"دولتي" - Traduction Arabe en Espagnol

    • mi país
        
    • el mío
        
    • de Estado
        
    • los Estados de
        
    • mi Estado
        
    • dos Estados
        
    • estatal
        
    • Estado de
        
    • mía
        
    • los dos
        
    • mi nación
        
    • mi patria
        
    En mi país, un hombre nunca le dice a una mujer que lo siente... nunca. Open Subtitles في دولتي , الرجل لا يقول للمرأة أنه آسف على أي شيء أبداً
    Solo porque me tienes encerrado no quiere decir que dejaré de luchar por mi país. Open Subtitles اذا اردت فقط لانك تحتجزني لايعني هذا بأنني سأتوقف عن الدفاع عن دولتي
    ¿Cómo puedo prometer servir a mi país cuando mi corte apesta a corrupción? Open Subtitles كيف لي أن أتعهد بخدمة دولتي بإخلاص بينما قصري يعث بالفساد؟
    Los pequeños Estados como el mío experimentamos un sentimiento de seguridad proveniente de nuestra asociación con las Naciones Unidas. UN ذلك أن الدول الصغيرة مثل دولتي تستمد شعورا بالأمن من عضويتها بالأمم المتحدة.
    Declaración conjunta de los Jefes de Estado de Turkmenistán y la República de Kazajstán dada a conocer en Ashgabat el UN البيان المشترك لرئيسي دولتي تركمانستان وجمهورية كازاخستان
    Debo señalar que la República de Kazajstán no se limita a mantener y desarrollar los vínculos existentes con los Estados de la Comunidad de Estados Independientes, a saber, Rusia y Ucrania. UN ولا بد لي من اﻹشارة إلى أن جمهورية كازاخستان لا تحصر نفسها في مجرد إبقاء وتطوير روابطها الحالية مع دولتي كمنولث الدول المستقلة، أي مع روسيا وأوكرانيا.
    Sin embargo, en realidad esos instrumentos tienen imperfecciones que han impedido que mi país y muchos otros se adhieran a ellos. UN إلا أن الحقيقة هي أن تلك النصوص تحتوي على ثغرات منعت دولتي والعديد من الدول اﻷعضاء من الانضمام إلى هذه الصكوك.
    Al igual que todos ustedes, mi responsabilidad consiste en actuar para bien de mi país y de mi pueblo y nunca voy a disculparme por defender esos intereses. UN وتتمثل مسؤوليتي، على غرار مسؤوليتكم جميعا، في العمل من أجل مصلحة دولتي وشعبي، ولن أعتذر أبدا عن دفاعي عن تلك المصالح.
    Frente las nuevas amenazas, provocaciones militares y toda clase de calumnias que nos llegan a diario de muchas fuentes distintas, mi país no sucumbirá y nunca nos rendiremos ante esa fuerza bruta. UN ولن تتهاوى دولتي تحت وطأة هذه المخاطر اليومية، وهذه الاستفزازات العسكرية، وكافة أنواع الأكاذيب التي تطلق ضدنا من مصادر مختلفة كثيرة، ولن نستسلم أبدا لهذه القوة الغاشمة.
    Cuando era pequeña, Pensé que mi país era el mejor del planeta TED حين كنت طفلة، إعتقدت بأن دولتي هي أفضل دولة على هذا الكوكب،
    Era la primera vez que escuchaba que las personas estaban sufriendo en mi país. TED كانت هذه أول مرة أسمع فيها بأن الناس يعانون في دولتي
    Luego aprendí que estos eran los tres principales estereotipos de mi país, políticas, cigarrillos y el velo. TED توصلت إلى أن الصور النمطية الأساسية عن دولتي كانت: السياسة, السجائر, والحجاب.
    En nombre de mi país... y en nombre de los otros líderes mundiales... a los cuales consulté hoy... abdico... toda mi autoridad y control sobre el planeta... al general Zod. Open Subtitles بإسم دولتي و بإسم كل قواد العوالم الأخرى الذين تشاورت معهم اليوم بموجب هذه السلطة أتنازل عن
    En cuanto a esas dos cuestiones, la versión final del texto no colmó las expectativas de un gran número de Estados Miembros, incluido el mío. UN وبشأن هاتين المسألتين، جاءت الصيغة النهائية للنص أقل من توقعات عدد كبير جدا من الدول الأعضاء، بما في ذلك دولتي.
    Si alguna vez tengo que elegir entre nuestros dos países, voy a elegir el mío. Open Subtitles لو أتى الأمر للإختيار بين الدولتان يومًا ما سأختار دولتي.
    Por una feliz coincidencia de circunstancias, los dos Jefes de Estado de Finlandia y de Namibia están copresidiendo esta histórica Cumbre del Milenio. UN ولمحاسن الصدف، يشارك في رئاسة مؤتمر قمة الألفية التاريخي هذا رئيسا دولتي فنلندا وناميبيا.
    En este marco, los países del Grupo de Río, en su reciente Cumbre, han destacado la responsabilidad de los Estados de origen y de destino de las trabajadoras migratorias en el fortalecimiento de la cooperación en materia de migración. UN وفي هذا الصدد أكدت بلدان مجموعة ريو في اجتماع القمة الذي عقدته مؤخرا مسؤولية دولتي اﻷصل والمقصد بالنسبة للعاملات المهاجرات في تعزيز التعاون بشأن قضايا الهجرة.
    Sin embargo, lamentablemente, no puedo concluir mi declaración de esa forma a causa de ciertas acusaciones que se han formulado contra mi Estado y mi pueblo. UN بيد أني لا أستطيع لسوء الحظ أن أختتم بياني عند هذه النقطة، بالنظر إلى بعض الاتهامات التي وجهت إلى دولتي وشعبي.
    Por mi parte, y en nombre de la República Centroafricana, reitero que nos proponemos mantener relaciones diplomáticas, económicas, culturales y sociales sin restricciones con los dos Estados chinos. UN وأنا من جانبي، وباسم جمهورية افريقيــــا الوسطى، أؤكد من جديد أننا نعتزم اﻹبقـــــاء على علاقات دبلوماسية واقتصادية وثقافية واجتماعية مع دولتي الصين دون قيود.
    Ulteriormente, los departamentos competentes de los Estados miembros de la Unión estatal de Serbia y Montenegro han celebrado reuniones con objeto de aplicar la resolución y cumplir las obligaciones del país. UN وفيما بعد عُقدت اجتماعات بين الإدارات المختصة في دولتي الاتحاد بهدف تنفيذ القرار والوفاء بالتزامات البلد.
    Esta amenaza se oculta dentro de muchas naciones, incluso la mía. UN ويختبئ هذا الخطر داخل كثير من الدول، بما فيها دولتي.
    mi nación trabajará con el Consejo de Seguridad para encarar nuestro desafío común. UN وسوف تتعاون دولتي مع مجلس الأمن على التصدي للتحدي المشترك الذي يواجهنا.
    Lo hago por mi patria, no por ustedes. Open Subtitles أنا أفعل هذا من أجل دولتي وليس من أجلك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus