"دولية غير حكومية" - Traduction Arabe en Espagnol

    • no gubernamentales internacionales
        
    • no gubernamental internacional
        
    • internacional no gubernamental
        
    • internacionales no gubernamentales
        
    • ONG internacional
        
    • ONG internacionales
        
    • organización no gubernamental
        
    Ocho organizaciones del sistema de las Naciones Unidas prestan actualmente servicios en Somalia, junto con unas 30 organizaciones no gubernamentales internacionales. UN وتوجد في الوقت الحالي ثماني مؤسسات تابعة لمنظومة اﻷمم المتحدة تعمل في الصومال مع نحو ثلاثين منظمة دولية غير حكومية.
    También hay unas 100 organizaciones no gubernamentales internacionales que trabajan en el sector de la salud. UN كما يوجد حوالي ٠٠١ منظمة دولية غير حكومية مشتركة في القطاع الصحي.
    Su capital, Bruselas, es sede de varias instituciones europeas, de la Organización del Tratado del Atlántico Norte (OTAN) y de cerca de 850 organizaciones no gubernamentales internacionales. UN وعاصمة بلجيكا، بروكسل، هي مقر عدة منظمات أوروبية، منظمة حلف شمال اﻷطلنطي وأيضاً ما يقرب من ٠٥٨ منظمة دولية غير حكومية.
    Good People International se estableció en 1999 como organización no gubernamental internacional para el desarrollo. UN أُنشئت منظمة أهل الخير الدولية عام 1999 باعتبارها منظمة إنمائية دولية غير حكومية.
    El Inter-Press Service (IPS) es una organización no gubernamental internacional cuyo propósito es promover la cooperación internacional y el desarrollo. UN اﻷهداف واﻷنشطة هيئة الصحافة الدولية هي منظمة دولية غير حكومية ترمي إلى تعزيز التعاون والتنمية على الصعيد الدولي.
    El Centro de Derecho de Vivienda y Desahucios, una organización internacional no gubernamental de derechos humanos con sede en Ginebra, fue creada en 1994. UN مركز حقوق السكن وحالات الإخلاء هو منظمة دولية غير حكومية معنية بحقوق الإنسان مقرها في جنيف أنشئت في عام 1994.
    Bruselas es sede de varias instituciones europeas, de la Organización del Tratado del Atlántico Norte (OTAN) y de casi 850 organizaciones internacionales no gubernamentales (ONG). UN وتقع في بروكسل مقار مؤسسات أوروبية عديدة إلى جانب مقر منظمة حلف شمال الأطلسي ومقار نحو 850 منظمة دولية غير حكومية.
    El Gobierno recibió asistencia de organizaciones no gubernamentales internacionales UN تلقت الحكومــــة مساعدة من منظمات دولية غير حكومية
    En un período extraordinario, los días 26 y 27 de octubre de 1995, tomaron la palabra representantes de ocho organizaciones no gubernamentales internacionales de jóvenes. UN وتحدث ممثلو ثماني منظمات شباب دولية غير حكومية في جزء خاص من الجلسات في يومي ٢٦ و ٢٧ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٥.
    En este proceso desempeñan un papel importante organizaciones no gubernamentales internacionales y organizaciones de la diáspora armenia. UN وتنهض منظمات دولية غير حكومية ومنظمات للمغتربين اﻷرمينيين بدور رئيسي في هذه العملية.
    La situación que se describe en informes recientes de organizaciones no gubernamentales internacionales es terrible. UN وتصف تقارير صدرت مؤخراً عن عدة منظمات دولية غير حكومية حالة رهيبة.
    Varios programas internacionales, administrados por grupos patrocinados por las Naciones Unidas, así como por organizaciones no gubernamentales internacionales, proporcionan a las mujeres somalíes los fondos iniciales para iniciar actividades generadoras de ingresos. UN فهناك عدة برامج دولية تشغلها مجموعات تشرف عليها وترعاها اﻷمم المتحدة وكذلك منظمات دولية غير حكومية توفر للنساء الصوماليات المال الذي يصلح كبذرة لبدء برامج مولدة للدخل.
    También hay grupos de mujeres, grupos sociales y organizaciones no gubernamentales internacionales que están interesados en incluir en su trabajo los problemas de derechos humanos. UN وهناك أيضا جماعات نسائية، وهيئات اجتماعية ومنظمات دولية غير حكومية مهتمة بإدماج مشاكل حقوق اﻹنسان ضمن عملها.
    Se ha firmado un contrato con una organización no gubernamental internacional para la creación de un equipo de remoción de minas de 30 personas en Bihac. UN وجرى توقيع اتفاق مع منظمة دولية غير حكومية لوضع فرقة ﻹزالة اﻷلغام مكونة من ٣٠ رجلا في بيهاتش.
    El Consejo Nacional de Prevención de Riesgos es una organización no gubernamental internacional de servicio público sin fines de lucro dedicada a proteger la vida y promover la salud. UN المجلس الوطني للسلامة هو منظمة دولية غير حكومية وغير ربحية للخدمة العامة مكرسة لحماية الحياة وتحسين الصحة.
    El Comité Marítimo Internacional (CMI) es una organización no gubernamental internacional fundada en 1896 y constituida formalmente en 1897; es la más antigua organización internacional en el campo marítimo y desde su fundación tiene su sede en Amberes (Bélgica). UN اللجنة البحرية الدولية هي منظمة دولية غير حكومية أسست عام 1896 وتم إنشاؤها رسميا في عام 1897؛ وهي أقدم منظمة دولية في الميدان البحري، ويقع مقرها منذ البداية في مدينة أنتويرب في بلجيكا.
    Youth Empowerment Alliance se creó en 1999 como una organización no gubernamental internacional dedicada a la creación y la ejecución de proyectos para mejorar la vida de los niños. UN تأسس التحالف تمكين الشباب في عام 1999 كمنظمة دولية غير حكومية تركز على إنشاء وتنفيذ مشاريع لتحسين حياة الأطفال.
    Como consecuencia de ello, una organización no gubernamental internacional retiró a su personal internacional del Chad oriental y otras tres suspendieron parcialmente sus operaciones. UN وترتب على ذلك أن سحبت منظمة دولية غير حكومية موظفيها الدوليين من شرق تشاد وأن ثلاثا أخرى قد علقت عملياتها جزئيا.
    El Centro Internacional para la Justicia de Transición es una organización no gubernamental internacional líder en la esfera de las cuestiones normativas de la justicia de transición. UN ويعد المركز الدولي للعدالة الانتقالية منظمة دولية غير حكومية بارزة في مجال السياسات المتعلقة بالعدالة الانتقالية.
    Los medios de información locales y una organización internacional no gubernamental tratan de fomentar el debate político. UN وتبذل وسائط الاعلام المحلية ومنظمة دولية غير حكومية الجهود للتشجيع على الحوار السياسي.
    Continuó la formación de trabajadores voluntarios para labores de rehabilitación, con la ayuda de especialistas locales y organizaciones internacionales no gubernamentales. UN وتواصل تدريب المتطوعين في مجال إعادة التأهيل الاجتماعي بمساعدة اختصاصيين محليين ومنظمات دولية غير حكومية.
    No obstante, las empresas constructoras se muestran reacias a enviar a su personal a trabajar a zonas que no hayan sido desminadas por una ONG internacional. UN غير أن شركات التشييد لا ترغب في إيفاد موظفيها للعمل في مناطق لم تقم منظمات دولية غير حكومية بإزالة الألغام منها.
    La Unión Europea y algunas ONG internacionales se habían encargado de reacondicionar y equipar varios locales de tribunales. UN وقام الاتحاد الأوروبي ومنظمات دولية غير حكومية بترميم عدة محاكم وتجهيزها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus