| Ése no será nuestro hogar, muchacho. | Open Subtitles | لن نشعر بأننا في ديارنا بعد الآن يا فتى. |
| Nos lo quitaron. nuestra tierra, nuestro hogar. Es hora de reconstruir. | Open Subtitles | إنهمأخذوهامنـّا، أرضنا و ديارنا ، إنـّه وقت إعادة البناء. |
| Me humillé ante ti, hermano, para compensar el haberte apuñalado por el bien mayor de nuestro plan de reclamar nuestro hogar. | Open Subtitles | انحنيت لك يا أخي لأعوّضك عن طعنك من أجل مصلحة خطتنا لاسترداد ديارنا |
| La guerra destruye todo: nuestros hogares, nuestras familias, nuestras escuelas, nuestras comunidades, nuestros cuerpos y nuestro bienestar físico y mental. | UN | والحرب تدمر كل شيء: ديارنا وأسرنا ومدارسنا ومجتمعاتنا وأجسادنا ورفاهنا البدني والذهني. |
| El libro no deja duda, es nuestro deber guardarnos y... defendernos de aquellos que quieran echarnos de nuestros hogares. | Open Subtitles | المصحف بلا أي شك يقول بأنه من واجبنا نحو الله أن ندافع عن أنفسنا من أولئك الذين يريدون أن يخرجوننا من ديارنا |
| Nuestro mundo no termina en el umbral de nuestra casa ni en las fronteras de nuestros Estados. | UN | فعالمنا لا ينتهي على أعتاب ديارنا أو حدود دولنا. |
| Ellos son los responsables por alejarnos de nuestro hogar, un hogar que ahora debemos reclamar. | Open Subtitles | هم مسئولون عن إبعادنا عن ديارنا التي علينا استعادتها الآن |
| Son los responsables de habernos alejado de nuestro hogar, un hogar que ahora tenemos que recuperar. | Open Subtitles | هم مسئولون عن إبعادنا عن ديارنا التي علينا استعادتها الآن |
| Nos sacaron de nuestro hogar lejos de nuestros protectores. | Open Subtitles | لقد أخذتونا من ديارنا بعيداً عن حماتنا... |
| Pero nuestro hogar ya no estaba. ¿Así que dónde iríamos? | Open Subtitles | لكن ديارنا ضاعت فأين كنا سنذهب؟ |
| Se dieron cuenta de quién eras y te trajeron aquí, a nuestro hogar. | Open Subtitles | وأدركوا من تكون وجلبوك إلى هنا... إلى ديارنا... |
| Tenemos que seguir adelante. Ahora, éste es nuestro hogar. | Open Subtitles | علينا المضيّ بحياتنا وهذه ديارنا الآن |
| Ellos nos roban nuestras tierras, destruyen nuestros hogares matan a seres inocentes... | Open Subtitles | إنهم يسرقون أراضينا، ويدمرون ديارنا ويقتلون أناساً أبرياء |
| El nos quito nuestros hogares y todo lo que poseíamos. No nos dejo nada. | Open Subtitles | لقد أخذ ديارنا و كل ما نملك ولم يترك لنا شيئا |
| Pero si la tuviéramos, sería el puntapié que necesitamos para empezar a expulsarlos y recuperar nuestros hogares. | Open Subtitles | لكن إن حصلنا عليه، فستكون بداية لطردنا إيّاهم واستعادة ديارنا. |
| Van a nuestros hogares y matan a nuestros hijos ... | UN | أنهم يدخلون إلى ديارنا ويطلقــون النــار على أطفالنا... |
| No podemos proteger nuestros hogares ni nuestras iglesias. | UN | إننا عاجزون عن حماية ديارنا وكنائسنا. |
| Sin embargo, nos oponemos firmemente a que las Naciones Unidas trasladen a la zona de Banja Luka a personas procedentes de otro Estado, a las que se otorgan derechos de residencia, mientras las autoridades locales nos obligan a abandonar nuestros hogares. | UN | غير أننا لا نستطيع أن نقبل، بل إننا نرفض بشدة أن تجيئ اﻷمم المتحدة بسكان يحملون جنسية دولة أخرى، الى منطقة بانيا لوكا، حيث يمنحون جميع حقوق اﻹقامة، في حين تجبرنا السلطات المحلية على التخلي عن ديارنا. |
| Quiere dejar de hablar de eso. Esta es nuestra casa. | Open Subtitles | يجب أن تتوقف عن التحدث بهذه الطريقة هذه هي ديارنا |
| Como en nuestra tierra, en tu castillo tenías una especie de cripta, la que no tenía puertas. | Open Subtitles | كالذّي في ديارنا... في قلعتك؟ ،كانّ لديك ذلك القبو ذلك... |