Las candidaturas definitivas del Grupo de Estados de Asia y del Grupo de Estados de América Latina y el Caribe no se han presentado aún. | UN | ولم يتم بعد تقديم الترشيحات النهائية من مجموعة الدول اﻵسيوية ومجموعة دول أمريكا اللاتينية والكاريبي. |
Estados de América Latina y el Caribe: Barbados, el Ecuador y México. | UN | دول أمريكا اللاتينية والكاريبي: إكوادور، بربادوس، المكسيك. |
El Grupo de Estados de América Latina y el Caribe solicitó una reunión de información, que estuvo a cargo del Jefe de la Oficina de Actividades relativas a las Minas. | UN | وطلبت مجموعة دول أمريكا اللاتينية والكاريبي أن تقدم لها إحاطة بهذا الشأن وقد قدمها لها فيما بعد رئيس وحدة الأعمال المتعلقة بالألغام ببرنامج الأمم المتحدة الإنمائي. |
Sin embargo, aún no se habían recibido las candidaturas del Grupo de Estados de Europa oriental y del Grupo de Estados de América Latina y el Caribe. | UN | غير أن الترشيحات لم ترد بعد من مجموعة دول أوروبا الشرقية ومجموعة دول أمريكا اللاتينية والكاريبي. |
Estados de América Latina y el Caribe: Brasil, República Dominicana, México | UN | دول أمريكا اللاتينية والكاريبي: البرازيل، الجمهورية الدومينيكية، المكسيك |
La elección del relator del Grupo de Estados de América Latina y el Caribe se realizará en el sexagésimo período de sesiones de la Asamblea General. | UN | وسيجري انتخاب المقرر من مجموعة دول أمريكا اللاتينية والكاريبي خلال الدورة الستين للجمعية العامة. |
Tiene ahora la palabra el representante de Cuba, quien intervendrá en nombre del Grupo de Estados de América Latina y el Caribe. | UN | أعطي الكلمة الآن لممثل كوبا، الذي سيتكلم باسم مجموعة دول أمريكا اللاتينية والكاريبي. |
Estados de América Latina y el Caribe: Bahamas, Honduras y Uruguay. | UN | دول أمريكا اللاتينية والكاريبي: أوروغواي، جزر البهاما، هندوراس. |
Estados de América Latina y el Caribe: Bolivia y Jamaica. | UN | دول أمريكا اللاتينية والكاريبي: بوليفيا، جامايكا. |
Aplicación del artículo 9 por partes del Grupo de Estados de América Latina y el Caribe | UN | تنفيذ المادة 9 من جانب الدول الأطراف من مجموعة دول أمريكا اللاتينية والكاريبي |
Aplicación del artículo 52 por los Estados parte del Grupo de Estados de América Latina y el Caribe | UN | تنفيذ المادة 52 من جانب الدول الأطراف من مجموعة دول أمريكا اللاتينية والكاريبي |
Aplicación del artículo 53 por partes del Grupo de Estados de América Latina y el Caribe | UN | تنفيذ المادة 53 من جانب الدول الأطراف من مجموعة دول أمريكا اللاتينية والكاريبي |
Aplicación del artículo 57 por partes del grupo de Estados de América Latina y el Caribe | UN | تنفيذ المادة 57 من جانب الدول الأطراف من مجموعة دول أمريكا اللاتينية والكاريبي |
El representante de Costa Rica formuló una declaración en nombre del Grupo de los Estados de América Latina y el Caribe. | UN | وألقى ممثّل كوستاريكا كلمة نيابة عن مجموعة دول أمريكا اللاتينية والكاريبي. |
Durante el intercambio general de opiniones, también hizo una declaración en relación con este tema el representante de Colombia en nombre del Grupo de los Estados de América Latina y el Caribe. | UN | وأثناء التبادل العام للآراء، تكلّم أيضا بشأن هذا البند ممثّل كولومبيا، نيابة عن مجموعة دول أمريكا اللاتينية والكاريبي. |
El Grupo de los Estados de América Latina y el Caribe y el Grupo de los Estados de Europa Oriental solicitaron menos asistencia. | UN | أما مجموعة دول أمريكا اللاتينية والكاريبي ومجموعة دول أوروبا الشرقية فقد طلبتا مساعدة أقل. |
Entre 2007 y 2009 los Estados de América Latina y el Caribe experimentaron una reducción en la proporción de adquisiciones, pero en 2010 registraron una recuperación del 1,8%. | UN | كما أن دول أمريكا اللاتينية والكاريبي شهدت نقصا في حصة المشتريات من 2007 إلى 2009، ولكنها تعافت بنسبة 1.8 في المائة في عام 2010. |
Tercer Vicepresidente Estados de América Latina y el Caribe | UN | النائب الثالث للرئيس: دول أمريكا اللاتينية والكاريبي |
el GRULAC entiende que es necesario orientar mejor las actividades relacionadas con la función de foro mundial, tomando siempre en cuenta los escasos recursos de la Organización y su objetivo principal, que es la prestación de cooperación técnica. | UN | وذكر أن مجموعة دول أمريكا اللاتينية والكاريبي متفهمة للحاجة الى استهداف أنشطة هذا المحفل على نحو أكثر فعالية، وهي تأخذ في الحسبان دائما نقص موارد المنظمة وهدفها الرئيسي المتمثل في التعاون التقني. |
38. El Sr. Shahbaz (Pakistán) expresa su reconocimiento al Grupo de Estados de África, el Grupo de Estados de Asia, el GRULAC y el Grupo de los 77 y China por haber hecho suya la candidatura del Pakistán para el cargo de Auditor Externo. | UN | 38- السيد شهباز (باكستان): أعرب عن تقديره للمجموعة الأفريقية والمجموعة الآسيوية ومجموعة دول أمريكا اللاتينية والكاريبي ومجوعة الـ77 والصين لتأييدها مرشّح باكستان لمنصب مراجع الحسابات الخارجي. |
25. El representante de México presentó dos declaraciones en nombre del Grupo de Latinoamérica y el Caribe, con los textos siguientes: | UN | 25- وقدم ممثل المكسيك بيانين بالأصالة عن مجموعة دول أمريكا اللاتينية والكاريبي جاء نصهما على النحو التالي: |
Durante la reunión anual de la Junta con los donantes, los coordinadores respectivos del Grupo de Estados de América Latina y el Caribe en Ginebra y del Grupo de Estados de Europa occidental y otros Estados en Ginebra invitaron a la Junta a reunirse con los miembros de ambos grupos. | UN | وأثناء اجتماع المجلس السنوي مع الجهات المانحة، دعا المجلسَ كل من منسق مجموعة دول أمريكا اللاتينية والكاريبي في جنيف ومجموعة دول أوروبا الغربية ودول أخرى في جنيف إلى الاجتماع بأعضاء المجموعتين. |