"دول موقعة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Estados signatarios
        
    • habían firmado
        
    • signatarios han informado
        
    Tres Estados signatarios, Egipto, Marruecos y Turquía, han participado también en los trabajos de la Conferencia. UN اشتركت ثلاث دول موقعة هي تركيا ومصر والمغرب في أعمال المؤتمر أيضا.
    Tres Estados signatarios, Egipto, Marruecos y Turquía, han participado también en los trabajos de la Conferencia. UN اشتركت ثلاث دول موقعة هي تركيا ومصر والمغرب في أعمال المؤتمر أيضا.
    - 120 son Estados Partes en la Convención sobre las Armas Químicas, y tres son Estados signatarios de ésta; UN - و 120 دولة هي أطراف في اتفاقية الأسلحة الكيميائية، و 3 دول موقعة على الاتفاقية؛
    Siete Estados signatarios habían informado también sobre sus esfuerzos por aplicar la Convención. UN وقدمت سبع دول موقعة أيضا تقارير عن جهودها لتنفيذ الاتفاقية.
    Informaron también sobre su aplicación de la Convención seis Estados signatarios u otras entidades. UN كما أبلغت 6 دول موقعة وكيانات أخرى عن تنفيذ الاتفاقية.
    Asimismo, proporcionó información y asesoramiento sobre la Convención a varios Estados signatarios y Estados que no son partes. UN وقدمت الوحدة أيضاً معلومات وأسدت مشورة بشأن الاتفاقية إلى عدة دول موقعة على الاتفاقية ودول غير أطراف فيها.
    Asimismo, proporcionó información y asesoramiento sobre la Convención a varios Estados signatarios y Estados que no son partes. UN وقدمت الوحدة أيضاً معلومات وأسدت مشورة بشأن الاتفاقية إلى عدة دول موقعة على الاتفاقية ودول غير أطراف فيها.
    Asistieron a la reunión 16 Estados partes, 10 Estados signatarios y 9 Estados que no habían firmado ni ratificado la Convención. UN وحضرت الاجتماع 16 دولة طرفاً، و10 دول موقعة على الاتفاقية، و9 دول لم تصدق ولم توقع عليها.
    - 112 son Estados Partes en la Convención sobre las armas biológicas y toxínicas, y siete son Estados signatarios de ésta. UN - و 112 دولة هي أطراف في اتفاقية الأسلحة البيولوجية، و 7 دول موقعة عليها.
    - 55 son Estados Partes en la Convención sobre las Armas Químicas, y cinco son Estados signatarios de ésta; UN - و 55 دولة طرفا في اتفاقية الأسلحة الكيميائية، و 5 دول موقعة عليها؛
    - 42 son Estados Partes en la Convención sobre las armas biológicas y toxínicas, y nueve son Estados signatarios de ésta. UN - و 42 دولة طرفا في اتفاقية الأسلحة البيولوجية والتكسينية، و 9 دول موقعة عليها.
    3. A continuación figuran las contribuciones recibidas por la Secretaría de 14 Estados Parte y seis Estados signatarios de la Convención. UN 3- وفيما يلي الإسهامات التي تلقَّتها الأمانة من 14 دولة طرفا في الاتفاقية وست دول موقعة عليها.
    25. La DAA proporcionó información y asesoramiento sobre la Convención a varios Estados signatarios y a Estados que no eran partes. UN 25- وقدمت الوحدة معلومات وأسدت مشورة بشأن الاتفاقية إلى عدة دول موقعة ودول غير أطراف.
    21. La DAA proporcionó información y asesoramiento sobre la Convención a varios Estados signatarios y a Estados que no eran partes. UN 21- وقامت الوحدة بتقديم المعلومات وإسداء المشورة بشأن الاتفاقية إلى عدة دول موقعة ودول غير أطراف.
    Basándose en las definiciones que figuran en el Estatuto de Roma, distintos Estados signatarios han definido y tipificado estos delitos en su legislación nacional. UN واستناداً إلى التعاريف الواردة في نظام روما الأساسي، وضعت عدة دول موقعة تعريفاً لهذه الجرائم في تشريعاتها الوطنية وجرّمتها.
    Además, el Monitor de Municiones en Racimo de 2013 indica que 6 Estados signatarios y 48 Estados que no son partes tienen reservas de municiones en racimo. UN وإضافة إلى ذلك، ذكر مرصد الذخائر العنقودية في عام 2013 أن لدى ست دول موقعة و 48 دولة غير طرف مخزونات من الذخائر العنقودية.
    Además, el Monitor de Municiones en Racimo de 2013 indica que 6 Estados signatarios y 48 Estados que no son partes tienen reservas de municiones en racimo. UN وإضافة إلى ذلك، فإن مرصد الذخائر العنقودية لعام 2013 يشير إلى أن لدى ست دول موقعة و 48 دولة غير طرف مخزونات من الذخائر العنقودية.
    La Secretaría Técnica Provisional está preparando el programa de capacitación del Centro Internacional de Datos para 1997, que se iniciará el 8 de diciembre de 1997 y estará destinado a los 10 primeros candidatos, que provienen de 10 Estados signatarios diferentes. UN وتقوم اﻷمانة التقنية المؤقتة بإعداد البرنامج التدريبي لمركز البيانات الدولي لعام ١٩٩٧ ﻷول ١٠ مرشحين، ينتمون إلى ١٠ دول موقعة مختلفة، ليبدأ في ٨ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٧.
    Observando con satisfacción el aumento del número de Estados signatarios de la Convención, la rápida ratificación de ésta por muchos signatarios y la adhesión a ella por otros Estados, de resultas de lo cual 133 Estados han firmado la Convención y 89 Estados la han ratificado o se han adherido a ella en los dos años en que la Convención ha estado abierta a la firma, UN وإذ تلاحظ مع الارتياح إضافة دول موقعة جديدة للاتفاقية، ومسارعة كثير من الموقعين إلى التصديق عليها وانضمام دول أخرى إليها، حيث بلغ مجموع الدول الموقعة على الاتفاقية ١٣٣ دولة، وعدد الدول المصدقة عليها أو المنضمة إليها ٨٩ دولة خلال السنتين اللتين أعقبتا فتح باب التوقيع عليها،
    Me complace intervenir en el debate general de la Primera Comisión del quincuagésimo octavo período de sesiones de la Asamblea General en representación de los 109 Estados signatarios del Código Internacional de Conducta contra la Proliferación de Misiles Balísticos, también denominado Código de Conducta de La Haya. UN ويسرني أن آخذ الكلمة في المناقشة العامة للجنة الأولى في الدورة الثامنة والخمسين للجمعية العامة بالنيابة عن 109 دول موقعة على مدونة قواعد السلوك الدولية لمنع انتشار القذائف التسيارية والمسماة أيضا مدونة لاهاي لقواعد السلوك.
    Cinco signatarios han informado sobre las medidas adoptadas para hacer frente a la contaminación, incluidos estudios y alertas a la población afectada. UN وأبلغت 5 دول موقعة() عن اتخاذها خطوات للتصدي للتلوث، وذلك بجملة سبل منها إجراء عمليات مسح، وتحذير السكان المعنيين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus