"دولية وغير حكومية" - Traduction Arabe en Espagnol

    • internacionales y no gubernamentales
        
    • internacionales y organizaciones no gubernamentales
        
    Participaron representantes de 95 gobiernos y más de 100 organizaciones internacionales y no gubernamentales. UN واشترك في المؤتمر ممثلو ٩٥ حكومة وأكثر من ١٠٠ منظمة دولية وغير حكومية.
    Se entrevistó con autoridades locales, miembros de la sociedad civil y funcionarios de organizaciones internacionales y no gubernamentales en Nyamena, Abéché y Adré. UN وتحادثت مع السلطات المحلية وأعضاء المجتمع المدني وموظفين في منظمات دولية وغير حكومية في نجامينا وأبيشي وأدري.
    Hay que tener en cuenta la posibilidad de que otras organizaciones internacionales y no gubernamentales participen en el componente humanitario de las operaciones de las Naciones Unidas, por ejemplo, suministrando personal y otros recursos por cuenta propia, manteniendo la función de coordinación de las Naciones Unidas. UN وينبغي اﻷخذ بعين الاعتبار إمكانية إشراك منظمات دولية وغير حكومية أخرى في العنصر اﻹنساني من عناصر عمليات اﻷمم المتحدة لحفظ السلام، بما في ذلك قيام هذه المنظمات وعلى نفقتها بتقديم أفراد وموارد أخرى في إطار الدور التنسيقي لﻷمم المتحدة.
    La CEPE encabeza el Proyecto sobre uso eficiente de la energía hacia el año 2000, un importante proyecto de cooperación en que participan las comisiones regionales, otras entidades de las Naciones Unidas, y otras organizaciones internacionales y no gubernamentales. UN وهناك مبادرة تعاونية رئيسية تقودها اللجنة الاقتصادية ﻷوروبا وتتمثل في مشروع تحقيق الكفاءة في استخدام الطاقة في عام ٠٠٠٢ الذي تشارك فيه اللجان اﻹقليمية وكيانات أخرى تابعة لﻷمم المتحدة ومنظمات دولية وغير حكومية.
    Se han distribuido, y adaptado a las circunstancias reales, directrices elaboradas conjuntamente con varias organizaciones internacionales y organizaciones no gubernamentales. UN وقد تم ميدانياً إنتاج وتوزيع مبادئ توجيهية أعدت بالشراكة مع عدة منظمات دولية وغير حكومية.
    Desde ese momento, los Estados africanos y diversas organizaciones internacionales y no gubernamentales han adoptado varias medidas específicas y complementarias para tratar de hallar estrategias políticas que permitan controlar la circulación y la posesión ilícitas de estas armas por parte de la población civil. UN ومنذ ذلك الحين، بادرت دول أفريقية ومنظمات دولية وغير حكومية شتى بأعمال مركَّزة، ولكن مكملة، من أجل البحث عن استراتيجيات سياسية للحد من نقل وحيازة السكان المدنيين لهذه الأسلحة بطريقة غير مشروعة.
    Otras organizaciones internacionales y no gubernamentales UN منظمات دولية وغير حكومية أخرى
    Otras organizaciones internacionales y no gubernamentales UN منظمات دولية وغير حكومية أخرى
    Otras organizaciones internacionales y no gubernamentales UN منظمات دولية وغير حكومية أخرى
    La Dirección de Desarrollo Forestal está más próxima a cumplir las condiciones necesarias para el levantamiento de las sanciones contra la explotación forestal, con ayuda de la UNMIL y en colaboración con la Iniciativa Forestal de Liberia, que es un proyecto de asociación entre el Gobierno y organizaciones internacionales y no gubernamentales. UN وتحرز هيئة تنمية الغابات أيضا تقدما في الوفاء بشروط رفع الجزاءات المتعلقة بالأخشاب وذلك بدعم من البعثة وبالتعاون مع المبادرة الليبرية للغابات وهي شراكة تجمع بين الحكومة ومنظمات دولية وغير حكومية.
    :: Facilitación de la conferencia sobre medidas económicas de fomento de la confianza con la participación de las partes, el Grupo de Amigos, los donantes internacionales y otras organizaciones internacionales y no gubernamentales, y participación en esa conferencia UN :: تيسير عقد المؤتمر المتعلق بتدابير بناء الثقة في المجال الاقتصادي بمشاركة الطرفين وفريق الأصدقاء والجهات المانحة الدولية ومنظمات دولية وغير حكومية أخرى، والمشاركة فيه
    Otras organizaciones internacionales y no gubernamentales UN منظمات دولية وغير حكومية أخرى
    Acogiendo con beneplácito las contribuciones aportadas por los Estados en lo que respecta a la remoción de minas, y los importantes logros alcanzados por numerosas organizaciones internacionales y no gubernamentales, en especial el Comité Internacional de la Cruz Roja y las Sociedades Nacionales de la Cruz Roja y de la Media Luna Roja, en la solución del problema de las minas en todo el mundo, UN وإذ يرحب بالمساهمات التي قدمتها الدول بالفعل ﻹزالة اﻷلغام واﻹنجازات الملحوظة التي حققتها منظمات دولية وغير حكومية كثيرة في معالجة مشكلة اﻷلغام على الصعيد العالمي، ولا سيما لجنة الصليب اﻷحمر الدولية وجمعيات الصليب اﻷحمر والهلال اﻷحمر الوطنية،
    84. Algunos participantes en representación de organizaciones internacionales y no gubernamentales se declararon dispuestos a colaborar con el Grupo de Trabajo, en particular mediante el aporte de información, análisis y formulación de recomendaciones. UN ٤٨- وأعرب عدة مشاركين يمثلون منظمات دولية وغير حكومية عن استعدادهم لمساعدة الفريق العامل، وخاصة من خلال تقديم المعلومات، والتحليل، ووضع التوصيات.
    Participaron en la labor del Comité Permanente representantes de más de 80 Estados Partes, de otros 30 Estados que no son partes, de las Naciones Unidas, de la Campaña Internacional para la prohibición de las minas terrestres, del Comité Internacional de la Cruz Roja (CICR) y de muchas otras organizaciones internacionales y no gubernamentales. UN وشارك في أعمال اللجنة الدائمة ممثلون لأكثر من 80 دولة طرفاً، و30 دولة من غير الأطراف، والأمم المتحدة، والحملة الدولية لحظر الألغام البرية، ولجنة الصليب الأحمر الدولية، ومنظمات عديدة أخرى دولية وغير حكومية.
    Participaron en la labor del Comité Permanente representantes de más de 80 Estados Partes, de otros 30 Estados que no son partes, de las Naciones Unidas, de la Campaña Internacional para la prohibición de las minas terrestres, del Comité Internacional de la Cruz Roja (CICR) y de muchas otras organizaciones internacionales y no gubernamentales. UN وشارك في أعمال اللجنة الدائمة ممثلون لأكثر من 80 دولة طرفاً، و30 دولة من غير الأطراف، والأمم المتحدة، والحملة الدولية لحظر الألغام البرية، ولجنة الصليب الأحمر الدولية، ومنظمات عديدة أخرى دولية وغير حكومية.
    Participaron en la labor del Comité Permanente representantes de más de 80 Estados Partes, de otros 30 Estados que no son partes, de las Naciones Unidas, de la Campaña Internacional para la prohibición de las minas terrestres, del Comité Internacional de la Cruz Roja (CICR) y de muchas otras organizaciones internacionales y no gubernamentales. UN وشارك في أعمال اللجنة الدائمة ممثلون لأكثر من 80 دولة طرفاً، و30 دولة من غير الأطراف، والأمم المتحدة، والحملة الدولية لحظر الألغام البرية، ولجنة الصليب الأحمر الدولية، ومنظمات عديدة أخرى دولية وغير حكومية.
    7. Varios Estados Partes señalaron que llevaron a cabo la fase final de la destrucción de sus minas antipersonal en presencia de ministros, representantes de otros Estados Partes y organizaciones internacionales y no gubernamentales, así como de los servicios de información nacionales e internacionales. UN 7- وأشارت بضع دول أطراف إلى أنها أنجزت الجزء الأخير من تدمير ألغامها المضادة للأفراد في حضور وزراء وممثلين لدول أطراف أخرى ومنظمات دولية وغير حكومية ووسائط إعلام وطنية ودولية.
    7. Varios Estados Partes señalaron que llevaron a cabo la fase final de la destrucción de sus minas antipersonal en presencia de ministros, representantes de otros Estados Partes y organizaciones internacionales y no gubernamentales, así como de los servicios de información nacionales e internacionales. UN 7- وأشارت بضع دول أطراف إلى أنها أنجزت الجزء الأخير من تدمير ألغامها المضادة للأفراد في حضور وزراء وممثلين لدول أطراف أخرى ومنظمات دولية وغير حكومية ووسائط إعلان وطنية ودولية.
    2. Participaron en la labor del Comité Permanente representantes de más de 90 Estados Partes, 30 Estados no partes, las Naciones Unidas, la Campaña Internacional para la Prohibición de las Minas Terrestres, el Comité Internacional de la Cruz Roja (CICR) y muchas otras organizaciones internacionales y no gubernamentales. UN 2- وشارك في أعمال اللجنة الدائمة ممثلون لأكثر من 90 دولة طرفاً، و30 دولة غير طرف، والأمم المتحدة والحملة الدولية لحظر الألغام البرية ولجنة الصليب الأحمر الدولية ومنظمات عديدة أخرى دولية وغير حكومية.
    Número de participantes: 16 participantes, entre ellos funcionarios gubernamentales de los países de Asia central y representantes de organizaciones internacionales y organizaciones no gubernamentales UN عدد المشاركين: 16 مشاركا يضمون مسؤولين حكوميين من دول آسيا الوسطى وممثلين عن منظمات دولية وغير حكومية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus