"دون الحمراء" - Traduction Arabe en Espagnol

    • infrarrojos
        
    • infrarrojo
        
    • infrarrojas
        
    • infrarroja
        
    • infrared
        
    Aparatos de rayos ultravioletas o infrarrojos UN أجهزة اﻷشعة فوق البنفسجية أو اﻷشعة دون الحمراء
    Lámparas de rayos ultravioletas o infrarrojos Otros aceleradores de partículas UN مصابيح اﻷشعة فوق البنفسجية أو اﻷشعة دون الحمراء
    Sensores infrarrojos aéreos UN أجهزة استشعـار اﻷشعـــة دون الحمراء المحمولة جوا
    Captador de Imágenes en el infrarrojo Medio (MIRI): la primera luz del universo UN جهاز التصوير العامل بالأشعة دون الحمراء المتوسطة: أول ضوء من الكون
    En el curso de esta inspección también se utilizó el radar de imágenes prospectivas en el infrarrojo para las primeras operaciones nocturnas de vigilancia aérea realizadas hasta esa fecha. UN أما رادار اﻷشعة دون الحمراء فقد استُخدم هو أيضا في أنشطة المراقبة الجوية التي جرت في أثناء العمليات الليلية اﻷولى.
    No se comunicaron los datos técnicos de los alambres de tracción y las espoletas infrarrojas. UN لم ترد بيانات تقنية عن أسلاك القطع والصمامات التي تعمل بالأشعة دون الحمراء.
    Se está trabajando en un sistema de radiación infrarroja, que no requiere enfriamiento y será menos caro. UN ويجري العمل حاليا ﻹنتاج جهاز لاستشعار اﻷشعة دون الحمراء لن يحتاج إلى تبريد وسيكون أقل تكلفة.
    • Estudios astrofísicos con infrarrojos y submilimétricos; UN • الدراسات الفيزيائية الفلكية بواسطة اﻷشعة دون الحمراء والموجات التي يقل طولها عن ملليمتر ؛
    En esos casos, se utilizaron tres tipos distintos de detonadores, entre los que cabe destacar los haces de rayos infrarrojos. UN وفي تلك الحالات، استُخدمت ثلاثة أنواع مختلفة من وسائل تفجير اﻷلغام، من بينها، وهو اﻷكثر خطورة، اﻷشعة دون الحمراء.
    El complejo de detectores ofrece órdenes de capacidad muy superiores a las que poseen los detectores de infrarrojos anteriores. UN وتتميز صفيفات الكاشفات بتحسينات عظيمة في القدرات مقارنة بكاشفات الأشعة دون الحمراء السابقة.
    ii) Las espoletas activadas por rayos infrarrojos deben diseñarse de modo que no sean activadas en presencia de una persona. UN `2` ينبغي أن تصمم الصمامات المجهزة للانفجار بواسطة الأشعة دون الحمراء بحيث يتعذر أن تكون مجهزة للانفجار في وجود شخص.
    ii) Las espoletas activadas por rayos infrarrojos deben diseñarse de modo que no sean activadas por la presencia de una persona. UN `2` تكون الصمامات المجهزة للانفجار بواسطة الأشعة دون الحمراء مصممةً بحيث يتعذر أن تكون مجهزة للانفجار في وجود شخص.
    ii) Las espoletas activadas por rayos infrarrojos deben diseñarse de modo que no sean activadas por la presencia de una persona. UN `2` تكون الصمامات المجهزة للانفجار بواسطة الأشعة دون الحمراء مصممةً بحيث يتعذر أن تكون مجهزة للانفجار في وجود شخص.
    ii) Las espoletas activadas por rayos infrarrojos deben diseñarse de modo que no sean activadas en presencia de una persona. UN `2` تكون الصمامات المجهزة للانفجار بواسطة الأشعة دون الحمراء مصممةً بحيث يتعذر أن تكون مجهزة للانفجار في وجود شخص.
    Se está realizando el trámite para la adquisición de un espectrómetro infrarrojo y un aparato para la determinación del punto de fusión, a fin de ampliar la gama de las muestras que pueden analizarse. UN ويجري حاليا شراء مقياس طيفي يعمل باﻷشعة دون الحمراء وجهاز لتحديد نقطة الانصهار لتوسيع نطاق العينات التي يمكن تحليلها.
    ∙ física y química de la atmósfera superior ∙ estudios astrofísicos en el infrarrojo y submilimétricos UN • الدراسات الفيزيائية الفلكية بواسطة اﻷشعة دون الحمراء والموجات اﻷقل طولا من ملليمتر
    Con los sensores de infrarrojo se puede detectar el camuflaje. UN ويمكن الكشف عن التمويه بأجهزة الاستشعار دون الحمراء.
    Actualmente están a disposición del público las imágenes infrarrojas, visibles, de neblina y de arena amarilla de las últimas 24 horas. UN وتتوفر حاليا صور باﻷشعة دون الحمراء للضباب وسحب الرمال الصفراء المرئية خلال آخر ٤٢ ساعة.
    Imágenes ópticas o infrarrojas, sondeos en el infrarrojo y por microondas UN عمليات السبر بواسطة الأشعة دون الحمراء والموجات المتناهية القِصَر
    Transmisión de 1 pulgada de convertidor de par Cañón manual de lectura infrarroja de temperatura UN مقياس يدوي يعمل بالأشعة ما دون الحمراء لقراءة درجة الحرارة
    Se descubrió que el nylon cosido bajo una luz infrarroja formaba ganchillos. UN إذ تبين أن النايلون المحيك تحت ضوء الأشعة دون الحمراء يصلح لصنع هذه الخطافات.
    b. Range instrumentation radars including associated optical/infrared trackers with all of the following capabilities: UN ب - رادارات أجهزة المدى، بما في ذلك مراقبات التعقيب بالأشعة البصرية دون الحمراء المقترنة بها التي تتميز بجميع القدرات التالية:

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus