Se alentó a todos los Estados de Asia y el Pacífico y a las organizaciones pertinentes a que participaran activamente en el 11º Congreso. | UN | وشُجّعت كل دول آسيا والمحيط الهادئ والمنظمات ذات الصلة على المشاركة بنشاط في المؤتمر الحادي عشر. |
Para los tres puestos vacantes de entre los Estados de Asia y el Pacífico, el Grupo ha apoyado a tres candidatos: la India, Indonesia y el Japón. | UN | وبالنسبة للمقاعد الثلاثة الشاغرة من بين دول آسيا والمحيط الهادئ، أيدت المجموعة ثلاثة مرشحين: إندونيسيا والهند واليابان. |
En esa misma nota, se informaba a la Quinta Comisión de que el Grupo de los Estados de Asia y el Pacífico respaldaban las candidaturas del Sr. Watanabe y del Sr. Yoo. | UN | وبتلك المذكرة نفسها، أبلغت اللجنة الخامسة بأن مجموعة دول آسيا والمحيط الهادئ تؤيد ترشيح السيد واتانابي والسيد يوو. |
Todavía se están celebrando consultas con el Grupo de los Estados de África y el Grupo de los Estados de Asia y el Pacífico. | UN | ولا تزال المشاورات جارية مع مجموعة الدول الأفريقية ومجموعة دول آسيا والمحيط الهادئ. |
Aplicación del artículo 5 por partes del Grupo de Estados de Asia y el Pacífico | UN | تنفيذ المادة 5 من جانب الدول الأطراف من مجموعة دول آسيا والمحيط الهادئ |
Formuló una declaración el Presidente del grupo de los Estados de Asia y el Pacífico. | UN | وأدلى رئيس مجموعة دول آسيا والمحيط الهادئ ببيان. |
La candidatura del Sr. Al-Attiyah fue presentada por los Estados de Asia y el Pacífico, siguiendo la práctica de rotación de la Presidencia entre los grupos regionales. | UN | وقد رشحت دول آسيا والمحيط الهادئ السيد العطية وفقاً لقاعدة التناوب بين المجموعات الإقليمية على الرئاسة. |
El Relator deberá elegirse de entre los representantes de los Estados de Asia y el Pacífico miembros de la Junta que figuran en la Lista A. | UN | وينبغي أن يُنتخب المقرّر من بين ممثلي أعضاء المجلس من دول آسيا والمحيط الهادئ المدرجة في القائمة ألف. |
El Relator deberá elegirse de entre los representantes de los Estados de Asia y el Pacífico miembros de la Junta que figuran en la Lista A. | UN | وينبغي أن يُنتخب المقرّر من بين ممثلي أعضاء المجلس من دول آسيا والمحيط الهادئ المدرجة في القائمة ألف. |
Ocho miembros del Grupo de los Estados de Asia y el Pacífico nunca han presentado informes. | UN | ولم يقدّم 8 أعضاء من مجموعة دول آسيا والمحيط الهادئ أي تقارير إطلاقا. |
La Misión Permanente de Jordania tiene el honor de informar de que la candidatura de Jordania ha recibido el respaldo de los Estados de Asia y el Pacífico. | UN | وتتشرف البعثة الدائمة للأردن بالإفادة كذلك بأن دول آسيا والمحيط الهادئ تؤيد الترشيح المقدّم من الأردن. |
Cabe recordar que el turno para presentar un candidato a la Presidencia del Consejo en 2015 corresponderá al Grupo de los Estados de Asia y el Pacífico. | UN | وتجدر الإشارة إلى أن دور مجموعة دول آسيا والمحيط الهادئ سيحين عندئذ لتسمية مرشح لرئاسة المجلس في عام 2015. |
Australia, por ejemplo, ha puesto en marcha una iniciativa para alentar a los Estados de Asia y el Pacífico y a otros Estados a aplicar controles efectivos sobre la fabricación, el almacenamiento y la transferencia de sistemas portátiles de defensa antiaérea. | UN | فأستراليا، مثلاً، أطلقت مبادرة لتشجيع دول آسيا والمحيط الهادئ ودول أخرى على تطبيق وسائل فعالة لمراقبة تصنيع هذه المنظومات وتخزينها ونقلها. |
Australia, por ejemplo, ha lanzado una iniciativa para alentar a los Estados de Asia y el Pacífico y a otros Estados a llevar a cabo controles efectivos sobre la fabricación, el almacenamiento y la transferencia de estos sistemas. | UN | فقد أطلقت أستراليا، مثلاً، مبادرة لتشجيع دول آسيا والمحيط الهادئ ودول أخرى على تطبيق وسائل فعالة لمراقبة تصنيع هذه المنظومات وتخزينها ونقلها. |
Por ejemplo, como parte del Proceso de Bali se han realizado talleres sobre la preparación de legislación contra la trata de personas, y los Estados de Asia y el Pacífico han utilizado su modelo de legislación para redactar sus propias leyes contra la trata y el contrabando. | UN | وعلى سبيل المثال، عقدت حلقات عمل عن وضع تشريعات لمكافحة الاتجار كجزء من عملية بالي، واستخدمت دول آسيا والمحيط الهادئ تشريعها النموذجي لصياغة تشريعاتها الخاصة بمكافحة الاتجار وتهريب الأشخاص. |
Grupo de los Estados de Asia y el Pacífico | UN | مجموعة دول آسيا والمحيط الهادئ |
La Asamblea celebrará elecciones para llenar la vacante que queda por cubrir correspondiente a los Estados de Asia y el Pacífico cuando lo notifiquen los miembros interesados de esa región. | UN | تجري الجمعية العامة انتخابات لملء الشاغر المتبقي من بين دول آسيا والمحيط الهادئ بناءً على إشعار من الأعضاء المهتمين بالأمر من تلك المنطقة. |
Grupo de los Estados de Asia y el Pacífico | UN | الشكل 4 مجموعة دول آسيا والمحيط الهادئ |
El Grupo de los Estados de Asia y el Pacífico requería también la elaboración de un plan de acción, así como otro tipo de asistencia, y el Grupo de los Estados de Europa Oriental requería asesoramiento jurídico. | UN | وطلبت مجموعة دول آسيا والمحيط الهادئ أيضا وضع خطة عمل للتنفيذ، وكذلك مساعدة أخرى، وطلبت مجموعة دول أوروبا الشرقية المشورة القانونية. |
Aplicación del artículo 9 por partes del Grupo de Estados de Asia y el Pacífico | UN | تنفيذ المادة 9 من جانب الدول الأطراف من مجموعة دول آسيا والمحيط الهادئ |
Aplicación del artículo 15 por partes del Grupo de Estados de Asia y el Pacífico | UN | تنفيذ المادة 15 من جانب الدول الأطراف من مجموعة دول آسيا والمحيط الهادئ |
ii) Un representante de un Estado de Asia y el Pacífico; | UN | ' 2` ممثل واحد من إحدى دول آسيا والمحيط الهادئ؛ |