Hay ahora 132 Estados partes en la Convención que presentan informes periódicos sobre la aplicación de sus disposiciones. | UN | وهناك اﻵن ١٣٢ دولة طرفا في الاتفاقية تقدم تقاريرها بانتظام عن تنفيذ أحكامها. |
Hasta la fecha, 53 Estados partes en la Convención han respondido por escrito a la nota en que se solicitaban sus opiniones. | UN | " وأرسلت حتى هذا التاريخ ٥٣ دولة طرفا في الاتفاقية ردودا كتابية على المذكرة التي وجهت إليها لالتماس آرائها. |
El 10 de diciembre de 1999, además, firmaron el instrumento 23 Estados partes en la Convención. | UN | وفي ذلك اليوم، وقَّعت على هذا الصك 23 دولة طرفا في الاتفاقية. |
La República de Croacia se opone a la participación de esa delegación, ya que no puede ser considerada como representante de un Estado parte en la Convención. | UN | إن جمهورية كرواتيا تعترض على مشاركة الوفد المذكور أعلاه ﻷنه لا يمكن اعتبار بلده دولة طرفا في الاتفاقية. |
Hubo otras sugerencias al efecto de que el denunciante debería ser Estado parte en la Convención pertinente y debería pagar alguna parte de las costas del procedimiento. | UN | وذهبت آراء أخرى إلى أن مقدم الشكوى ينبغي أن يكون دولة طرفا في الاتفاقية ذات الصلة، وأن يدفع حصة من تكاليف الاجراءات القضائية. |
18. Participaron en la reunión representantes de 87 Estados Parte en la Convención y sus Protocolos y siete Estados signatarios. | UN | 18- حضر الاجتماع ممثّلون عن 87 دولة طرفا في الاتفاقية والبروتوكولات الملحقة بها، و7 دول موقِّعة عليها. |
Actualmente, 164 Estados son partes en la Convención. | UN | ويوجد حتى الآن 164 دولة طرفا في الاتفاقية. |
Aunque existen ahora casi 60 Estados partes en la Convención, pocos son países anfitriones de operaciones de las Naciones Unidas. | UN | وبالرغم من وجود حوالي 60 دولة طرفا في الاتفاقية الآن، فإن عدد البلدان المضيفة لعمليات الأمم المتحدة قليل. |
La Administración Bush espera que ello se lleve a cabo rápidamente a fin de que los Estados Unidos puedan sumarse a los 145 Estados partes en la Convención. | UN | وتأمل إدارة الرئيس بوش في أن يتم هذا على وجه السرعة لكي تنضم الولايات المتحدة إلى الـ 145 دولة طرفا في الاتفاقية. |
Con respecto al objetivo de la adhesión universal, ahora son 147 los Estados partes en la Convención. | UN | وفي ما يتعلق بهدف الانضمام العالمي، هناك الآن 147 دولة طرفا في الاتفاقية. |
En particular, señaló que la Comisión había examinado y aceptado las credenciales de los representantes de 139 Estados partes en la Convención. | UN | وذكرت الرئيسة على وجه الخصوص أن اللجنة درست واعتمدت وثائق تفويض ممثلي 139 دولة طرفا في الاتفاقية. |
Las Naciones Unidas han desempeñado un papel crucial en la lucha contra el racismo, y cabe señalar que en la actualidad hay 143 Estados partes en la Convención Internacional sobre la Eliminación de todas las Formas de Discriminación Racial. | UN | وأوضح أن اﻷمم المتحدة قد أدت دورا حاسما في الكفاح ضد العنصرية، وتجدر اﻹشارة الى أنه توجد حاليا ١٤٣ دولة طرفا في الاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري. |
Justo antes de la Conferencia Mundial para el Examen y la Evaluación de los Logros del Decenio de las Naciones Unidas para la Mujer, que se celebró en Nairobi en 1985, había sólo 39 Estados partes en la Convención. | UN | فقبيل انعقاد المؤتمر العالمي لاستعراض وتقييم منجزات عقد اﻷمم المتحدة للمرأة في نيروبي في عام ١٩٨٥ لم يكن هناك إلا ٣٩ دولة طرفا في الاتفاقية. |
El Comité estudió los informes presentados por 13 Estados partes en la Convención Internacional sobre la Eliminación de Todas las Formas de Discriminación Racial, y estudió también la situación en 9 Estados partes que no habían presentado informes durante cinco años o más. | UN | ونظرت في التقارير التي قدمتها ١٣ دولة طرفا في الاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري فضلا عن الحالة في ٩ دول أطراف لم تقدم تقاريرها منذ ٥ سنوات أو أكثر. |
Al 15 de mayo de 2000 se habían recibido notificaciones de aceptación de 26 Estados partes en la Convención. | UN | وحتى 15 أيار/مايو 2000، وردت إخطارات بالقبول من 26 دولة طرفا في الاتفاقية. |
Hubo otras sugerencias al efecto de que el denunciante debería ser Estado parte en la Convención pertinente y debería pagar alguna parte de las costas del procedimiento. | UN | وذهبت آراء أخرى الى أن مقدم الشكوى ينبغي أن يكون دولة طرفا في الاتفاقية ذات الصلة، وأن يدفع حصة من تكاليف اﻹجراءات القضائية. |
Esperamos con interés convertirnos en Estado parte en la Convención. | UN | ونحن نتطلع إلى أن نكون دولة طرفا في الاتفاقية. |
Como Estado parte en la Convención, Indonesia ha tomado medidas concretas para armonizar su derecho interno con las disposiciones de la Convención. | UN | ولقد اتخذت إندونيسيا باعتبارها دولة طرفا في الاتفاقية خطوات ملموسة لمواءمة قوانينها الوطنية مع أحكام الاتفاقية. |
En esa comunicación, el Comité recordó que la Unión de Repúblicas Socialistas Soviéticas había sido un Estado parte en la Convención y que, por consiguiente, la protección contra la discriminación racial se extendía a los habitantes de los territorios de los Estados sucesores. | UN | وأشارت اللجنة في تلك الرسائل الى أن اتحاد الجمهوريات الاشتراكية السوفياتية كان دولة طرفا في الاتفاقية وأن الحماية من التمييز العنصري امتدت بالتالي قبل حله الى سكان إقليم الدول الخلف. |
9. En cumplimiento de lo dispuesto en las decisiones que anteceden, la secretaría envió comunicaciones a un total de 31 Estados Parte en la Convención y en los dos Protocolos, solicitando aclaraciones sobre determinadas cuestiones respecto de las cuales se había comunicado que la legislación o las prácticas nacionales se apartaban de los requisitos de esos instrumentos, o no cumplían plenamente con ellos. | UN | 9- امتثالا للمقرّرات المذكورة آنفا، بعثت الأمانة برسائل فردية إلى ما مجموعه 31 دولة طرفا في الاتفاقية والبروتوكولين تلتمس فيها توضيحات بشأن مسائل معينة أُفيد بأن التشريعات أو الممارسات الوطنية المتعلقة بها لا تتوافق مع مقتضيات تلك الصكوك، أو لا تفي بها تماما. |
14 Al 1º de enero de 1998 161 Estados son partes en la Convención. | UN | )١٤( لغاية ١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٨، هناك ١٦١ دولة طرفا في الاتفاقية. |
Observando también que 91 Estados y 1 organización regional de integración económica han firmado el Protocolo de Nagoya y que 25 Estados que son partes en el Convenio han depositado su instrumento de ratificación, aceptación, aprobación o adhesión al Protocolo, | UN | وإذ تلاحظ أيضا أن 91 دولة ومنظمة واحدة من منظمات التكامل الاقتصادي الإقليمي قد وقعت بروتوكول ناغويا وأن 25 دولة طرفا في الاتفاقية قد أودعت صكوك تصديقها على البروتوكول المذكور أو قبولها إياه أو موافقتها عليه أو انضمامها إليه، |
En el futuro inmediato atribuye máxima prioridad a pasar a ser Estado parte en el Convenio Internacional para la represión de los atentados terroristas cometidos con bombas y en el Convenio Internacional para la represión de la financiación del terrorismo. | UN | وتعطي ليختنشتاين الأولوية العليا في المستقبل القريب لتصبح دولة طرفا في الاتفاقية الدولية لقمع الهجمات الإرهابية بالقنابل والاتفاقية الدولية لقمع تمويل الإرهاب. |