Esto se reconoce en el tercer párrafo del preámbulo del proyecto de resolución. | UN | وهذا شيء معترف به في الفقرة الثالثة من ديباجة مشروع القرار. |
¿Puedo considerar que la Asamblea decide aprobar la enmienda oral al párrafo 6 del preámbulo del proyecto de resolución C? | UN | هل لي أن أعتبر أن الجمعية تقرر اعتماد التعديل الشفوي للفقرة السادسة من ديباجة مشروع القرار جيم؟ |
Se ha solicitado votación separada sobre el sexto párrafo del preámbulo del proyecto de resolución. ¿Hay alguna objeción a esta solicitud? | UN | هناك طلب بإجراء تصويت منفصل على الفقرة السادسة من ديباجة مشروع القرار. هل يوجد اعتراض على هذا الطلب؟ |
Por 85 votos contra 2 y 62 abstenciones, se mantiene el quinto párrafo del preámbulo del proyecto de resolución. | UN | تقرر الابقاء على الفقرة الخامسة من ديباجة مشروع القرار بأغلبية ٨٥ صوتا مقابل صوتين مع امتناع ٦٢ عضوا عن التصويت. |
se trasladaría al preámbulo del proyecto de resolución como nuevo párrafo cuarto del preámbulo; | UN | الى ديباجة مشروع القرار، لتصبح الفقرة الرابعة الجديدة من الديباجة، |
Estos hechos se reflejan en el preámbulo del proyecto de resolución. | UN | وهذه الحقائق واردة في ديباجة مشروع القرار. |
La Asamblea tomará una decisión sobre el último párrafo del preámbulo del proyecto de resolución A. | UN | تبت الجمعية في الفقرة اﻷخيرة من ديباجة مشروع القرار ألف. |
Por 163 votos contra ninguno y 2 abstenciones, queda aprobado el último párrafo del preámbulo del proyecto de resolución A. | UN | اعتمدت الفقرة اﻷخيرة من ديباجة مشروع القرار ألف بأغلبية ١٦٣ صوتا مقابل لا شيء مع امتناع عضوين عن التصويت. |
A tenor del preámbulo del proyecto de resolución, la Asamblea General, entre otras cosas, recordaría los cuatro principales objetivos del Decenio. | UN | وبموجــب ديباجة مشروع القرار تشير الجمعية العامـة، ضمــن جملة أمــور، الى المقاصد الرئيسية اﻷربعة للعقد. |
Someteré primero a votación el séptimo párrafo del preámbulo del proyecto de resolución que recomienda la Primera Comisión en el párrafo 7 de su informe. | UN | أطرح للتصويت أولا الفقرة السابعة من ديباجة مشروع القرار الذي أوصت به اللجنة اﻷولى في الفقرة ٧ من تقريرها. |
La Declaración de la Cumbre de Casablanca es acogida con beneplácito en el último párrafo del preámbulo del proyecto de resolución. | UN | وجرى الترحيب بإعــلان قمة الدار البيضاء في الفقرة اﻷخيرة من ديباجة مشروع القرار. |
Queremos expresar nuestras reservas respecto de la fórmula utilizada en el séptimo párrafo del preámbulo del proyecto de resolución. | UN | ومع ذلك يود أن يعرب عن تحفظه على الصياغة الواردة في الفقرة السابعة من ديباجة مشروع القرار. |
Se ha pedido votación registrada por separado del séptimo párrafo del preámbulo del proyecto de resolución. | UN | طلب إجراء تصويت منفصــــل على الفقرة السابعة من ديباجة مشروع القرار. |
Se procede a votación registrada del séptimo párrafo del preámbulo del proyecto de resolución. | UN | أجري تصويت مسجل على الفقرة السابعة من ديباجة مشروع القرار. |
Por 129 votos contra 2 y 10 abstenciones, queda aprobado el octavo párrafo del preámbulo del proyecto de resolución. | UN | أبقي على الفقرة الثامنـــة من ديباجة مشروع القرار بأغلبية ٢٩١ صوتا مقابل صوتين مع امتناع ١٠ أعضاء عن التصويت. |
52. El preámbulo del proyecto de estatuto representa una mejora notable respecto a la versión de 1993. | UN | ٢٥ ـ وقالت إن ديباجة مشروع النظام الأساسي تنطوي على تحسن كبير بالنسبة للنص الصادر في عام ١٩٩٣. |
Se ha tenido en cuenta en el preámbulo del proyecto de convención, pero la cuestión del consentimiento debe tratarse en el momento en que se inicia una operación concreta. | UN | وهذا ما تأخذه ديباجة مشروع الاتفاقية في الحسبان غير أن مسألة الموافقة يجب أن تعالج وقت الشروع في عملية محـــددة. |
Por ello, la delegación de Francia se abstendrá en la votación del penúltimo párrafo del preámbulo del proyecto de resolución. | UN | ولذلك السبب سيمتنع الوفد الفرنسي عن التصويت على الفقرة قبل اﻷخيرة من ديباجة مشروع القرار. |
Por tanto, Israel se opuso al cuarto párrafo del preámbulo del proyecto de resolución y votó en contra. | UN | ومن ثم اعترضت اسرائيل على الفقرة الرابعة من ديباجة مشروع القرار، وصوتت ضدها. |
En el preámbulo del proyecto de resolución la Asamblea General considera que las actividades de la Unión Interparlamentaria complementan y apoyan la labor de las Naciones Unidas. | UN | وفي ديباجة مشروع القرار، تعتبر الجمعية العامة أن أنشطة الاتحاد البرلماني الدولي تكمل وتدعم أعمال اﻷمم المتحدة. |
Se ha solicitado votación separada sobre el cuarto párrafo del preámbulo y sobre los párrafos 3, 4 y 13 de la parte dispositiva del proyecto de resolución. | UN | طُلب إجراء تصويت منفصل واحد على الفقرة الرابعة من ديباجة مشروع القرار وعلى الفقرات 3 و 4 و 13 من منطوق مشروع القرار. |
El preámbulo de este proyecto de resolución tiene en cuenta el deseo de ambas organizaciones de cooperar más estrechamente en la búsqueda común de soluciones para los problemas mundiales. | UN | ديباجة مشروع القرار تأخذ في الاعتبار رغبة المنظمتين في التعاون على نحو أوثق في سعيهما المشترك لحل المشاكل العالمية. |