"دولية لحقوق الإنسان" - Traduction Arabe en Espagnol

    • internacionales de derechos humanos
        
    • internacional de derechos humanos
        
    • internacionales sobre derechos humanos
        
    • internacionales de defensa de los derechos humanos
        
    • internacionales fundamentales de derechos humanos
        
    También instó al subcomité encargado de redactar pactos internacionales de derechos humanos en el Islam a que continuara su labor. UN كما دعا إلى استمرار عمل اللجنة الفرعية المكلفة بصياغة عهود دولية لحقوق الإنسان في الإسلام.
    También instó al subcomité encargado de redactar los proyectos de pactos internacionales de derechos humanos en el islam a que continuara su labor. UN كما دعا إلى استمرار عمل اللجنة الفرعية المكلفة بصياغة عهود دولية لحقوق الإنسان في الإسلام.
    Durante el decenio anterior, el Centro Nacional de Derechos Humanos publicó más de 100 tratados internacionales de derechos humanos en uzbeko. UN وأصدر المركز الوطني لحقوق الإنسان في العقد الماضي أكثر من 100 معاهدة دولية لحقوق الإنسان باللغة الأوزبكية.
    Anti-Slavery International, fundada en 1839, es la organización internacional de derechos humanos más antigua del mundo. UN أنشئت الجمعية الدولية لمكافحة الرق في عام 1839، وهي أقدم منظمة دولية لحقوق الإنسان في العالم.
    Ratificación de 10 instrumentos internacionales de derechos humanos Ratificación de 14 instrumentos internacionales de derechos humanos UN تقديرات عام 2005: التصديق على 10 صكوك دولية لحقوق الإنسان
    La Arabia Saudita es parte en ocho instrumentos internacionales de derechos humanos. UN والمملكة العربية السعودية دولة طرف في ثمانية صكوك دولية لحقوق الإنسان.
    Ya en la actualidad de conformidad con los siete instrumentos internacionales de derechos humanos actúan órganos convencionales de supervisión del cumplimiento por los Estados de las obligaciones que han contraído. UN وهناك في الوقت الحاضر هيئات منشأة بموجب سبعة صكوك دولية لحقوق الإنسان من أجل رصد امتثال الدول لالتزاماتها.
    27. La adopción de normas internacionales de derechos humanos, ha dado lugar a desarrollar procesos de homologación y armonización de dichas normas respecto de la legislación interna vigente. UN وقد أفضى اعتماد معايير دولية لحقوق الإنسان إلى تهيئة عملية توافق ومواءمة هذه المعايير مع التشريعات الداخلية السارية.
    El Japón todavía no ha suscrito ni aceptado los procedimientos de comunicaciones previstos en ninguno de los tratados internacionales de derechos humanos vigentes. UN ولم تبرم اليابان ولم تقبل إجراءات البلاغات بموجب أي معاهدات دولية لحقوق الإنسان إلى الآن.
    Referencias a tratados internacionales de derechos humanos por los órganos judiciales UN استشهاد هيئات قضائية بمعاهدات دولية لحقوق الإنسان
    Cooperación con órganos creados por tratados internacionales de derechos humanos UN التعاون مع الهيئات المنشأة بموجب معاهدات دولية لحقوق الإنسان
    Organizaciones de la sociedad civil de Libia, organizaciones internacionales de derechos humanos y misiones diplomáticas extranjeras en Libia siguieron el curso de las actuaciones. UN وقد تابعت منظمات المجتمع المدني الليبية ومنظمات دولية لحقوق الإنسان وبعثات دبلوماسية أجنبية في ليبيا الإجراءات بكاملها.
    Felicitó a Benin por la ratificación de diversos instrumentos internacionales de derechos humanos. UN وأثنت على بنن لتصديقها على عدة صكوك دولية لحقوق الإنسان.
    Organizaciones de la sociedad civil de Libia, organizaciones internacionales de derechos humanos y misiones diplomáticas extranjeras en Libia siguieron el curso de las actuaciones. UN وقد تابعت منظمات المجتمع المدني الليبية ومنظمات دولية لحقوق الإنسان وبعثات دبلوماسية أجنبية في ليبيا الإجراءات بكاملها.
    Organizaciones de la sociedad civil de Libia, organizaciones internacionales de derechos humanos y misiones diplomáticas extranjeras en Libia siguieron el curso de las actuaciones. UN وقد تابعت منظمات المجتمع المدني الليبية ومنظمات دولية لحقوق الإنسان وبعثات دبلوماسية أجنبية في ليبيا الإجراءات بكاملها.
    La delegación explicó los avances alcanzados en la ratificación de otros instrumentos internacionales de derechos humanos por Malasia. UN وأوضح الوفد المستجدات المتعلقة بتصديق ماليزيا على صكوك إضافية دولية لحقوق الإنسان.
    Nigeria se había adherido a varios instrumentos internacionales de derechos humanos. UN وقد انضمت نيجيريا إلى عدة صكوك دولية لحقوق الإنسان.
    Global Exchange es una organización internacional de derechos humanos con sede en San Francisco, California (Estados Unidos), dedicada a promover la justicia política, social y ambiental en todo el mundo. UN مؤسسة التبادل العالمي منظمة دولية لحقوق الإنسان مقرها سان فرانسيسكو، بولاية كاليفورنيا، بالولايات المتحدة الأمريكية، وهى تكرس جهودها لتعزيز العدالة السياسية والاجتماعية والبيئية على الصعيد العالمي.
    El Centro ALDET es una organización internacional de derechos humanos que actúa en favor y en nombre de los pueblos indígenas y las comunidades locales en unos 61 países. UN يعد مركز ألديت منظمة دولية لحقوق الإنسان تعمل من أجل ونيابة عن السكان الأصليين والمجتمعات المحلية في قرابة 61 بلداً.
    En cuarto lugar, debía establecerse una corte o tribunal internacional de derechos humanos para remediar las deficiencias de los sistemas nacionales de protección de los derechos humanos. UN ورابعاً، ثمة حاجة إلى إنشاء محكمة دولية لحقوق الإنسان للتغلّب على نواحي القصور في النظم الوطنية لحماية حقوق الإنسان.
    i) Facilitación y fomento de programas legislativos nacionales mediante disposiciones normativas que incorporen normas internacionales sobre derechos humanos y derecho a vivienda; y UN `١` تيسير وتطوير برامج تشريعية وطنية عن طريق سن تشريعات تتضمن معايير دولية لحقوق الإنسان وحقوق السكن ؛
    El desarrollo de todo el proceso fue seguido por organizaciones de la sociedad civil libia, por organizaciones internacionales de defensa de los derechos humanos y por misiones diplomáticas extranjeras en Libia. UN وقد تابعت منظمات المجتمع المدني الليبية ومنظمات دولية لحقوق الإنسان وبعثات دبلوماسية أجنبية في ليبيا الإجراءات بكاملها.
    Los nueve tratados internacionales fundamentales de derechos humanos y los tres protocolos facultativos establecen las obligaciones de presentación de informes de los Estados partes. UN تحدد تسع معاهدات دولية لحقوق الإنسان وبروتوكولان اختياريان التزام تقديم التقارير للدول الأطراف.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus