1. Todo Estado Contratante podrá denunciar la presente Convención en cualquier momento mediante notificación hecha por escrito al depositario. | UN | ١ - يجوز لكل دولة متعاقدة أن تنقض هذه الاتفاقية في أي وقت باخطار كتابي موجه الى الوديع. |
1. Todo Estado Contratante podrá denunciar la presente Convención en cualquier momento mediante notificación hecha por escrito al depositario. | UN | ١ - يجوز لكل دولة متعاقدة أن تنقض هذه الاتفاقية في أي وقت باخطار كتابي موجه الى الوديع. |
Según el artículo 24 del Convenio Europeo de Derechos Humanos, el Estado Contratante podrá someter a la Comisión Europea cualquier caso de incumplimiento de la Convención cometido por otro Estado parte. | UN | وتجيز المادة ٢٤ من الاتفاقية اﻷوروبية لحقوق اﻹنسان لكل دولة متعاقدة أن تعرض على اللجنة اﻷوروبية مسألة عدم تقيد أي دولة طرف بالاتفاقية. |
" Todo Estado Contratante podrá concluir con uno o varios otros Estados contratantes acuerdos con vistas a favorecer la aplicación del Convenio en sus relaciones recíprocas. | UN | " يجوز لكل دولة متعاقدة أن تعقد مع دولة أو عدة دول متعاقدة اتفاقات ترمي إلى تشجيع تطبيق الاتفاقية في علاقاتها المتبادلة. |
9. No puede exigirse a un Estado contratante que proporcione información financiera de carácter confidencial a otro Estado contratante si no tiene la seguridad de que esa información no se revelará a personas no autorizadas. | UN | 9 - لا يمكن التوقع من أي دولة متعاقدة أن تقدم معلومات مالية سرية إلى دولة متعاقدة أخرى ما لم تكن على يقين بأن هذه المعلومات لن تُكشف لأشخاص غير مخولين بالاطلاع عليها. |
" 1 Todo Estado Contratante podrá denunciar la presente Convención en cualquier momento mediante notificación hecha por escrito al depositario. | UN | " 1- يجوز لكل دولة متعاقدة أن تنسحب من هذه الاتفاقية في أي وقت باخطار كتابي موجه الى الوديع. |
1. Todo Estado Contratante podrá denunciar la presente Convención en cualquier momento mediante notificación hecha por escrito al depositario. | UN | الانسحاب 1- يجوز لكل دولة متعاقدة أن تنسحب من هذه الاتفاقية في أي وقت باشعار كتابي موجَّه الى الوديع. |
1. Todo Estado Contratante podrá denunciar la presente Convención en cualquier momento mediante notificación hecha por escrito al depositario. | UN | الانسحاب 1- يجوز لكل دولة متعاقدة أن تنسحب من هذه الاتفاقية في أي وقت باشعار كتابي موجَّه الى الوديع. |
1. Todo Estado Contratante podrá denunciar la presente Convención en cualquier momento mediante notificación hecha por escrito al depositario. | UN | الانسحاب 1 - يجوز لكل دولة متعاقدة أن تنسحب من هذه الاتفاقية في أي وقت بإشعار كتابي موجَّه إلى الوديع. |
1. Cualquier Estado Contratante podrá retirarse de este Acuerdo en cualquier momento después de su entrada en vigor. | UN | 1 - يحق لأي دولة متعاقدة أن تنسحب من هذا الاتفاق في أي وقت بعد دخوله حيز النفاذ. |
1. Todo Estado Contratante podrá proponer enmiendas a la presente Convención. | UN | 1- يجوز لأي دولة متعاقدة أن تقترح تعديلات على هذه الاتفاقية. |
1. Todo Estado Contratante podrá proponer enmiendas a la presente Convención. | UN | " 1- يجوز لأي دولة متعاقدة أن تقترح تعديلات على هذه الاتفاقية. |
1. Todo Estado Contratante podrá declarar, de conformidad con lo dispuesto en el artículo 21, que sólo aplicará la presente Convención: | UN | 1- يجوز لأي دولة متعاقدة أن تعلن، وفقا للمادة 21، أنها لن تطبق هذه الاتفاقية إلا: |
1. Todo Estado Contratante podrá declarar, de conformidad con lo dispuesto en el artículo 21, que sólo aplicará la presente Convención: | UN | 1 - يجوز لأي دولة متعاقدة أن تعلن، وفقا للمادة 21، أنها لن تطبق هذه الاتفاقية إلا: |
1. Todo Estado Contratante podrá declarar, de conformidad con lo dispuesto en el artículo 21, que sólo aplicará la presente Convención: | UN | 1 - يجوز لأي دولة متعاقدة أن تعلن، وفقا للمادة 21، أنها لن تطبق هذه الاتفاقية إلا: |
1. Todo Estado Contratante podrá declarar, de conformidad con lo dispuesto en el artículo 21, que sólo aplicará la presente Convención: | UN | 1- يجوز لأي دولة متعاقدة أن تعلن، وفقا للمادة 21، أنها لن تطبق هذه الاتفاقية إلا: |
" 1) Todo Estado Contratante podrá denunciar la presente Convención en cualquier momento mediante notificación hecha por escrito al depositario. | UN | " )١( يجوز لكل دولة متعاقدة أن تنقض هذه الاتفاقية في أي وقت باخطار كتابي موجه الى الوديع. |
1) Todo Estado Contratante podrá denunciar la presente Convención en cualquier momento mediante notificación hecha por escrito al depositario. | UN | )١( يجوز لكل دولة متعاقدة أن تنقض هذه الاتفاقية في أي وقت باخطار كتابي موجه الى الوديع. |
No puede exigirse a un Estado contratante que proporcione información financiera de carácter confidencial a otro Estado contratante si no tiene la seguridad de que esa información no se revelará a personas no autorizadas. | UN | 11 - لا يمكن التوقع من أي دولة متعاقدة أن تقدم معلومات مالية سرية إلى دولة متعاقدة أخرى ما لم تكن على يقين بأن هذه المعلومات لن تُكشف لأشخاص غير مخولين بالاطلاع عليها. |
En algunos casos, un Estado contratante puede procesar a un contribuyente por evasión de impuestos y a la vez por algún otro delito, como blanqueo de dinero, sobre la base del mismo conjunto de datos. | UN | 11-1 وفي بعض الحالات، يجوز لأي دولة متعاقدة أن تقاضي دافع ضرائب لتهربه من دفع الضرائب وأيضاً لارتكابه جريمة أخرى مثل غسيل الأموال، تنشأ عن مجموعة الوقائع نفسها. |