"دول آسيا والمحيط" - Traduction Arabe en Espagnol

    • los Estados de Asia y el
        
    • de Estados de Asia y el
        
    • Estado de Asia y el
        
    Se alentó a todos los Estados de Asia y el Pacífico y a las organizaciones pertinentes a que participaran activamente en el 11º Congreso. UN وشُجّعت كل دول آسيا والمحيط الهادئ والمنظمات ذات الصلة على المشاركة بنشاط في المؤتمر الحادي عشر.
    Para los tres puestos vacantes de entre los Estados de Asia y el Pacífico, el Grupo ha apoyado a tres candidatos: la India, Indonesia y el Japón. UN وبالنسبة للمقاعد الثلاثة الشاغرة من بين دول آسيا والمحيط الهادئ، أيدت المجموعة ثلاثة مرشحين: إندونيسيا والهند واليابان.
    En esa misma nota, se informaba a la Quinta Comisión de que el Grupo de los Estados de Asia y el Pacífico respaldaban las candidaturas del Sr. Watanabe y del Sr. Yoo. UN وبتلك المذكرة نفسها، أبلغت اللجنة الخامسة بأن مجموعة دول آسيا والمحيط الهادئ تؤيد ترشيح السيد واتانابي والسيد يوو.
    Todavía se están celebrando consultas con el Grupo de los Estados de África y el Grupo de los Estados de Asia y el Pacífico. UN ولا تزال المشاورات جارية مع مجموعة الدول الأفريقية ومجموعة دول آسيا والمحيط الهادئ.
    Aplicación del artículo 5 por partes del Grupo de Estados de Asia y el Pacífico UN تنفيذ المادة 5 من جانب الدول الأطراف من مجموعة دول آسيا والمحيط الهادئ
    Formuló una declaración el Presidente del grupo de los Estados de Asia y el Pacífico. UN وأدلى رئيس مجموعة دول آسيا والمحيط الهادئ ببيان.
    La candidatura del Sr. Al-Attiyah fue presentada por los Estados de Asia y el Pacífico, siguiendo la práctica de rotación de la Presidencia entre los grupos regionales. UN وقد رشحت دول آسيا والمحيط الهادئ السيد العطية وفقاً لقاعدة التناوب بين المجموعات الإقليمية على الرئاسة.
    El Relator deberá elegirse de entre los representantes de los Estados de Asia y el Pacífico miembros de la Junta que figuran en la Lista A. UN وينبغي أن يُنتخب المقرّر من بين ممثلي أعضاء المجلس من دول آسيا والمحيط الهادئ المدرجة في القائمة ألف.
    El Relator deberá elegirse de entre los representantes de los Estados de Asia y el Pacífico miembros de la Junta que figuran en la Lista A. UN وينبغي أن يُنتخب المقرّر من بين ممثلي أعضاء المجلس من دول آسيا والمحيط الهادئ المدرجة في القائمة ألف.
    Ocho miembros del Grupo de los Estados de Asia y el Pacífico nunca han presentado informes. UN ولم يقدّم 8 أعضاء من مجموعة دول آسيا والمحيط الهادئ أي تقارير إطلاقا.
    La Misión Permanente de Jordania tiene el honor de informar de que la candidatura de Jordania ha recibido el respaldo de los Estados de Asia y el Pacífico. UN وتتشرف البعثة الدائمة للأردن بالإفادة كذلك بأن دول آسيا والمحيط الهادئ تؤيد الترشيح المقدّم من الأردن.
    Cabe recordar que el turno para presentar un candidato a la Presidencia del Consejo en 2015 corresponderá al Grupo de los Estados de Asia y el Pacífico. UN وتجدر الإشارة إلى أن دور مجموعة دول آسيا والمحيط الهادئ سيحين عندئذ لتسمية مرشح لرئاسة المجلس في عام 2015.
    Australia, por ejemplo, ha puesto en marcha una iniciativa para alentar a los Estados de Asia y el Pacífico y a otros Estados a aplicar controles efectivos sobre la fabricación, el almacenamiento y la transferencia de sistemas portátiles de defensa antiaérea. UN فأستراليا، مثلاً، أطلقت مبادرة لتشجيع دول آسيا والمحيط الهادئ ودول أخرى على تطبيق وسائل فعالة لمراقبة تصنيع هذه المنظومات وتخزينها ونقلها.
    Australia, por ejemplo, ha lanzado una iniciativa para alentar a los Estados de Asia y el Pacífico y a otros Estados a llevar a cabo controles efectivos sobre la fabricación, el almacenamiento y la transferencia de estos sistemas. UN فقد أطلقت أستراليا، مثلاً، مبادرة لتشجيع دول آسيا والمحيط الهادئ ودول أخرى على تطبيق وسائل فعالة لمراقبة تصنيع هذه المنظومات وتخزينها ونقلها.
    Por ejemplo, como parte del Proceso de Bali se han realizado talleres sobre la preparación de legislación contra la trata de personas, y los Estados de Asia y el Pacífico han utilizado su modelo de legislación para redactar sus propias leyes contra la trata y el contrabando. UN وعلى سبيل المثال، عقدت حلقات عمل عن وضع تشريعات لمكافحة الاتجار كجزء من عملية بالي، واستخدمت دول آسيا والمحيط الهادئ تشريعها النموذجي لصياغة تشريعاتها الخاصة بمكافحة الاتجار وتهريب الأشخاص.
    Grupo de los Estados de Asia y el Pacífico UN مجموعة دول آسيا والمحيط الهادئ
    La Asamblea celebrará elecciones para llenar la vacante que queda por cubrir correspondiente a los Estados de Asia y el Pacífico cuando lo notifiquen los miembros interesados de esa región. UN تجري الجمعية العامة انتخابات لملء الشاغر المتبقي من بين دول آسيا والمحيط الهادئ بناءً على إشعار من الأعضاء المهتمين بالأمر من تلك المنطقة.
    Grupo de los Estados de Asia y el Pacífico UN الشكل 4 مجموعة دول آسيا والمحيط الهادئ
    El Grupo de los Estados de Asia y el Pacífico requería también la elaboración de un plan de acción, así como otro tipo de asistencia, y el Grupo de los Estados de Europa Oriental requería asesoramiento jurídico. UN وطلبت مجموعة دول آسيا والمحيط الهادئ أيضا وضع خطة عمل للتنفيذ، وكذلك مساعدة أخرى، وطلبت مجموعة دول أوروبا الشرقية المشورة القانونية.
    Aplicación del artículo 9 por partes del Grupo de Estados de Asia y el Pacífico UN تنفيذ المادة 9 من جانب الدول الأطراف من مجموعة دول آسيا والمحيط الهادئ
    Aplicación del artículo 15 por partes del Grupo de Estados de Asia y el Pacífico UN تنفيذ المادة 15 من جانب الدول الأطراف من مجموعة دول آسيا والمحيط الهادئ
    ii) Un representante de un Estado de Asia y el Pacífico; UN ' 2` ممثل واحد من إحدى دول آسيا والمحيط الهادئ؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus