"دومًا" - Traduction Arabe en Espagnol

    • siempre
        
    • todo
        
    • menudo
        
    Los políticos reconocen esto, y en campaña política siempre para tener más oportunidades, posan con los principales líderes religiosos. TED أدرك السياسيون هذا، ويمتلىء موسم الحملات السياسية دومًا بمحطات توقف وفرص مثالية مع قادة دين بارزين.
    Pero yo te prometo, ahora que tendré educación que siempre me ocuparé de ti, y regresaré y te construiré una casa. TED و لكنى أعدكم , الآن لأني سوف أصبح متعلمة فإني سوف أرعاكم دومًا وسوف أعود وأبنى لكم منزلًا
    En parte, es por inercia. En parte, porque no siempre es fácil ser justos. TED حسنًا، جزئيًا، إنه بسبب القصور الذاتي، وجزئيًا، لأن الإنصاف ليس دومًا سهلًا.
    Tarde o a tiempo, siempre te ves... - ... hermosa para mí. - Gracias. Open Subtitles ـ متأخرة أم لا، فأنّكِ تبدين جميلة دومًا ليّ ـ شكرًا لك
    Unos trucos: siempre ten un cigarro en caso que el lo pida. Open Subtitles مُساعدات بسيطة : إحملي دُخان معكِ دومًا في حال طلبه
    Por cierto, siempre he soñado con hacer lo que acabas de hacer. Open Subtitles بالمناسبة، أردت دومًا أن أفعل بالضبط ما فعلته للتو هناك.
    Inventó la música barroca que siempre empieza en el tercer tiempo del compás. Open Subtitles الذي إخترع موسيقى الباروك التي تبدأ دومًا مع ثالث ضربة إيقاع
    Saluda a la flamante lampara de leer italiana que siempre has querido. Open Subtitles رحّب بصاحبة العلامة التجاريّة مصباح الإضاءة الإيطالي الذي اشتهيته دومًا
    Sí, siempre es un trabajo en progreso. Progreso es de lo que está hecho todo. Open Subtitles أجل، دومًا ما يكون عمل في طور التقدم فالتقدم هو أصل كل الأمور
    ¿Va a explicar por qué siempre hay un calcetín perdido al acabar la colada? Open Subtitles إن كانت ستفلح، فسنعرف لمَ نفقد دومًا جورب حينما ننتهي من الغسيل؟
    siempre es bueno dormir en una cama que no se convierta en una mesa. Open Subtitles إنه لمن الجميل دومًا أن تنام في سرير لا يتحول إلى طاولة
    Pero al parecer siempre llegan tarde. Quizá podríamos ir a comer algo. Open Subtitles لكن من الجليّ أنهم دومًا يتأخرون، لذا ظننت بأن نتعشّى.
    Ya saben, yo siempre espero calmado en la corte por esos pequeños enigmas. Open Subtitles أتعلمون أمرًا ؟ أنتظر بالمحكمة بصبر دومًا هذه الألغاز لهذا السبب
    Siento que ella siempre quiso pasar tiempo conmigo y nunca lo hice. Open Subtitles أشعر أنها دومًا تريد أن تقضي وقتًا معي ولم ألبّيها.
    Se cuidadoso con las batallas que elijas! porque no siempre será tan fácil Open Subtitles انتبهي للمعارك التي تختاري خوضها، لأنّها لن تكون دومًا بهذه السهولة.
    ¿Por qué los ingenieros siempre actúan con superioridad frente a los DJs? Open Subtitles الآن، لمَ دومًا المهندسون يكونون أعلى مقامًا من منسّقي الموسيقى؟
    siempre serás el universitario perdido que estrelló su coche, me partió la columna Open Subtitles ستبقى دومًا ذلك الفتى الجاهل الذي دمّر سيارته ودمّر عمودي الفقريّ
    siempre tengo la boquilla limpia para que cuando aprieto, no salga nata por todas partes. Open Subtitles إنّي دومًا أجعل الحافّة نظيفةً، لذا لمّا أعصرها، لن تتناثر الكريمة بكلّ المكان.
    todo lo que están diciendo es que siempre ayudaste a los problemáticos. Open Subtitles كل شيء يدل على أنكِ دومًا ما تساعدين اصحاب الاضطرابات
    No importa cuánta creas que tienes, siempre hay espacio para que crezca. Open Subtitles بغضّ النظر عمَّا يعرفه المرء، دومًا ما يوجد مجال للنمو.
    A veces me parece que odia todo lo militar pero me apoya. Open Subtitles أحيانًا أظن أنها تكره كل شيء عسكري، لكنها تدعمني دومًا.
    El genio a menudo suele ser sabes, un poco... ¿excéntrico? Open Subtitles دومًا ما يتصرَّفون بغرابة إنَّه معلم رائع

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus