El Sr. José Luis Gómez del Prado fue elegido Presidente-Relator del Grupo el 19 de febrero de 2007. | UN | وانتُخِب السيد خوسيه لويس غوميز ديل برادو كرئيس - مقرر في 19 شباط/ فبراير 2007. |
El Sr. Gómez del Prado participó desde la tarde del 11 de octubre hasta el final del período. | UN | واشترك السيد غوميز ديل برادو فيها من بعد ظهر يوم 11 تشرين الأول/أكتوبر إلى نهاية الدورة. |
Presidente-Relator: Sr. José Luis GÓMEZ del Prado | UN | الرئيس - المقرر: السيد خوسيه لويس غوميس ديل برادو |
Presidente-Relator: Sr. José Luis Gómez del Prado | UN | الرئيس - المقرر: السيد خوسيه لويس غوميث ديل برادو |
Presidente-Relator: José Luis Gómez del Prado | UN | الرئيس - المقرر: خوسيه لويس غوميز ديل برادو |
Eligió al Sr. José Luis Gómez del Prado Presidente-Relator para el año entrante. | UN | إلى 23 شباط/فبراير 2007، وانتخب السيد خوسيه لويس غوميز ديل برادو بوصفه رئيساً ومقرراً له للسنة القادمة. |
Presidente-Relator: Sr. José Luis Gómez del Prado | UN | الرئيس - المقرر: خوسيه لويس غوميز ديل برادو |
Presidente-Relator: José Luis Gómez del Prado | UN | الرئيس - المقرر: السيد خوسيه لويس غوميز ديل برادو |
Presidente-Relator: Sr. José Luis Gómez del Prado | UN | الرئيس/المقرر: السيد خوسيه لويس غوميز ديل برادو |
En su 11º período de sesiones, el Grupo de Trabajo decidió que el Sr. Gómez del Prado ocupara el cargo de Presidente-Relator hasta agosto de 2011. | UN | وقرر الفريق العامل، في دورته الحادية عشرة، أن يعمل السيد غوميز ديل برادو رئيساً - مقرراً حتى آب/أغسطس 2011. |
l) Análisis comparativo del derecho a la educación, por José L. Gómez del Prado (E/C.12/1998/23). II. Observaciones iniciales | UN | (ل) تحليل مقارن للحق في التعليم، إعداد جوزيه ل. غوميز ديل برادو (E/C.12/1998/23). |
José Gómez del Prado | UN | خوسيه غوميز ديل برادو |
José Gómez del Prado | UN | خوسيه غوميز ديل برادو |
José Gómez del Prado | UN | خوسيه غوميز ديل برادو |
En febrero de 2007 el Sr. José Luis Gómez del Prado fue elegido PresidenteRelator, cargo que rota anualmente. | UN | وانتُخِب السيد خوسيه لويس غوميز ديل برادو رئيساً ومقرراً للفريق في 19 شباط/ فبراير 2007، وهو منصب يتم التناوب عليه على أساس سنوي. |
In accordance with general practice, the Working Group was represented by two of its members, in this case, José Luis Gómez del Prado and Faiza Patel. | UN | ووفقاً للممارسة العامة المتبعة، كان يمثل الفريق العامل اثنان من أعضائه، هما خوسيه لويس غوميز ديل برادو وفائزة باتل(). |
19. José Luis Gómez del Prado expuso las razones del apoyo a la aprobación de un instrumento internacionalmente vinculante para regular la actuación de las empresas militares y de seguridad privadas. | UN | 19- وألقى خوسيه لويس غوميز ديل برادو الضوء على الأسباب الباعثة على دعم اعتماد صك دولي ملزم لتنظيم الشركات العسكرية والأمنية الخاصة. |
El Sr. del Prado destacó los posibles efectos negativos de sus actividades para los derechos humanos en general y señaló más concretamente los ejemplos de las ejecuciones sumarias y extrajudiciales, la tortura, la detención arbitraria, la trata de seres humanos y la violación del derecho de los pueblos a la libre determinación, así como las violaciones de los derechos de los empleados de las empresas militares y de seguridad privadas. | UN | وأشار السيد ديل برادو إلى الآثار السلبية المحتملة لأنشطتها على حقوق الإنسان عموماً، وبالتحديد إلى عمليات الإعدام بإجراءات موجزة أو خارج نطاق القضاء، والتعذيب، والاحتجاز التعسفي، والاتجار بالبشر، وانتهاك حق الشعوب في تقرير مصيرها، إضافة إلى انتهاكات حقوق موظفي الشركات العسكرية والأمنية الخاصة. |
BIBLIOTECA del Prado BOULDER CITY, NEVADA | Open Subtitles | (مكتبة (ديل برادو (مدينة (بولدر)، (نيفادا |
BIBLIOTECA del Prado BOULDER CITY, NEVADA | Open Subtitles | (مكتبة (ديل برادو (مدينة (بولدر)، (نيفادا |