"دولة عضوا في الأمم المتحدة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Estado Miembro de las Naciones Unidas
        
    • Estados Miembros de las Naciones Unidas
        
    • Estados son Miembros de las Naciones Unidas
        
    • de Estado Miembro
        
    • como Miembro de las Naciones Unidas
        
    No obstante, sobre esa base, sienta a un Estado Miembro de las Naciones Unidas en el banquillo de los acusados. UN ومع ذلك فإنه بذلك يضع دولة عضوا في الأمم المتحدة في قفص الاتهام.
    Es un gran placer para el Gobierno de Côte d ' Ivoire saludar y felicitar a la Confederación Suiza con motivo de su admisión como Estado Miembro de las Naciones Unidas. UN ويسعد حكومتي كثيرا أن تُرحب بالاتحاد السويسري وتهنئه على انضمامه دولة عضوا في الأمم المتحدة.
    La ley fue promulgada a fin de facilitar el cumplimiento de las obligaciones de Islandia en su calidad de Estado Miembro de las Naciones Unidas. UN وصدر هذا القانون بهدف تيسير وفاء أيسلندا بوصفها دولة عضوا في الأمم المتحدة.
    Reconociendo también que, hasta la fecha, 132 Estados Miembros de las Naciones Unidas han reconocido al Estado de Palestina; UN وإذ تقر أيضا بأن دولة فلسطين حظيت باعتراف 132 دولة عضوا في الأمم المتحدة حتى الآن،
    Treinta y siete Estados Miembros de las Naciones Unidas presentaron declaraciones en que reiteraban su adhesión a la eliminación de la violencia contra la mujer. UN وبعث سبع وثلاثون دولة عضوا في الأمم المتحدة بيانات تؤكد من جديد التزامها بالقضاء على العنف ضد المرأة.
    Si Palestina se convierte en Estado Miembro de las Naciones Unidas, asumirá las responsabilidades y obligaciones consagradas en la Carta. UN إذا أصبحت فلسطين دولة عضوا في الأمم المتحدة وحينما تصبح كذلك فإنها ستتحمل المسؤوليات والالتزامات الواردة في الميثاق.
    En nombre de estos principios, proclamamos nuestro más firme respaldo a la declaración de Palestina como Estado Miembro de las Naciones Unidas, con plena soberanía e independencia. UN وباسم تلك المبادئ نعلن عن أقوى تأييدنا لإعلان فلسطين دولة عضوا في الأمم المتحدة بالسيادة والاستقلال الكاملين.
    Kuwait informó de que, motivado por su responsabilidad global como Estado Miembro de las Naciones Unidas, asistirá a la Conferencia Mundial. UN 34 - وأفادت الكويت بأنها سوف تحضر المؤتمر العالمي بدافع مسؤوليتها العالمية بوصفها دولة عضوا في الأمم المتحدة.
    Como Estado Miembro de las Naciones Unidas comprometido con el desarme y la no proliferación internacionales, Singapur felicita a Noruega y a otros seis países por el noble esfuerzo que han hecho para ayudarnos a encontrar la manera de avanzar. UN وسنغافورة بوصفها دولة عضوا في الأمم المتحدة ملتزمة بالعمل على نزع السلاح الدولي وعدم الانتشار تثني على الجهود النبيلة التي تضطلع بها النرويج وستة بلدان أخرى لمساعدتنا في اكتشاف طريق لإحراز التقدم.
    Montenegro fue admitido como Estado Miembro de las Naciones Unidas el 28 de junio de 2006 de conformidad con la resolución 60/264 de la Asamblea General. UN وأصبح الجبل الأسود دولة عضوا في الأمم المتحدة في 28 حزيران/يونيه 2006 بموجب قرار الجمعية العامة 60/264.
    Por primera vez, desde que pasó a ser Estado Miembro de las Naciones Unidas en 1946, al cabo de 62 años, Islandia es candidata a ser miembro del Consejo de Seguridad. UN إن أيسلندا منذ أن أصبحت دولة عضوا في الأمم المتحدة عام 1946 - بعد 62 عاما - مرشحة لعضوية مجلس الأمن.
    La Misión Permanente de Cuba ante las Naciones Unidas confía en que este tipo de situaciones no se repitan en el futuro, ya que afectan al ejercicio efectivo por Cuba de sus derechos legítimos como Estado Miembro de las Naciones Unidas. UN وتتمنى البعثة الدائمة لكوبا لدى الأمم المتحدة، ألاّ تتكرر مثل هذه الحالات في المستقبل، لأنها تؤثر على ممارسة كوبا حقوقها المشروعة بوصفها دولة عضوا في الأمم المتحدة.
    A fin de satisfacer esas exigencias en su calidad de Estado Miembro de las Naciones Unidas y empeñado en el respeto al derecho internacional, el Gobierno del Níger ha adoptado muchas medidas que se manifiestan en los actos siguientes: UN وقامت الحكومة النيجرية باتخاذ عدة تدابير وفاء بتلك المقتضيات بصفتها دولة عضوا في الأمم المتحدة وحرصا على احترام القانون الدولي. وقد تجسدت تلك التدابير فيما يلي:
    Con relación a las medidas para evitar la adquisición de armas de destrucción en masa por terroristas, El Salvador, como Estado Miembro de las Naciones Unidas y al mismo tiempo de la Organización de los Estados Americanos, ha suscrito y ratificado los siguientes instrumentos internacionales: UN وفيما يتعلق بتدابير منع الإرهابيين من حيازة أسلحة الدمار الشامل، فإن السلفادور، بوصفها دولة عضوا في الأمم المتحدة ومنظمة الدول الأمريكية، وقعت وصدقت على الصكوك الدولية التالية:
    La manifestación más clara de respeto del estado de derecho en el plano internacional será aprobar la solicitud de admisión de Palestina como Estado Miembro de las Naciones Unidas. UN وقال إن أوضح مظاهر التقيّد بسيادة القانون على الصعيد الدولي سيكون في الموافقة على الطلب الفلسطيني لقبول فلسطين دولة عضوا في الأمم المتحدة.
    No obstante, sólo 65 de los 192 Estados Miembros de las Naciones Unidas han aceptado la jurisdicción de la Corte de conformidad con el párrafo 2 del artículo 36 de su Estatuto. UN ولكن لم تقبل باختصاص المحكمة وفقا للفقرة 2 من المادة 36 من نظامها الأساسي إلـ 65 من 192 دولة عضوا في الأمم المتحدة.
    Sin embargo, sólo 66 de los 192 Estados Miembros de las Naciones Unidas han reconocido la jurisdicción de la Corte de conformidad con el párrafo 2 del artículo 36 de su Estatuto. UN ولكن لم تقبل باختصاص المحكمة وفقا للفقرة 2 من المادة 36 من نظامها الأساسي إلا 66 من 192 دولة عضوا في الأمم المتحدة.
    Los Principios y los Compromisos de París, elaborados en 2007, han sido suscritos por 79 Estados Miembros de las Naciones Unidas. UN 120 - وحظيت مبادئ باريس والتزامات باريس، التي وضعت عام 2007، بتأييد 79 دولة عضوا في الأمم المتحدة.
    El Comandante en Jefe de las Fuerzas de las Naciones Unidas firmó el Acuerdo de Armisticio en su carácter de Comandante de todas las fuerzas del Mando de las Naciones Unidas, integradas por 16 Estados Miembros de las Naciones Unidas y por la República de Corea. UN فالقائد الأعلى قد وقَّع على اتفاق الهدنة بوصفه قائدا لجميع القوات الخاضعة لقيادة الأمم المتحدة، الآتية من 16 دولة عضوا في الأمم المتحدة ومن جمهورية كوريا.
    El análisis correspondiente al período comprendido entre 1996 y 2001 arrojó los siguientes resultados para los 191 Estados Miembros de las Naciones Unidas: UN وأسفر التحليل المتعلق بالفترة الممتدة من 1996 إلى 2001 عن النتائج التالية بالنسبة لما عدده 191 دولة عضوا في الأمم المتحدة:
    Las actividades de información sobre el terreno del Departamento se realizan en 143 de los 191 Estados Miembros de las Naciones Unidas. UN 52 - وتغطي القدرة الإعلامية الميدانية للإدارة العامة 143 بلدا من بين 191 دولة عضوا في الأمم المتحدة.
    En la actualidad, 185 Estados son Miembros de las Naciones Unidas. UN ويوجد في الوقت الحالي ١٨٥ دولة عضوا في اﻷمم المتحدة.
    El reconocimiento puede producirse también mediante un acto formulado por una organización internacional, en particular, el acto mediante el cual se admite un Estado como Miembro de las Naciones Unidas. UN 30 - ويمكن أن ينتج الاعتراف عن عمل تصدره منظمة دولية، ولا سيما عمل تقبل بمقتضاه دولة عضوا في الأمم المتحدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus