذائية المدرسية اختارته منظمة الأغذية والزراعة بوصفه أحد البرامج الأربعة الأفضل في العالم.
    El Comité, considerando que ningún país está exento de discriminación racial, insta al Estado parte a examinar por qué ha habido sólo unas pocas causas judiciales en este ámbito. UN إذ تعتبر اللجنة أنه لا توجد دولة خالية من التمييز العنصري، فهي تدعو الدولة الطرف إلى أن تحقق في أسباب قلة الدعاوى القضائية في هذا الصدد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus