"ديارنا" - Traduction Arabe en Espagnol

    • nuestro hogar
        
    • nuestros hogares
        
    • nuestra casa
        
    • nuestra tierra
        
    Ése no será nuestro hogar, muchacho. Open Subtitles لن نشعر بأننا في ديارنا بعد الآن يا فتى.
    Nos lo quitaron. nuestra tierra, nuestro hogar. Es hora de reconstruir. Open Subtitles إنهمأخذوهامنـّا، أرضنا و ديارنا ، إنـّه وقت إعادة البناء.
    Me humillé ante ti, hermano, para compensar el haberte apuñalado por el bien mayor de nuestro plan de reclamar nuestro hogar. Open Subtitles انحنيت لك يا أخي لأعوّضك عن طعنك من أجل مصلحة خطتنا لاسترداد ديارنا
    La guerra destruye todo: nuestros hogares, nuestras familias, nuestras escuelas, nuestras comunidades, nuestros cuerpos y nuestro bienestar físico y mental. UN والحرب تدمر كل شيء: ديارنا وأسرنا ومدارسنا ومجتمعاتنا وأجسادنا ورفاهنا البدني والذهني.
    El libro no deja duda, es nuestro deber guardarnos y... defendernos de aquellos que quieran echarnos de nuestros hogares. Open Subtitles المصحف بلا أي شك يقول بأنه من واجبنا نحو الله أن ندافع عن أنفسنا من أولئك الذين يريدون أن يخرجوننا من ديارنا
    Nuestro mundo no termina en el umbral de nuestra casa ni en las fronteras de nuestros Estados. UN فعالمنا لا ينتهي على أعتاب ديارنا أو حدود دولنا.
    Ellos son los responsables por alejarnos de nuestro hogar, un hogar que ahora debemos reclamar. Open Subtitles هم مسئولون عن إبعادنا عن ديارنا التي علينا استعادتها الآن
    Son los responsables de habernos alejado de nuestro hogar, un hogar que ahora tenemos que recuperar. Open Subtitles هم مسئولون عن إبعادنا عن ديارنا التي علينا استعادتها الآن
    Nos sacaron de nuestro hogar lejos de nuestros protectores. Open Subtitles لقد أخذتونا من ديارنا بعيداً عن حماتنا...
    Pero nuestro hogar ya no estaba. ¿Así que dónde iríamos? Open Subtitles لكن ديارنا ضاعت فأين كنا سنذهب؟
    Se dieron cuenta de quién eras y te trajeron aquí, a nuestro hogar. Open Subtitles وأدركوا من تكون وجلبوك إلى هنا... إلى ديارنا...
    Tenemos que seguir adelante. Ahora, éste es nuestro hogar. Open Subtitles علينا المضيّ بحياتنا وهذه ديارنا الآن
    Ellos nos roban nuestras tierras, destruyen nuestros hogares matan a seres inocentes... Open Subtitles إنهم يسرقون أراضينا، ويدمرون ديارنا ويقتلون أناساً أبرياء
    El nos quito nuestros hogares y todo lo que poseíamos. No nos dejo nada. Open Subtitles لقد أخذ ديارنا و كل ما نملك ولم يترك لنا شيئا
    Pero si la tuviéramos, sería el puntapié que necesitamos para empezar a expulsarlos y recuperar nuestros hogares. Open Subtitles لكن إن حصلنا عليه، فستكون بداية لطردنا إيّاهم واستعادة ديارنا.
    Van a nuestros hogares y matan a nuestros hijos ... UN أنهم يدخلون إلى ديارنا ويطلقــون النــار على أطفالنا...
    No podemos proteger nuestros hogares ni nuestras iglesias. UN إننا عاجزون عن حماية ديارنا وكنائسنا.
    Sin embargo, nos oponemos firmemente a que las Naciones Unidas trasladen a la zona de Banja Luka a personas procedentes de otro Estado, a las que se otorgan derechos de residencia, mientras las autoridades locales nos obligan a abandonar nuestros hogares. UN غير أننا لا نستطيع أن نقبل، بل إننا نرفض بشدة أن تجيئ اﻷمم المتحدة بسكان يحملون جنسية دولة أخرى، الى منطقة بانيا لوكا، حيث يمنحون جميع حقوق اﻹقامة، في حين تجبرنا السلطات المحلية على التخلي عن ديارنا.
    Quiere dejar de hablar de eso. Esta es nuestra casa. Open Subtitles يجب أن تتوقف عن التحدث بهذه الطريقة هذه هي ديارنا
    Como en nuestra tierra, en tu castillo tenías una especie de cripta, la que no tenía puertas. Open Subtitles كالذّي في ديارنا... في قلعتك؟ ،كانّ لديك ذلك القبو ذلك...

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus