"دولي مسلح" - Traduction Arabe en Espagnol

    • armado internacional
        
    • internacional armado
        
    • armados internacionales
        
    La persecución, y la falta de protección eficaz contra la persecución, pueden darse durante una guerra civil, un conflicto armado internacional o incluso en tiempo de paz. UN والاضطهاد، ونقص الحماية الفعالة من الاضطهاد، يمكن أن يحدثا أثناء حرب أهلية أو في نزاع دولي مسلح أو في زمن السلم.
    La persecución, y la falta de protección eficaz contra la persecución, pueden darse durante una guerra civil, un conflicto armado internacional o incluso en tiempo de paz. UN إن الاضطهاد، ونقص الحماية الفعالة من الاضطهاد، يمكن أن يحدثا أثناء حرب مدنية أو نزاع دولي مسلح أو في زمن السلم.
    Que la conducta haya tenido lugar en el contexto de un conflicto armado internacional o haya estado relacionado con él. UN 4 - أن يكون ذلك التصرف قد صدر في سياق صراع دولي مسلح وأن يكون مرتبطا به.
    Además, habría que reafirmar con claridad en los nuevos instrumentos que, por principio, los deberes de los Estados partes en un conflicto armado internacional respecto de terceros países y respecto de la protección del medio ambiente no se ven afectados por la existencia de dicho conflicto. UN وينبغي فضلا عن ذلك أن تعيد الصكوك الجديدة التأكيد بوضوح على أن واجبات الدول اﻷطراف في نزاع دولي مسلح تجاه الدول الثالثة وفيما يتعلق بحماية البيئة، لا تتأثر من حيث المبدأ بوجود نزاع مسلح.
    El Equipo se ocupa también de coordinar la elaboración de argumentos basados en el examen de los hechos acerca de si se cometieron actos delictivos concretos en el marco de un conflicto armado internacional. UN وتتولى الفرقة أيضا تنسيق وضع حجج تستند إلى وقائع تتعلق بما إذا كانت قد ارتكبت بالفعل أفعال إجرامية محددة في سياق صراع دولي مسلح.
    1. El acto se realice en el contexto de un conflicto armado internacional. UN ١ - وقع هذا التصرف في سياق صراع دولي مسلح.
    La conducta tuvo lugar en el contexto de un conflicto armado internacional y estaba relacionada con él. UN ١ - جرى السلوك في سياق صراع دولي مسلح وبالاقتران معه.
    1. La conducta tuvo lugar en el contexto de un conflicto armado internacional y estuvo asociada con él. UN ١ - وقع السلوك في سياق صراع دولي مسلح أو كان مرتبطا به.
    Que la conducta haya tenido lugar en el contexto de un conflicto armado internacional y haya estado relacionada con él. UN ١ - جرى السلوك في سياق صراع دولي مسلح وبالاقتران معه.
    1. Que la conducta haya tenido lugar en el contexto de un conflicto armado internacional y haya estado relacionada con él. UN ١ - جرى السلوك في سياق نزاع دولي مسلح وبالاقتران معه. ـ
    La conducta tuvo lugar en el contexto de un conflicto armado internacional y estuvo relacionada con él. UN ١ - جرى السلوك في سياق صراع دولي مسلح وبالاقتران معه.
    1. La conducta tuvo lugar en el contexto de un conflicto armado internacional y estuvo relacionada con él. UN ١ - جرى السلوك في سياق صراع دولي مسلح أو بالاقتران معه.
    – Que el ataque se lance en una situación de conflicto armado internacional. UN - أن يكون الهجوم قد شن على السكان المدنيين أو أفراد مدنيين لا يشاركون مباشرة في اﻷعمال الحربية، أثناء صراع دولي مسلح.
    La conducta tuvo lugar en el contexto de un conflicto armado internacional y estuvo relacionada con él. UN ١ - جرى السلوك في سياق صراع دولي مسلح وبالاقتران معه.
    1. Que la conducta haya tenido lugar en el contexto de un conflicto armado internacional y haya estado relacionada con él. UN ١ - أن يكون التصرف قد حدث في سياق صراع دولي مسلح وكان مرتبطا به.
    1. Que la conducta haya tenido lugar en el contexto de un conflicto armado internacional y haya estado relacionada con él. UN ١ - أن يكون التصرف قد حدث في سياق نزاع دولي مسلح وكان مرتبطا به.
    Que la conducta haya tenido lugar en el contexto de un conflicto armado internacional y haya estado relacionada con él. UN ١ - جرى السلوك في سياق صراع دولي مسلح وبالاقتران معه.
    1. Que la conducta haya tenido lugar en el contexto de un conflicto armado internacional y estado asociada con el conflicto. UN اﻷركان ١ - أن يكون الفعل قد وقع في أثناء نزاع دولي مسلح وأن يكون مرتبطا بالنزاع.
    1. La conducta tuvo lugar en el contexto de un conflicto armado internacional y estuvo asociada con él. UN ١ - أن يصدر السلوك أثناء صراع دولي مسلح وأن يكون مرتبطا به.
    Si bien sigue teniendo preocupaciones significativas acerca de muchos aspectos del Protocolo I, el artículo 75 del Protocolo es una disposición importante por cuanto prevé garantías fundamentales respecto de las personas en manos de fuerzas opositoras al otorgar garantías fundamentales para la personas en un conflicto internacional armado. UN واسترسل يقول إن لدى بلده كثير من الشواغل المهمة بخصوص جوانب عديدة في البروتوكول الأول، إلا أنه يرى في المادة 75 من هذا البروتوكول حُكماً مهماً لأنها توفر ضمانات أساسية للأشخاص الذين يقعون في أيدي القوات المعادية في سياق نزاع دولي مسلح.
    Aunque sigue teniendo dudas significativas sobre muchos aspectos del Protocolo I, relativo a la protección de las víctimas de los conflictos armados internacionales, el artículo 75 de ese Protocolo es una disposición importante ya que establece garantías fundamentales para las personas que se encuentran en manos de fuerzas opositoras en un conflicto armado internacional. UN ومضى يقول إن بلده، وإن كان لا يزال لديه كثير من الشواغل المهمة بخصوص جوانب عديدة للبروتوكول الأول المتعلق بحماية ضحايا المنازعات المسلحة الدولية، يرى في المادة 75 من هذا البروتوكول حُكماً مهماً لأنها توفر ضمانات أساسية للأشخاص الذين يقعون في أيدي القوات المعادية في سياق نزاع دولي مسلح.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus