"دولتين أو أكثر من" - Traduction Arabe en Espagnol

    • dos o más
        
    4. Si dos o más Estados del curso de agua conciertan un acuerdo de curso de agua, ese acuerdo definirá las aguas a las que se aplique. UN ٤ - عندما يُعقد اتفاق مجرى مائي بين دولتين أو أكثر من دولتين من دول المجرى المائي، يحدد الاتفاق المياه التي يسري عليها.
    En este supuesto, la persona podrá terminar teniendo la nacionalidad de dos o más de esos Estados o, como consecuencia de una opción, la nacionalidad de uno solo de ellos. UN وفي هذه الحالة، قد ينتهي اﻷمر بحصول الشخص على جنسية دولتين أو أكثر من هذه الدول أو بحصوله، بعد اختيار، على جنسية دولة واحدة فقط منها.
    En este supuesto, la persona podrá terminar teniendo la nacionalidad de dos o más de esos Estados o, como consecuencia de una opción, la nacionalidad de uno solo de ellos. UN وفي هذه الحالة، قد ينتهي الأمر بحصول الشخص على جنسية دولتين أو أكثر من هذه الدول أو بحصوله، بعد اختيار، على جنسية دولة واحدة فقط منها.
    Toda controversia que surja entre dos o más Estados Partes con respecto a la interpretación o aplicación de la presente Convención que no se solucione mediante negociaciones se someterá al arbitraje a petición de uno de ellos. UN يعرض للتحكيم أي خلاف ينشأ بين دولتين أو أكثر من الدول الأطراف حول تفسير أو تطبيق هذه الاتفاقية ولا يسوى عن طريق المفاوضات وذلك بناءً على طلب واحدة من هذه الدول.
    También reglamenta el derecho de opción de las personas afectadas que reúnen las condiciones necesarias para adquirir la nacionalidad de dos o más Estados sucesores que tuvieran su origen en un Estado predecesor. UN ونظم أيضا حق اختيار الأشخاص المعنيـين لجنسية دولتين أو أكثر من دول الخلف التي انبثقت عن الدولة السلف.
    Dichos equipos constan de funcionarios de dos o más Estados miembros de la Unión Europea. UN وتتألّف أفرقة التحقيق المشتركة هذه من موظفين من دولتين أو أكثر من الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي.
    2. Si entre dos o más Estados del curso de agua se celebra un acuerdo de curso de agua, ese acuerdo definirá las aguas a las que se aplique. UN ٢ - عندما يعقد اتفاق مجرى مائي بين دولتين أو أكثر من دول المجرى المائي، يجب أن يحدد الاتفاق المياه التي يسري عليها.
    " 2. Si entre dos o más Estados del curso de agua se celebra un acuerdo de curso de agua, ese acuerdo definirá las aguas a las que se aplique. UN " ٢ - عندما يعقد اتفاق مجرى مائي بين دولتين أو أكثر من دول المجرى المائي، يجب أن يحدد الاتفاق المياه التي يسري عليها.
    " 2. Si entre dos o más Estados del curso de agua se celebra un acuerdo de curso de agua, ese acuerdo definirá las aguas a las que se aplique. UN " ٢ - عندما يعقد اتفاق مجرى مائي بين دولتين أو أكثر من دول المجرى المائي، يجب أن يحدد الاتفاق المياه التي يسري عليها.
    2. Si entre dos o más Estados del curso de agua se celebra un acuerdo de curso de agua, ese acuerdo definirá las aguas a las que se aplique. UN ٢- عندما يُعقد اتفاق مجرى مائي بين دولتين أو أكثر من دولتين من دول المجرى المائي، يجب أن يحدد هذا الاتفاق المياه التي يسري عليها.
    1. Las controversias entre dos o más Estados Partes con respecto a la interpretación o la aplicación de la presente Convención que no puedan resolverse mediante negociación serán sometidas a arbitraje a petición de uno de ellos. UN ١ - أي نزاع ينشأ بين دولتين أو أكثر من الدول اﻷطراف بشأن تفسير هــذه الاتفاقيــة أو تطبيقها ولا يتم تسويته عن طريق التفاوض، يعرض للتحكيم بناء على طلب أي منها.
    2. Si entre dos o más Estados del curso de agua se celebra un acuerdo de curso de agua, ese acuerdo definirá las aguas a las que se aplique. UN ٢- عندما يُعقد اتفاق مجرى مائي بين دولتين أو أكثر من دولتين من دول المجرى المائي، يجب أن يحدد هذا الاتفاق المياه التي يسري عليها.
    Están además en vías de preparación varios nuevos acuerdos entre dos o más Estados de Europa oriental, y vienen revisándose algunos acuerdos firmados con anterioridad. UN وفضلا عن ذلك، يجري حاليا إعداد عدة اتفاقات جديدة بين دولتين أو أكثر من دول أوروبا الشرقية، كما يجري تنقيح بعض الاتفاقات المبرمة من قبل.
    Ese criterio también se había incluido esencialmente para delimitar el alcance del proyecto de artículos y, de esa manera, limitar la relación jurídica entre dos o más Estados del curso de agua. UN ومن الناحية الجوهرية فقد أضيف هذا المعيار أيضا لحصر نطاق المواد ومن ثم لتحديد العلاقة القانونية بين دولتين أو أكثر من دول المجرى المائي.
    Las controversias entre dos o más Estados Contratantes con respecto a la interpretación o la aplicación de la presente Convención deberán resolverse mediante negociación. UN ١ - يتم تسوية أي نزاع ينشأ بين دولتين أو أكثر من الدول اﻷطراف بشأن تفسير تطبيق هذه الاتفاقية عن طريق التفاوض.
    Es inaceptable suprimir el párrafo 2 del artículo 4; el párrafo debería enmendarse a fin de indicar que el derecho de esos terceros Estados de pasar a ser partes de un acuerdo entre dos o más Estados del curso de agua debería restringirse a los aspectos del acuerdo que sean pertinentes en cuanto a la naturaleza, la extensión y el efecto de su uso. UN وإذا كان من غير المقبول حذف الفقرة ٢ من المادة ٤ فإن هذه الفقرة ينبغي أن تعدل لبيان أن حق مثل تلك الدول الثالثة في أن تنضم أطرافا إلى اتفاق معقود بين دولتين أو أكثر من دول المجرى المائي ينبغي أن يكون مقصورا على جوانب الاتفاق التي تتصل بطبيعة استخدامها للمجرى المائي ومداه وأثره.
    1. Toda controversia que surja entre dos o más Estados Partes con respecto a la interpretación o aplicación del presente Convenio que no pueda resolverse mediante negociaciones dentro de un plazo razonable se someterá a arbitraje a petición de uno de ellos. UN ١ - يُعرض للتحكيم أي نزاع ينشأ بين دولتين أو أكثر من الدول اﻷطراف حول تفسير أو تطبيق هذه الاتفاقية ولا تتسنى تسويته بالتفاوض في حدود مدة معقولة، وذلك بناء على طلب واحدة من هذه الدول.
    El artículo 10 contiene una disposición importante al respecto, ya que, en su párrafo 1, dispone que los Estados involucrados tendrán en cuenta la voluntad de las personas afectadas siempre que éstas reúnan las condiciones requeridas para adquirir la nacionalidad de dos o más Estados involucrados. UN وتتسم المادة ١٠ باﻷهمية في هذا الصدد، إذ أنها تنص في الفقرة ١ منها على مراعاة الدول المعنية إرادة اﻷشخاص المعنيين الذين يستوفون الشروط المطلوبة لاكتساب جنسية دولتين أو أكثر من الدول المعنية.
    Por lo tanto, esta definición excluye los casos de los nuevos Estados surgidos de la separación de parte de un Estado existente o de la unificación de dos o más Estados existentes. UN وبناء عليه، فإن هذا المصطلح يستبعد الحالات المتعلقة بنشوء دولة جديدة نتيجة لانفصال جزء من دولة قائمة أو لتوحيد دولتين أو أكثر من الدول القائمة.
    Su objetivo es permitir que los tribunales y administradores de la insolvencia de dos o más países sean eficaces y optimicen sus resultados. UN والهدف منه هو تمكين المحاكم ومديري الاعسار في دولتين أو أكثر من تحقيق الكفاءة واحراز نتائج مثلى .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus