"دولية لمحاكمة اﻷشخاص" - Traduction Arabe en Espagnol

    • internacional para el enjuiciamiento de los presuntos
        
    • internacional para enjuiciar a los
        
    El ejemplo más patente es la decisión de establecer un Tribunal internacional para el enjuiciamiento de los presuntos responsables de las violaciones graves del derecho internacional humanitario cometidas en el territorio de la ex Yugoslavia. UN وأكثر اﻷمثلة إثارة للدهشة هو القرار الداعي الى إنشاء محكمة دولية لمحاكمة اﻷشخاص المسؤولين عن الانتهاكات الجسيمة للقانون اﻹنساني الدولي التي ارتكبت في أراضي يوغوسلافيا السابقة.
    U. Establecimiento de un tribunal internacional para el enjuiciamiento de los presuntos responsables de las violaciones graves del derecho internacional humanitario cometidas en el territorio de la ex Yugoslavia 194 UN إنشاء محكمة دولية لمحاكمة اﻷشخاص المسؤولين عن الانتهاكات الجسيمة للقانون اﻹنساني الدولي التي ارتكبت في إقليم يوغوسلافيا السابقة
    Establecimiento de un tribunal internacional para el enjuiciamiento de los presuntos responsables de violaciones graves del derecho internacional humanitario cometidas en el territorio de Rwanda y por ciudadanos de Rwanda en los Estados vecinos UN إنشاء محكمة دولية لمحاكمة اﻷشخاص المسؤولين عن ارتكاب انتهاكات جسيمة للقانون اﻹنساني الدولي في أراضي رواندا والمواطنين الروانديين المسؤولين عن ارتكاب انتهاكات مماثلة في أراضي الدول المجاورة.
    CREACIÓN DEL TRIBUNAL internacional para el enjuiciamiento de los presuntos RESPONSABLES DE LAS VIOLACIONES GRAVES DEL DERECHO INTERNACIONAL HUMANITARIO COMETIDAS EN EL TERRITORIO DE LA EX YUGOSLAVIA DESDE 1991 UN إنشاء محكمة دولية لمحاكمة اﻷشخاص المسؤولين عن ارتكاب انتهاكات خطيرة للقانون الدولي اﻹنساني داخل إقليم يوغوسلافيا السابقة بي مورجن
    Y habría que avanzar decididamente en el establecimiento de un tribunal penal internacional para enjuiciar a los responsables de violaciones del derecho humanitario dondequiera que sea. UN ويجب أن نحرز تقدما حاسما بشأن إنشاء محكمة جنائية دولية لمحاكمة اﻷشخاص المسؤولين عن انتهاكات القانون اﻹنساني أينما وقعت.
    Estimando que la creación de un tribunal internacional para el enjuiciamiento de los presuntos responsables de genocidio y demás violaciones antes mencionadas del derecho internacional humanitario contribuirá a que se ponga fin a esas violaciones y a que sean reparadas efectivamente, Página UN وإذ يؤمن بأن إنشاء محكمة دولية لمحاكمة اﻷشخاص المسؤولين عن أعمال إبادة اﻷجناس وغير ذلك من انتهاكات القانون اﻹنساني الدولي المذكورة أعلاه سوف يسهم في ضمان توقف هذه الانتهاكات وجبر الضرر الناجم عنها على نحو فعال،
    Establecimiento de un tribunal internacional para el enjuiciamiento de los presuntos responsables de violaciones graves del derecho internacional humanitario cometidas en el territorio de Rwanda y por ciudadanos de Rwanda en el territorio de Estados vecinos UN إنشـاء محكمة دولية لمحاكمة اﻷشخاص المسؤولين عـن ارتكاب انتهاكات جسيمة للقانون اﻹنساني الدولي في أراضي رواندا والمواطنين الروانديين المسؤولين عن ارتكاب انتهاكات مماثلة في أراضي الدول المجاورة.
    Establecimiento de un tribunal internacional para el enjuiciamiento de los presuntos responsables de las violaciones graves del derecho internacional humanitario cometidas en el territorio de la ex Yugoslavia UN إنشاء محكمة دولية لمحاكمة اﻷشخاص المسؤولين عن الانتهاكات الجسيمة للقانون اﻹنساني الدولي المرتكبة في إقليم يوغوسلافيا السابقة
    Establecimiento de un tribunal internacional para el enjuiciamiento de los presuntos responsables de las violaciones graves del derecho internacional humanitario cometidas en el territorio de la UN إنشاء محكمة دولية لمحاكمة اﻷشخاص المسؤولين عن الانتهاكات الجسيمة للقانون اﻹنساني الدولي التي ارتكبت في إقليم يوغوسلافيا السابقة
    81. Establecimiento de un tribunal internacional para el enjuiciamiento de los presuntos responsables de las violaciones graves del derecho internacional humanitario cometidas en el territorio de la ex Yugoslavia UN ١٨ إنشاء محكمة دولية لمحاكمة اﻷشخاص المسؤولين عن الانتهاكات الجسيمة للقانون اﻹنساني الدولي التي ارتكبت في إقليم يوغوسلافيا السابقة
    Establecimiento de un tribunal internacional para el enjuiciamiento de los presuntos responsables de las violaciones graves del derecho humanitario cometidas en el territorio de la ex Yugoslavia UN إنشاء محكمة دولية لمحاكمة اﻷشخاص المسؤولين عن الانتهاكات الجسيمة للقانون اﻹنساني الدولي المرتكبة في إقليم يوغوسلافيا السابقة
    29. Establecimiento de un tribunal internacional para el enjuiciamiento de los presuntos responsables de las violaciones graves del derecho internacional humanitario cometidas en el territorio de la ex Yugoslavia. UN ٢٩ - إنشاء هيئة تحكيم دولية لمحاكمة اﻷشخاص المسؤولين عن الانتهاكات الخطيرة للقانون الانساني الدولي التي ارتكبت في إقليم يوغوسلافيا سابقا.
    2. Establecimiento de un tribunal internacional para el enjuiciamiento de los presuntos responsables de las violaciones graves del derecho internacional humanitario cometidas en el territorio de la ex Yugoslavia UN ٢ - إنشاء محكمة دولية لمحاكمة اﻷشخاص المسؤولين عن الانتهاكات الجسيمة للقانون الانساني الدولي التي ارتكبت في اقليم يوغوسلافيا السابقة
    2. Establecimiento de un tribunal internacional para el enjuiciamiento de los presuntos responsables de las violaciones graves del derecho internacional humanitario cometidas en el territorio de la ex Yugoslavia UN ٢ - إنشاء محكمة دولية لمحاكمة اﻷشخاص المسؤولين عن الانتهاكات الجسيمة للقانون اﻹنساني الدولي التي ارتكبت في إقليم يوغوسلافيا السابقة
    211. Establecimiento de un tribunal internacional para el enjuiciamiento de los presuntos responsables de las violaciones graves del derecho internacional humanitario cometidas en el territorio de la ex Yugoslavia UN ٢١١ - إنشاء محكمة دولية لمحاكمة اﻷشخاص المسؤولين عن الانتهاكات الجسيمة للقانون اﻹنساني الدولي التي ارتكبت في إقليم يوغوسلافيا السابقة
    128. Establecimiento de un tribunal internacional para el enjuiciamiento de los presuntos responsables de las violaciones graves del derecho internacional humanitario cometidas en el territorio de la ex Yugoslavia UN ١٢٨ - إنشاء محكمة دولية لمحاكمة اﻷشخاص المسؤولين عن الانتهاكات الجسيمة للقانون اﻹنساني الدولي التي ارتكبت في إقليم يوغوسلافيا السابقة
    14. Establecimiento de un tribunal internacional para el enjuiciamiento de los presuntos responsables de las violaciones graves del derecho internacional humanitario cometidas en el territorio de la ex Yugoslavia. UN ١٤ - إنشاء محكمة دولية لمحاكمة اﻷشخاص المسؤولين عن ارتكاب انتهاكات خطيرة للقانون اﻹنساني الدولي في أراضي يوغوسلافيا السابقة.
    El Gobierno de Alemania acoge con agrado las resoluciones del Consejo de Seguridad en las que se pide que se establezca un tribunal internacional para el enjuiciamiento de los presuntos responsables de las violaciones graves del derecho internacional humanitario cometidas en el territorio de la ex Yugoslavia desde 1991 y ha ayudado a aplicarlas. UN وقد رحبت الحكومة اﻷلمانية بقرارات مجلس اﻷمن الداعية إلى إنشاء محكمة دولية لمحاكمة اﻷشخاص المسؤولين عن الانتهاكات الخطيرة للقانون اﻹنساني الدولي في إقليم يوغوسلافيا السابقة، وساعدت في تنفيذ تلك القرارات.
    Estimando que la creación de un tribunal internacional para el enjuiciamiento de los presuntos responsables de genocidio y demás violaciones antes mencionadas del derecho internacional humanitario contribuirá a que se ponga fin a esas violaciones y a que sean reparadas efectivamente, UN وإذ يؤمن بأن إنشاء محكمة دولية لمحاكمة اﻷشخاص المسؤولين عن ارتكاب أعمال إبادة اﻷجناس وغير ذلك من انتهاكات القانون اﻹنساني الدولي المذكورة أعلاه سوف تسهم في ضمان توقف هذه الانتهاكات وجبر الضرر الناجم عنها على نحو فعال،
    En primer lugar, deseo asegurar al Consejo de Seguridad que el Gobierno del Zaire reconoce la necesidad de establecer un tribunal internacional para enjuiciar a los supuestos responsables de violaciones graves del derecho internacional humanitario cometidas en Rwanda. UN أولا، أود أن أؤكد للمجلس أن حكومة زائير تسلم بضرورة إنشاء لمحكمة دولية لمحاكمة اﻷشخاص المسؤولين عن ارتكاب انتهاكات جسيمة للقانون اﻹنساني الدولي في رواندا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus