"دول شرق الكاريبي" - Traduction Arabe en Espagnol

    • de Estados del Caribe Oriental
        
    • los Estados del Caribe Oriental
        
    • la OECO
        
    • OECO en
        
    Montserrat también es miembro de la Organización de Estados del Caribe Oriental (OECO), creada en 1981, que constituye un subgrupo de países menos desarrollados. UN ومونتسيرات عضو أيضاً في منظمة دول شرق الكاريبي التي أسست في عام 1981 وهي مجموعة دون إقليمية من أقل البلدان نمواً.
    :: El examen de las prácticas mejores, con inclusión de la estrategia de gestión de los desechos sólidos de la Organización de Estados del Caribe Oriental (OECO); UN :: النظر في أفضل الممارسات، بما في ذلك استراتيجية منظمة دول شرق الكاريبي لإدارة النفايات غير السائلة؛
    Otorgamiento de la condición de observador en la Asamblea General a la Organización de Estados del Caribe Oriental UN منح منظمة دول شرق الكاريبي مركز المراقب في الجمعية العامة
    Los Estados miembros de la Organización de los Estados del Caribe Oriental (OECO) trabajan en la ejecución de un programa regional de prevención de los desastres. UN وتقوم الدول الأعضاء في منظمة دول شرق الكاريبي بتنفيذ برنامج إقليمي للحد من الكوارث.
    Tanto la Corte Suprema como el Tribunal de primera instancia pueden interponer recursos ante el Tribunal de Apelación de la Organización de los Estados del Caribe Oriental (OECO). UN وتُستأنف أحكام المحكمة العليا والمحكمة الجزئية أمام محكمة الاستئناف التابعة لمنظمة دول شرق الكاريبي.
    La Organización de Estados del Caribe Oriental se creó con la firma del Tratado de Basseterre en 1981. UN أُنشئت منظمة دول شرق الكاريبي بموجب معاهدة باستير، في عام 1981.
    Otorgamiento de la condición de observador en la Asamblea General a la Organización de Estados del Caribe Oriental UN منح منظمة دول شرق الكاريبي مركز المراقب لدى الجمعية العامة
    Según lo dispuesto en el proyecto de resolución, la Asamblea decidiría invitar a la Organización de Estados del Caribe Oriental a participar en los períodos de sesiones y en los trabajos de la Asamblea General en calidad de observadora. UN بموجب مشروع القرار، تقرر الجمعية دعوة منظمة دول شرق الكاريبي إلى المشاركة في دورات وأعمال الجمعية بوصفها مراقبا.
    También abogó por estrechar los lazos con la Organización de Estados del Caribe Oriental y con las Bahamas. UN ودعا أيضاً إلى توثيق الصلات مع منظمة دول شرق الكاريبي ومع جزر البهاما.
    Designación de organismos intergubernamentales a los efectos del artículo 76 del Reglamento de la Junta: solicitud de la Organización de Estados del Caribe Oriental UN تسمية الهيئات الحكومية الدولية لأغراض المادة 76 من النظام الداخلي للمجلس: طلب مقدم من منظمة دول شرق الكاريبي
    Región de América Latina y el Caribe: Barbados y la Organización de Estados del Caribe Oriental, El Salvador, Honduras, Jamaica y Trinidad y Tabago UN أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي: بربادوس وترينيداد وتوباغو وجامايكا والسلفادور وهندوراس ومنظمة دول شرق الكاريبي.
    Región de América Latina y el Caribe: Barbados y la Organización de Estados del Caribe Oriental, El Salvador, Honduras, Jamaica y Trinidad y Tabago UN أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي: بربادوس وترينيداد وتوباغو وجامايكا والسلفادور وهندوراس ومنظمة دول شرق الكاريبي.
    La misma perspectiva se cierne sobre las demás islas de Barlovento — Santa Lucía, San Vicente y Granada —, con los consiguientes efectos sobre los demás países de la Organización de Estados del Caribe Oriental. UN ويحوم نفس الاحتمال فوق جزر وندوورد اﻷخرى التي تضم سانت لوسيا، وسانت فنسنت، وغرينادا، بما ينطوي عليه من آثار ضارة على الدول اﻷخرى اﻷعضاء في منظمة دول شرق الكاريبي.
    El Territorio es miembro del Banco de Desarrollo del Caribe (CARIBANK), la Universidad de las Indias Occidentales y el Banco Central del Caribe Oriental, y pertenece en calidad de observador, a la Organización de Estados del Caribe Oriental. UN واﻹقليم عضو في مصرف التنمية الكاريبي وجامعة جزر الهند الغربية والمصرف المركزي لدول شرق الكاريبي، كما يحتفظ بمركز المراقب في منظمة دول شرق الكاريبي.
    18. Se ha comenzado la ejecución de un proyecto regional de capacitación en la Organización de Estados del Caribe Oriental. UN ١٨ - بدأ توا مشروع تدريب اقليمي في منظمة دول شرق الكاريبي.
    En la región del Caribe, el UNICEF y la UNESCO colaboraron para prestar apoyo a la Organización de Estados del Caribe Oriental en la aplicación de la estrategia para la reforma de la enseñanza. UN وفي منطقة الكاريبي، تتعاون اليونيسيف واليونسكو في تقديم دعم إلى منظمة دول شرق الكاريبي في تنفيذ استراتيجية لإصلاح التعليم.
    Además, el Programa Mundial contra el Blanqueo de Dinero está a punto de finalizar un estudio sobre la viabilidad de establecer una dependencia regional de inteligencia financiera en el seno de la Organización de Estados del Caribe Oriental (OECO). UN 40 - ويستكمل هذا البرنامج حاليا دراسة عن إمكانية إنشاء وحدة إقليمية للاستخبارات المالية في منظمة دول شرق الكاريبي.
    Esta cooperación se instrumenta por conducto de la Dirección de Aviación Civil de la Organización de Estados del Caribe Oriental y el Ministerio de Asuntos Exteriores, mediante la comunicación a la SLASPA de las diversas directivas de seguridad, en la medida necesaria, según el nivel de riesgo. UN ويتحقق ذلك عن طريق إدارة الطيران المدني في منظمة دول شرق الكاريبي ووزارة الخارجية التي تتيح لهيئة المطارات والموانئ البحرية في سانت لوسيا مختلف التوجيهات الأمنية حسب الضرورة، استنادا إلى مستوى الخطر.
    Deseo sugerir también que se dé la consideración debida a la creación de una oficina de las Naciones Unidas en el Caribe oriental, para servir los intereses de los Estados insulares más pequeños agrupados en la Organización de los Estados del Caribe Oriental. UN وأود كذلك أن أقترح إيلاء الاعتبار الوافي ﻹنشاء مكتب لﻷمم المتحدة في منطقة شرق الكاريبي لخدمة مصالح الدول الجزرية الصغيرة التي تتألف منها منظمة دول شرق الكاريبي.
    Entre esas entidades cabe mencionar la Organización para los Estados del Caribe Oriental, el PNUMA, la CESPAP y el Banco Asiático de Desarrollo. UN وأهم الأمثلة على ذلك منظمة دول شرق الكاريبي وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة واللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ ومصرف التنمية الآسيوي.
    Montserrat cuenta con los servicios que prestan todas las instituciones regionales creadas por la CARICOM y la OECO. UN وتتاح لمونتسيرات خدمات جميع المؤسسات الإقليمية التي ينشئها الاتحاد الكاريبي ومنظمة دول شرق الكاريبي.
    Fortalecimiento de la capacidad del sector público de los países de la OECO en relación con los programas de inversión en el sector público y el ciclo de formulación, gestión y aplicación de proyectos UN تعزيز قدرة القطاع العام في منظمة دول شرق الكاريبي على وضع برامج استثمار القطاع العام، وصياغة الدورات البرنامجية وتنفيذها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus