La Fiscalía interpuso recursos en dos nuevas causas: Boškoski y Tarčulovski y Delić. | UN | وطلب الادعاء استئناف قضيتين جديدتين هما: قضية بوشكوسكي وتارتشولوفسكي وقضية ديليتش. |
Medidas tomadas: Delić y Landzo han sido detenidos por las autoridades de Bosnia y Herzegovina y trasladados al Tribunal. | UN | الاجراء المتخذ: ألقت سلطات البوسنة والهرسك القبض على ديليتش ولاندزو وأحالتهما إلى المحكمة. |
A consecuencia de la labor de investigación, se confirmaron 7 procesamientos, relativos a 12 acusados. Están detenidos a disposición del Tribunal todos los acusados, salvo Rasim Delić, a quien se le otorgó la libertad provisional. | UN | وأسفرت أعمال التحقيق عن توجيه سبع عرائض اتهام ضد 12 شخصا، هم جميعهم، باستثناء فرد واحد محتجزون لدى المحكمة بينما تم الإفراج مؤقتا عن واحد منهم، وهو المدعو رسيم ديليتش. |
Durante el período que abarca el presente informe, se presentó una petición adicional de remisión en la causa Rasim Delić, que fue denegada por la Sección de Remisión. | UN | وقد كان هناك خلال الفترة المشمولة بالتقرير طلب إضافي لإحالة قضية راسم ديليتش رفضه مجلس الإحالة. |
General Rasim Delic - Comandante, Ejército de la Federación de Bosnia y Herzegovina | UN | الجنرال راسم ديليتش قائد جيش اتحاد البوسنة والهرسك |
Rasim Delić fue el oficial de más alto rango del ejército de Bosnia-Herzegovina en ser juzgado ante el Tribunal Internacional. | UN | وكان راسيم ديليتش أعلى ضابط في جيش البوسنة والهرسك تتم محاكمته أمام المحكمة الدولية. |
Ya se han presentado todos los escritos de apelación en la causa Delić. | UN | واكتمل تقديم مذكرات الاستئناف في قضية ديليتش. |
Rasim Delić falleció el 16 de abril de 2010 mientras se encontraba en libertad provisional. | UN | وتوفي راسم ديليتش في 16 نيسان/أبريل 2010، بينما كان مفرجا عنه بصورة مؤقتة. |
En las causas Haradinaj y otros y Delić, los fallos sobre las apelaciones se emitirán en el período correspondiente al siguiente informe. | UN | وسيُبَت في استئنافي قضية هاراديناي وآخرون وقضية ديليتش في الفترة المشمولة بالتقرير المقبل. |
La Fiscalía retiró su apelación después del fallecimiento de Delić. | UN | وسحب الادعاء العام استئنافه بعد وفاة ديليتش. |
El segundo fue interpuesto por el abogado defensor del difunto Rasim Delić, y se refiere a la sentencia de primera instancia dictada en la causa Fiscal c. Rasim Delić. | UN | فيما قدم الثاني محامي الدفاع لراسم ديليتش المتوفى بشأن الحكم الابتدائي الصادر في قضية المدعي العام ضد راسم ديليتش. |
Según la acusación contra Zejnil Delalić, Zdravko Mucić, Hazim Delić y Esad Landžo, estos habían perpetrado crímenes en un centro de detención conocido como el campo de Čelebići. | UN | وادعي في عريضة الاتهام الصادرة بحق زينيل ديلاليتش وزدرافكو موسيتش وحازم ديليتش وأسعد لاندسو بارتكابهم لجرائم ناشئة عن إدارة مرفق للاحتجاز معروف باسم مخيم تشيليبيتشي. |
Medidas adoptadas por BH: Delić y Landžo fueron detenidos por las autoridades de BH y trasladados al Tribunal, donde están siendo juzgados actualmente. | UN | اﻹجراء المتخذ من قبل جمهورية البوسنة والهرسك: قامت سلطات البوسنة والهرسك بالقبض على ديليتش ولاندزو ونقلهم إلى المحكمة حيث تجرى حاليا محاكمتهما. |
Los otros tres acusados, Zdravko Mucić, Hazim Delić y Esad Landžo, fueron declarados culpables de diversas violaciones graves de los Convenios de Ginebra de 1949 y de violaciones de las leyes o usos de la guerra. | UN | ٢١ - أما المتهمون الثلاثة اﻵخرون وهم زدرافكو موتسيتش وهازيم ديليتش وإساد لندجهو، فقد أدينوا بتهم شتى شملت ارتكاب انتهاكات جسيمة لاتفاقيات جنيف لعام ١٩٤٩ وانتهاكات لقوانين أو أعراف الحرب. |
Delić presentó su aviso de apelación el 24 de noviembre, Mucić el 27 de noviembre y Landžo el 1° de diciembre de 1998. | UN | وقدم ديليتش إخطار الاستئناف في 24 تشرين الثاني/نوفمبر، وموسيتش في 27 تشرين الثاني/ نوفمبر، ولاندزو في 1 كانون الأول/ديسمبر 1998. |
Hazim Delić: g., v. Causa concluida. | UN | حازم ديليتش: ج.، ق.، انتهت القضية. |
Hazim Delić: g., v. Causa concluida. | UN | هازم ديليتش: ج. ق. اكتملت القضية. |
Entre las causas figuraban las de Milan Milutinović y otros, Rasim Delić, Franko Simatović y Jovica Stanišić, Momčilo Perišić, Milan y Zredoje Lukić, Zeljko Mejakić y otros. | UN | وشملت هذه القضايا قضية ميلان ميلوتينوفيتش وغيره وراسيم ديليتش وفرانكو سيماتوفيتش وجوفيكا ستانيستش ومومسيلو بيريزيتش وميلان وسريدوج لوكيتش وزيلكو ميجاكيتش وغيرهم. |
La causa Delić se inició el 12 de julio de 2007. | UN | 7 - وبدأ النظر في قضية ديليتش في 12 تموز/يوليه 2007. |
Medidas adoptadas por Bosnia y Herzegovina: Delic y Landzo fueron detenidos por las autoridades de Bosnia y Herzegovina y trasladados al Tribunal, donde actualmente están siendo juzgados. | UN | اﻹجراء الذي اتخذته جمهورية البوسنة والهرسك: قامت سلطات البوسنة والهرسك بالقبض على ديليتش ولاندزو ونقلهما إلى المحكمة حيث تجرى حاليا محاكمتهما. |
(Firmado) General Rasim Delic (Firmado) Teniente General Ratko MLADIC | UN | )توقيع( الجنرال راسم ديليتش )توقيع( اللفتنانت جنرال راتكو ملاديتش |