Cuatro Estados han ratificado diez o más instrumentos internacionales contra el terrorismo, en tanto que un Estado no es parte en ninguno de ellos. | UN | وصدقت أربع دول على 10 صكوك دولية لمكافحة الإرهاب أو أكثر، فيما هناك دولة واحدة ليست طرفا في أي صك. |
Nuestro Gobierno ha ratificado nueve convenciones internacionales contra el terrorismo, y cooperamos con todos los esfuerzos internacionales dirigidos a combatir esa amenaza. | UN | وقد صدقت حكومتي على تسع اتفاقيات دولية لمكافحة الإرهاب. ونحن ننضم إلى كل الجهود الدولية الرامية إلى محاربة هذا الخطر. |
Hasta la fecha, Viet Nam ha ratificado 8 de las 12 convenciones internacionales contra el terrorismo y se ha adherido a ellas. | UN | صدّقت فييت نام حتى الآن 8 من الـ 12 اتفاقية دولية لمكافحة الإرهاب وانضمت إليها. |
Bhután es parte en seis de los 12 convenios y convenciones internacionales de lucha contra el terrorismo: | UN | بوتان دولة طرف في 6 من 12 اتفاقية دولية لمكافحة الإرهاب وهي: |
El Comité observa que Colombia se ha adherido a 9 instrumentos internacionales de lucha contra el terrorismo. | UN | وتلاحظ اللجنة أن كولومبيا انضمت إلى تسعة صكوك دولية لمكافحة الإرهاب. |
Por lo tanto, es necesario hacer más, e Islandia está a favor de la concertación de una convención internacional de lucha contra el terrorismo. | UN | وبالتالي، لا بد من عمل المزيد. وتؤيد أيسلندا إبرام اتفاقية دولية لمكافحة الإرهاب. |
Bangladesh es parte de varios convenios internacionales para combatir el terrorismo, y estamos en proceso de adherirnos al resto de los convenios. | UN | وبنغلاديش هي طرف في عدة اتفاقيات دولية لمكافحة الإرهاب. ونحن في طور الانضمام إلى الاتفاقيات المتبقية الأخرى. |
La comunidad internacional debería sumarse a la lucha contra el terrorismo por conducto del sistema de las Naciones Unidas, mediante la negociación de un convenio internacional para combatir el terrorismo. | UN | وعلى المجتمع الدولي أن يتضامن لمحاربة الإرهاب عن طريق منظومة الأمم المتحدة، عن طريق التفاوض لعقد اتفاقية دولية لمكافحة الإرهاب. |
Por último, quisiera recalcar que, hasta el presente, Kazajstán ha ratificado los 13 convenios internacionales contra el terrorismo. | UN | وفي الختام، أود أن أشدد على أن كازاخستان صادقت، حتى اليوم، على 13 اتفاقية دولية لمكافحة الإرهاب. |
Me complace señalar que Maldivas ya es parte en casi todos los convenios internacionales contra el terrorismo. | UN | ويسرني أن ألاحظ أن ملديف الآن أصبحت جزءا من كل اتفاقية دولية لمكافحة الإرهاب تقريبا. |
Es vital conocer los marcos regionales existentes y desarrollar instrumentos jurídicos internacionales contra el terrorismo. | UN | ومن الأساسي الوعي بالأطر الإقليمية القائمة ووضع صكوك قانونية دولية لمكافحة الإرهاب. |
Es también parte en nueve instrumentos internacionales contra el terrorismo. | UN | وهي أيضا طرف في تسعة صكوك دولية لمكافحة الإرهاب. |
50. La República Unida de Tanzanía es parte en nueve instrumentos internacionales contra el terrorismo y en un instrumento regional. | UN | 50 - وأوضح أن جمهورية تنزانيا المتحدة طرف في تسعة صكوك دولية لمكافحة الإرهاب وصك إقليمي واحد. |
Hubo 29 nuevas ratificaciones de los instrumentos internacionales contra el terrorismo. | UN | وكان هناك 29 تصديقا إضافيا على صكوك دولية لمكافحة الإرهاب. |
También se adhirió a nueve instrumentos internacionales de lucha contra el terrorismo y está a punto de ratificar otros tres. | UN | وقال إنها انضمت أيضا إلى 9 اتفاقيات دولية لمكافحة الإرهاب وأنها على وشك التصديق على 3 اتفاقيات أخرى. |
Ha establecido un comité nacional sobre este tema y se ha adherido a 10 instrumentos internacionales de lucha contra el terrorismo. | UN | وأضاف أنها أنشأت لجنة وطنية بشأن هذا الموضوع وأنها انضمت إلى 10 اتفاقيات دولية لمكافحة الإرهاب. |
Mediante una conferencia de alto nivel se puede promover la adhesión universal a los instrumentos internacionales de lucha contra el terrorismo y fortalecer la cooperación internacional en este ámbito. | UN | ويمكن لعقد مؤتمر رفيع المستوى أن يساعد في تشجيع الانضمام العالمي إلى صكوك دولية لمكافحة الإرهاب وفي تعزيز التعاون الدولي في هذا المجال. |
Su país, que ha firmado y ratificado 10 de los instrumentos internacionales de lucha contra el terrorismo, trabaja activamente para cumplir sus compromisos de combatir el terrorismo internacional y también está examinando la posibilidad de adherirse a los otros tres instrumentos restantes. | UN | وذكر أن بلده وقّع وصدّق على 10 اتفاقيات دولية لمكافحة الإرهاب وأنه يعمل بنشاط على الوفاء بالتزاماته في مكافحة الإرهاب الدولي كما أنه ينظر حاليا في الانضمام إلى الاتفاقيات الثلاث الباقية. |
En 2003, hicimos un llamamiento para que se celebrara una conferencia internacional, bajo los auspicios de las Naciones Unidas, con miras a formular una estrategia internacional de lucha contra el terrorismo, abordar sus causas fundamentales y establecer un código ético al respecto, que todos los países deberían observar. | UN | كما أننا دعونا سنة 2003، إلى عقد مؤتمر دولي تحت رعاية الأمم المتحدة، لوضع إستراتيجية دولية لمكافحة الإرهاب ومعالجة أسبابه، وإعداد مدونة سلوك في المجال تلتزم بها جميع الأطراف. |
Maldivas ha promovido sistemáticamente las medidas internacionales para combatir el terrorismo y ha firmado varios convenios internacionales en materia de terrorismo. | UN | 37 - وقال إن ملديف قد دأبت على الدعوة إلى اتخاذ تدابير دولية لمكافحة الإرهاب ووقّعت على عدد من الاتفاقيات الدولية المتعلقة بالإرهاب. |
Túnez, que estuvo entre los primeros en advertir acerca de esos peligros, reitera su llamamiento para que se celebre una conferencia internacional, bajo los auspicios de las Naciones Unidas, con miras a que se elabore un código de conducta internacional para combatir el terrorismo, con el que se comprometerían todas las partes. | UN | ولقد كانت تونس سباقة في التنبيه إلى مخاطر هذه الظاهرة. وهي تجدد الدعوة إلى عقد مؤتمر دولي، تحت رعاية الأمم المتحدة، لوضع مدونة سلوك دولية لمكافحة الإرهاب تلتزم بها جميع الأطراف. |
Su delegación apoya también la propuesta de la Arabia Saudita de establecer un centro internacional contra el terrorismo y la propuesta de Túnez de elaborar un código de conducta internacional para la lucha contra el terrorismo. | UN | وأعرب عن تأييد وفده أيضا للمقترحين المقدمين من المملكة العربية السعودية لإنشاء مركز دولي لمكافحة الإرهاب وتونس لوضع مدونة سلوك دولية لمكافحة الإرهاب. |
Cuando en 1963 se firmó el primer tratado internacional contra el terrorismo, ya existía una base jurídica mínima, aunque bien afianzada, para luchar contra el terrorismo. | UN | 46 - وأضاف إنه عندما جرى التوقيع على أول معاهدة دولية لمكافحة الإرهاب في عام 1993 كان يوجد منذ مدة أساس قانوني قوي، وإن كان يمثل الحد الأدنى لمكافحة الإرهاب. |