Asistencia económica a los Estados de Europa oriental afectados por los acontecimientos en los Balcanes | UN | تقديم المساعدة الاقتصادية إلى دول شرق أوروبا المتضررة من التطورات في منطقة البلقان |
Asistencia económica a los Estados de Europa oriental afectados por los acontecimientos en los Balcanes** | UN | تقديم المساعدة الاقتصادية إلى دول شرق أوروبا المتضررة من التطورات في منطقة البلقان |
9. Informe del Secretario General sobre la asistencia económica a los Estados de Europa oriental afectados por los acontecimientos en los Balcanes DAES | UN | 9 - تقرير الأمين العام عن تقديم المساعدة الاقتصادية إلى دول شرق أوروبا المتضررة من التطورات الحاصلة في منطقة البلقان |
En nombre del Grupo de Estados de Europa Oriental quisiera extender nuestras profundas condolencias a la afligida familia y al Gobierno y al pueblo de Siria. | UN | وأود بالنيابة عن مجموعة دول شرق أوروبا أن أتقدم بمواساتنا وتعازينا المخلصة لأعضاء الأسرة المكلومة ولشعب وحكومة سورية. |
No se presentaron candidatos del Grupo de Estados de Europa Oriental. | UN | ولم ترد أي ترشيحات من مجموعة دول شرق أوروبا. |
Asistencia económica a los Estados de Europa oriental afectados por los acontecimientos en los Balcanes | UN | تقديم المساعدة الاقتصادية الخاصة إلى دول شرق أوروبا المتضررة من التطورات الحاصلة في منطقة البلقان |
Informe del Secretario General sobre la asistencia económica a los Estados de Europa oriental afectados por los acontecimientos en los Balcanes | UN | تقرير الأمين العام عن تقديم المساعدة الاقتصادية إلى دول شرق أوروبا المتضررة من التطورات في منطقة البلقان |
En el 2001, predominaron las altas tasas de crecimiento en la mayoría de los Estados de Europa oriental y del Báltico. | UN | وفي عام 2001، سادت معدلات نمو قوية في معظم دول شرق أوروبا ودول بحر البلطيق. |
Seis expertos de los Estados de África, un experto de los Estados de Asia y dos expertos de los Estados de Europa oriental para un mandato que comienza en la fecha de la elección y expira en una fecha que se determinará por sorteo. | UN | ستة خبراء من الدول اﻷفريقية، وخبير واحد من الدول اﻵسيوية، وخبيران من دول شرق أوروبا لمدة تبدأ من تاريخ الانتخاب وتنتهي في تاريخ يتحدد بالقرعة. |
El Consejo aplazó para un período de sesiones futuro la elección de un experto de los Estados de Asia, un experto de los Estados de Europa oriental y dos expertos de los Estados de Europa occidental y otros Estados, por un período que comenzaría en la fecha de la elección. | UN | وأرجأ المجلس إلى دورة مقبلة انتخاب خبير من الدول اﻵسيوية وخبير من دول شرق أوروبا وخبيرين من دول غرب أوروبا ودول أخرى لفترة تبدأ في تاريخ الانتخاب. |
54/96 G Asistencia económica a los Estados de Europa oriental afectados por los acontecimientos en los Balcanes | UN | 54/96 زاي تقديم المساعدة إلى دول شرق أوروبا المتضررة من التطورات الحاصلة في منطقة البلقان. |
54/96 G Asistencia económica a los Estados de Europa oriental afectados por los acontecimientos en los Balcanes | UN | 54/96 زاي تقديم المساعدة إلى دول شرق أوروبا المتضررة من التطورات الحاصلة في منطقة البلقان. |
54/96 G Asistencia económica a los Estados de Europa oriental afectados por los acontecimientos en los Balcanes | UN | 54/96 زاي تقديم المساعدة إلى دول شرق أوروبا المتضررة من التطورات الحاصلة في منطقة البلقان. |
54/96 G Asistencia económica a los Estados de Europa oriental afectados por los acontecimientos en los Balcanes | UN | 54/96 زاي تقديم المساعدة إلى دول شرق أوروبا المتضررة من التطورات الحاصلة في منطقة البلدان |
56/110. Asistencia económica a los Estados de Europa oriental afectados por los acontecimientos en los Balcanes | UN | 56/110 - تقديم المساعدة الاقتصادية إلى دول شرق أوروبا المتضررة من التطورات في منطقة البلقان |
54/96 G Asistencia económica a los Estados de Europa oriental afectados por los acontecimientos en los Balcanes | UN | 54/96 زاي تقديم المساعدة إلى دول شرق أوروبا المتضررة من التطورات الحاصلة في منطقة البلدان |
El Grupo de Estados de Europa Oriental comparte el optimismo del Secretario de Estado de los Estados Unidos y abriga la esperanza de que la Conferencia tenga éxito. | UN | واختتم كلمته بقوله إن مجموعة دول شرق أوروبا تشارك وزير خارجية الولايات المتحدة ما أعرب عنه من تفاؤل، وأعرب عن أمله أن تتحقق آماله في نجاح المؤتمر. |
Los miembros del Grupo de Estados de Europa Oriental se han más que duplicado recientemente y este hecho debe ser tenido debidamente en cuenta en el proceso de reforma del Consejo de Seguridad. | UN | وقد زاد مؤخــرا عـدد أعضـاء مجموعـة دول شرق أوروبا بأكثر من الضعف، ويجب أن تؤخــذ هذه الحقيقة في الحسبان في عملية إصلاح مجلس اﻷمــن. |
Al concluir el plazo, el 21 de agosto de 2003, se habían recibido dos candidaturas del Grupo de Estados de Europa Oriental. | UN | 11 - وبانتهاء الموعد المحدد أي في 21 آب/أغسطس 2003 ورد ترشيحان من مجموعة دول شرق أوروبا. |
Una Parte del Grupo de Estados de Europa Oriental presidió la 15ª Reunión de las Partes en el Protocolo de Montreal, mientras que una Parte del Grupo de Estados de Asia desempeñó las funciones de Relator. | UN | وقد ترأس طرف من مجموعة دول شرق أوروبا الاجتماع الخامس عشر للأطراف في بروتوكول مونتريال، بينما عمل طرف من مجموعة الدول الآسيوية مُقرراً. |
Región III (Estados de Europea Oriental) | UN | المنطقة الثالثة (دول شرق أوروبا) |