Es de esperar que otros organismos internacionales y organizaciones no gubernamentales sigan su ejemplo. | UN | ومن المأمول أن تحذو حذو المفوضية وكالات دولية ومنظمات غير حكومية أخرى. |
Luego, diversos organismos internacionales y organizaciones no gubernamentales se interesaron más en la cuestión. | UN | وقامت وكالات دولية ومنظمات غير حكومية مختلفة، فيما بعد، بإيلاء اهتمام أكبر لهذا الموضوع. |
Esperamos que otros países, organizaciones internacionales y organizaciones no gubernamentales también contribuyan financieramente a este fondo. | UN | ونأمل أن تسهم بلدان ومنظمات دولية ومنظمات غير حكومية أخرى أيضا في تمويل هذا الصندوق. |
La CEPE ha establecido una cooperación activa en esta esfera con otras organizaciones internacionales y no gubernamentales. | UN | ولا تزال اللجنة الاقتصادية ﻷوروبا تتعاون بنشاط في هذا المجال مع منظمات دولية ومنظمات غير حكومية أخرى. |
El Comité Internacional de la Cruz Roja y otras organizaciones internacionales y no gubernamentales también siguieron prestando apoyo en todo el territorio de Abjasia (Georgia). | UN | كما واصلت لجنة الصليب الأحمر الدولية ومنظمات دولية ومنظمات غير حكومية أخرى توفير الدعم في كافة أرجاء أبخازيا بجورجيا. |
74. Los representantes del Gobierno participan periódicamente en seminarios sobre derechos humanos, cursos y otros eventos similares organizados por otros gobiernos, organizaciones internacionales y ONG. | UN | 74- ويشترك ممثلو الحكومة بصورة منتظمة في الحلقات الدراسية والدورات والأحداث المماثلة الأخرى التي تنظمها حكومات أخرى ومنظمات دولية ومنظمات غير حكومية في مجال حقوق الإنسان. |
El ACNUR seguirá trabajando estrechamente con los gobiernos, múltiples asociados nacionales, los organismos de las Naciones Unidas, las organizaciones internacionales y las ONG. | UN | وستواصل المفوضية العمل عن كثب مع الحكومات، ومع مجموعة كبيرة من الشركاء الوطنيين، ووكالات الأمم المتحدة ومنظمات دولية ومنظمات غير حكومية. |
Participarían en la conferencia grupos de derechos humanos, profesores universitarios, dirigentes religiosos, organizaciones internacionales y organizaciones no gubernamentales. | UN | وستشارك في المؤتمر جماعات لحقوق الإنسان وأكاديميون وزعماء دينيون ومنظمات دولية ومنظمات غير حكومية. |
Diversos gobiernos, instituciones académicas, organizaciones internacionales y organizaciones no gubernamentales también han contribuido a perfeccionar el concepto. | UN | كما عملت عدة حكومات، ومؤسسات أكاديمية، ومنظمات دولية ومنظمات غير حكومية على زيادة بلورة المفهوم. |
Asistieron varias delegaciones y representantes de organizaciones internacionales y organizaciones no gubernamentales. | UN | وقد حضرها العديد من الوفود فضلا عن ممثلي منظمات دولية ومنظمات غير حكومية. |
En nombre de otras organizaciones internacionales y organizaciones no gubernamentales, el profesor Grossman ha participado en misiones de observación de elecciones en diversos países de todo el mundo o las ha presidido. | UN | ونيابة عن منظمات دولية ومنظمات غير حكومية أخرى، ترأس البروفيسور غروسمان بعثات لمراقبة انتخابات في العديد من البلدان حول العالم أو شارك بصفته عضواً في تلك البعثات. |
Durante años, varios grupos internacionales y organizaciones no gubernamentales se han pronunciado en favor del desarme nuclear. | UN | وعلى مدى السنوات، أعربت عدة مجموعات دولية ومنظمات غير حكومية عن تأييدها لنزع السلاح النووي. |
Se prevé organizar esta actividad para el segundo semestre de 2013, en colaboración con organizaciones internacionales y organizaciones no gubernamentales apropiadas. | UN | ومن المقرر تنظيم هذا الحدث بموجب شراكة مع منظمات دولية ومنظمات غير حكومية ذات صلة في الربع الثاني من عام 2013. |
Varias organizaciones internacionales y organizaciones no gubernamentales han comunicado casos de muertes bajo custodia, malos tratos por la policía, abuso sexual sistemático de los guardianes de prisiones, violencia racial, conducta inadecuada de la policía en respuesta a incidentes racistas y violencia contra los inmigrantes en los Estados Unidos de América. | UN | ولقد أفادت منظمات دولية ومنظمات غير حكومية شتى عن حالات وفيات حدثت أثناء الاحتجاز، وعن سوء معاملة الشرطة، واعتداءات جنسية منتظمة من قبل حراس السجون، والعنف القائم على العنصرية، وسوء تصرفات الشرطة بصدد الاستجابة لحوادث عنصرية، والعنف ضد المهاجرين في الولايات المتحدة اﻷمريكية. |
Mientras tanto, numerosas organizaciones internacionales y organizaciones no gubernamentales se esfuerzan por proteger los derechos de los ciudadanos dentro del sistema judicial y por establecer estructuras judiciales independientes que las partes y los bosnios normales y corrientes perciban como tales. | UN | وريثما يتحقق ذلك، تعمل منظمات دولية ومنظمات غير حكومية عديدة على حماية حقوق المواطنين في ظل النظام القضائي، وعلى إقامة أجهزة قضائية مستقلة تكون كذلك في نظر اﻷطراف والبوسنيين العاديين. |
Según esas mismas fuentes, algunos propietarios de bienes inmuebles de Goma están alquilando sus locales a organizaciones internacionales y no gubernamentales. | UN | ووفقاً للمصادر ذاتها، يؤجر بضع الملاّك في غوما، مساكنهم لمنظمات دولية ومنظمات غير حكومية. |
La Unión de Mujeres Lao ha colaborado con diversas organizaciones internacionales y no gubernamentales. | UN | وقد تعاون اتحاد لاو النسائي مع منظمات دولية ومنظمات غير حكومية في هذا الشأن. |
En 2010, los Estados Unidos de América continuaron con el examen de su política, realizando consultas con numerosos Estados partes y organizaciones internacionales y no gubernamentales. | UN | وفي عام 2010، واصلت الولايات المتحدة استعراض سياستها والتشاور مع عدة دول أطراف ومع منظمات دولية ومنظمات غير حكومية. |
En 2010, los Estados Unidos de América continuaron con el examen de su política, realizando consultas con numerosos Estados partes y organizaciones internacionales y no gubernamentales. | UN | وفي عام 2010، واصلت الولايات المتحدة استعراض سياستها والتشاور مع عدة دول أطراف ومع منظمات دولية ومنظمات غير حكومية. |
90. En los últimos años, varios Estados, organismos donantes, instituciones financieras internacionales y ONG han mostrado su interés por dar un mayor apoyo a los programas de transferencia de efectivo. | UN | 90- وفي السنوات الأخيرة، أبدت عدة دول ووكالات مانحة ومؤسسات مالية دولية ومنظمات غير حكومية اهتماماً بدعم المزيد من برامج التحويلات النقدية. |
La gestión de las relaciones con los órganos de gobernanza de la Oficina y la asociación con otros organismos de las Naciones Unidas, las organizaciones internacionales y las ONG es otra de las competencias esenciales de la División. | UN | وثمة مجال آخر من مجالات اختصاص الشعبة وهو إدارة العلاقات مع هيئات إدارة المكتب والشراكات مع الوكالات الأخرى التابعة للأمم المتحدة ومنظمات دولية ومنظمات غير حكومية. |
Asistieron a la reunión expertos de 58 países, así como representantes de organizaciones internacionales y de organizaciones no gubernamentales. | UN | وحضر الاجتماع خبراء من 58 بلداً وممثلون عن منظمات دولية ومنظمات غير حكومية. |
Desde 2005, un grupo de trabajo formado por las Naciones Unidas y varias OING y ONG ha desarrollado una labor activa de coordinación de las actividades relativas a los niños vinculados a grupos y fuerzas armados. | UN | ومنذ عام 2005، بدأ فريق عامل يضم ممثلين عن الأمم المتحدة ومنظمات غير حكومية دولية ومنظمات غير حكومية أخرى يعمل بشكل نشط على تنسيق الأنشطة التي يضطلع بها في مجال الأطفال المرتبطين بالقوات والجماعات المسلحة. |
Entre los participantes había representantes de organizaciones internacionales, organizaciones no gubernamentales internacionales y expertos en cuestiones del medio ambiente. | UN | ويوجد بين المشاركين ممثلين عن منظمات دولية ومنظمات غير حكومية دولية وخبراء في البيئة. |