Dijon, este es el producto más increíble que haya visto en mi vida. | Open Subtitles | . يا ديجون. هذا هو أكثر منتج مدهش رأيته في حياتي |
1974 y 1975: Certificado de Estudios de Derecho I y II, Dijon. | UN | ١٩٧٤ و ١٩٧٥: شهادة في الدراسات القضائية، القسمان اﻷول والثاني، ديجون. |
Pasantía en el Tribunal Superior de Dijon. 1978 a 1982: | UN | ١٩٧٨: دورة تدريبية في المحكمة العليا، ديجون. |
2. En el párrafo 21.3, el Comité concluye que la demora de un año y medio para dar inicio al proceso por el homicidio de Baugh–Dujon es motivo de preocupación, pero opina que esto no constituye una violación del párrafo 3 del artículo 9. | UN | ٢ - ففي الفقرة ٢١-٣ ارتأت اللجنة بأن التأخر سنة ونصف السنة في تقديم المتهم إلى المحاكمة عن قتل السيدة باو - ديجون أمر مثير للقلق ولكنه لا يصل إلى حد الانتهاك للفقرة ٣ من المادة ٩. |
El programa de capacitación se organizó en cooperación con la Universidad de Borgoña, sita en Dijon (Francia) y tuvo una duración de un mes. | UN | ونُفِذ برنامج التدريب بالتعاون مع جامعة بورغوغن في ديجون بفرنسا واستغرق شهراً. |
El programa de capacitación se organizó en cooperación con la Universidad de Borgoña, sita en Dijon (Francia), y tuvo una duración de dos meses. | UN | ونُفِّذ برنامج التدريب بالتعاون مع جامعة بورغوغن في ديجون بفرنسا واستغرق أسبوعين. |
La formación se organizó en colaboración con la Universidad de Borgoña en Dijon (Francia), y duró dos meses. | UN | ونُفِّذ برنامج التدريب بالتعاون مع جامعة بورغوني في ديجون بفرنسا واستغرق شهرين. |
El programa en francés está organizado en asociación con la Universidad de Borgoña en Dijon y está financiada en parte por el municipio de esa ciudad. | UN | أما البرنامج باللغة الفرنسية فينظَّم بالشراكة مع جامعة بورغون بديجون، وتموله جزئياً بلدية ديجون. |
Voy a Dijon y tengo mucha prisa. ¿Y usted? | Open Subtitles | أنا في عجلة من أمري لكي أصل الى ديجون و ماذا عنك ؟ |
Disculpe la indiscreción, pero si va a Dijon, ¿me podría llevar? | Open Subtitles | اعذرني على تطفلي و لكن ان كنتَ متجها الى ديجون , فهل يمكنك أن تقلني في طريقك الى هناك |
Vivimos en las afueras de Dijon, estamos acostumbrados. | Open Subtitles | اننا نعيش خارج ديجون بالاضافة الى أننا قد اعتدنا على ذلك |
Iba a dormir en Dijon. | Open Subtitles | فقد كنت في طريقي لكي أقضي الليلة في ديجون بكل الأحوال |
Estoy usando la mostaza amarilla porque no hay más Dijon. | Open Subtitles | ♪ أنا باستخدام الخردل الأصفر ♪ ♪ لأنه ليس هناك ديجون. ♪ |
Pero enserio, algo como una mostaza de miel o algo del mundo de Dijon. | Open Subtitles | و لكن بجدية، شيء مثل الماسترد مع العسل او اي شيء من ديجون |
Diploma en Derecho, Universidad de Dijon. | UN | ١٩٧٥: ليسانس في القانون، جامعة ديجون. |
En una versión francesa de este experimento llevado a cabo en Dijon los investigadores hallaron que las madres que consumieron alimentos y bebidas con sabor a anís durante el embarazo preferían el anís en su primer día de vida y, de nuevo, al probarlo después en su cuarto día de vida. | TED | أجريت نسخة فرنسية لهذه التجربة في ديجون في فرنسا حيث اكتشف الباحثون أن الأمهات اللاتي تناولن طعاما وشرابا بنكهة اليانسون أثناء الحمل أظهرن تفضيلا لليانسون في اليوم الأول من حياتهم، ومرة أخرى، عندما تم اختبارهم في وقت لاحق، في اليوم الرابع من حياتهم. |
La Sra. Merrill tiene que tener mostaza Dijon. | Open Subtitles | الخردل العادي لا يكفي السيدة ميريل يجب أن يكون لديها خردل "ديجون" |
En mi opinión, habida cuenta de esta respuesta, no existe otra posibilidad que determinar que el Estado ha violado el párrafo 3 del artículo 9 al no haber enjuiciado al autor de la denuncia por el homicidio de Baugh–Dujon sin más demora indebida. | UN | ومن رأيي أنه لا توجد إمكانية أخرى، بالنظر إلى هذا الرد، سوى استنتاج أن الدولة انتهكت المادة ٩-٣ حين لم تقدم المدعي عليه دون تأخير لا لزوم له إلى المحاكمة عن قتل السيدة باو - ديجون. |
Cuando se acusó por primera vez al autor del homicidio de Hunter, éste se encontraba detenido en relación con el homicidio de la Sra. Baugh–Dujon. | UN | وقــد كـان مقدم البلاغ، لدى اتهامه ﻷول مرة بقتل هانتر، محتجزا بخصوص قتل السيدة باو - ديجون. |
Todos adoraban a Dagon... o morían. | Open Subtitles | -كل الإلهه (ديجون) او مت |
Lo siento, señora. Mi nombre es Raymond Deagan. El hijo de Otis Deagan. | Open Subtitles | أنا آسف سيدتى ،أنا "رايموند ديجان" ابن "أوتيس ديجون" |
6. A fin de examinar estas necesidades y medidas, las Naciones Unidas, junto con la República de Corea, organizaron un Curso Práctico sobre derecho espacial para países de la región de Asia y el Pacífico, que se celebró en Daejeon (República de Corea) del 3 al 6 de noviembre de 2003. | UN | 6- وفي سبيل تلبية هذه الاحتياجات والأعمال، نظَّمت الأمم المتحدة مع جمهورية كوريا حلقة عمل معنية بقانون الفضاء في ديجون في جمهورية كوريا، من 3 الى 6 تشرين الثاني/نوفمبر 2003 لصالح بلدان آسيا والمحيط الهادئ. |