| John Doe ha sido trasladado, estoy bastante seguro de que ha sido el gobierno. | Open Subtitles | تم نقل جون دوي وأنا متأكد بأنه تدخلٌ حكومي |
| Bien, Kirsten, cuando estés en la memoria concéntrate en encontrarnos un nombre para Jane Doe, ¿sí? | Open Subtitles | حسناً , كريستن حالما تكونني داخل الذاكره حاولي أن تركزي لتجدي لنا أسم لجين دوي ؟ |
| Por los malvados actos de Naritsugu, Sir Doi debe actuar rápido y en silencio. | Open Subtitles | وكان يجب على السيد دوي ان يضع حداَ لتصرفات ناريتسوجو المسكوت عنها. |
| El lo que solía decir de mi primo hermanastro, Dewey. | Open Subtitles | أجل هذا ما كنت أقولة حول إبن زوجي،إبن العم دوي |
| Sr. Nguyen Duy Chien (Viet Nam) (interpretación del inglés): Nuestra delegación no piensa plantear durante este debate la cuestión de las controversias en el Mar oriental. | UN | السيد نغوين دوي شــن )فييت نام( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: لا يعتزم وفدنا إثارة مسألة النزاعات فــي البحــر الشرقي خلال هذه المناقشة. |
| Helicópteros del enemigo israelí sobrevuelan las granjas de Shebaa Ocupadas; se oye el ruido de explosiones procedente de esas granjas. | UN | خرق طيران مروحي للعدو الإسرائيلي فوق مزارع شبعا المحتلة وقد سمع صوت دوي انفجارات داخل المزارع المذكورة |
| Dooey, tenemos que parar a comprar espuma para la fiesta. | Open Subtitles | دوي علينا التوقف لشراء بعض الزغب المخفوف من أجل الحفلة |
| Asegúrese de que sepan que ponerlo en custodia de protección en un alojamiento John Doe. | Open Subtitles | تأكد من ان يكونوا على علم بأن يضعوه في الإنفرادي في مكان إقامة جون دوي |
| Por otra parte, la captura del Presidente Doe en septiembre de 1990, mientras se encontraba en los locales del ECOMOG, y su posterior asesinato, no le inspiraban ninguna confianza sobre su seguridad personal. | UN | واعتقال الرئيس دوي في أيلول/سبتمبر ١٩٩٠ واغتياله بعد ذلك لا يجعلانه، علاوة على ذلك، يحس بالثقة فيما يتصل بسلامته. |
| La NSA se ha llevado a tu John Doe. | Open Subtitles | وكالة الأمن القومي أخذت المدعو جون دوي |
| Durante los últimos tres años Viet Nam ha continuado el proceso de reforma (Doi Moi) emprendido por el Partido Comunista en 1986. | UN | واصلت فييتنام ، خلال السنوات الثلاث الماضية، عملية دوي موي للإصلاح التي بدأها الحزب الشيوعي عام 1986. |
| Tailandia informó sobre la promoción de productos de valor añadido fabricados en el marco del proyecto de desarrollo de Doi Tung. | UN | وأبلغت تايلند عن الترويج للمنتجات ذات القيمة المضافة المنتجة من خلال مشروع تنمية منطقة دوي تونغ. |
| Expresaron apoyo a las reformas que se estaban haciendo en varias esferas, incluida la reforma judicial, con particular menciуn de la polнtica de Doi moi (reforma). | UN | وجرى الإعراب عن التأييد للإصلاحات الجارية في شتى المجالات، بما في ذلك الإصلاح القضائي مع التركيز بشكل خاص على سياسة دوي موي. |
| O infame, ¿no, Dewey? | Open Subtitles | ام سيء السمعه, صحيح يا دوي ؟ اعني, هل مازال يتصرف بنفس الطريقه ؟ |
| Encontré un libro de tragedias griegas en su mochila, el libro tenía el típico código Dewey en el lomo, como los libros de la biblioteca. | Open Subtitles | وجدت كتاباَ للمآسي اليونانية في حقيبة ظهر لها واحدة من لها رموز " دوي ماجيق " على الملزمة كما كتب المكتبات |
| 46. El Sr. NGUYEN Duy CHIEN (Viet Nam) se suma a las observaciones de Hungría. | UN | ٤٦ - السيد نغوين دوي شين )فييت نام(: وافق على ملاحظات هنغاريا. |
| El Sr. NGUYEN Duy CHIEN (Viet Nam) está de acuerdo en que el Grupo de Trabajo, aunque aún no ha logrado un consenso en relación con numerosas cuestiones, aún no ha de hacer frente a graves limitaciones de tiempo. | UN | ١٩ - السيد نيغوين دوي شيان )فييت نام(: ذكر أنه بالرغم من أن الفريق العامل لم يتوصل إلى توافق في اﻵراء بشأن كثير من المسائل، فإنه لم يواجه بعد قيودا جدية تتعلق بالوقت. |
| Si el golpetear de los martillos sustituyen al ruido de las armas, muchas naciones estarán más que deseosas de ofrecer su ayuda. | UN | إذا ما حل صوت المطارق محل دوي البنادق ستكون أمم كثيرة على استعداد تام لمد يد العون لنا. |
| - Somos trabajólicos. Sr. Zadir, Dooey acabó de llamar desde Pismo Beach. Dice que es imposible que le haya tocado el culo. | Open Subtitles | دوي اتصل بك من شاطئ بيسمو قال أنه لم يضرب قفاك |
| No te preocupes, Masoso, todo está bajo control. | Open Subtitles | لا تقلق يا دوي لقد قمنا بالسيطرة على الوضع |
| Se escucharon disparos de ametralladora por toda la ciudad, especialmente en la zona del campamento de refugiados de Amari. | UN | ويُسمع دوي الأسلحة الرشاشة في جميع أرجاء المدينة، لا سيما في المنطقة التي يقع فيها مخيم العماري للاجئين. |
| El único sonido que se oyó fue el impacto de los disparos en la pared de la torre del puesto de guardia. | UN | ولم يسمع سوى دوي ارتطام الطلقة بحائط برج نقطة الحراسة. |
| Yo sólo cubren Dui (lago) que es la etapa primera de Ba Gua | Open Subtitles | أنا أغطي فقط بحيرة دوي هي المرحلة الأولى من با جوا |
| Soldados y civiles rodearon el monasterio desde el final de la tarde hasta la noche, y se oyeron disparos. | UN | وكانت هناك مجموعات من الجنود والمدنيين حول الدير منذ العشية وحتى المساء. وسُمع دوي إطلاق للنار. |
| Sra. Dwi Ria Latifia Directora del Bufete de Abogados Ria Latifia y Asociados | UN | السيدة دوي ريا لاتيفيا مديرة المكتب القانوني ريا لاتيفيا وشركاؤها |
| Vete al carajo, Doey. | Open Subtitles | اغرب عن وجهي يا دوي. |
| Antes de ir a bailar con tu desconocida... quisiera ver algo de ti en el caso Gant. | Open Subtitles | قبل بدئك بالرقص مع جين دوي خاصتك سوف احتاج الى شيء صغير منك في قصية جانت |
| Desconocido, sin identificación. Las huellas parecen haber sido deformadas con algún ácido. | Open Subtitles | "جون دوي" لا يحمل هويه بصمات الاصابع تم تشويهها بنوع من الحمض |