"دينا أو معتقدا" - Traduction Arabe en Espagnol

    • una religión o unas creencias
        
    • religión o creencia
        
    La libertad de profesar y adoptar una religión o unas creencias está consagrada en varias normas internacionales y regionales. UN 46 - ويذكر أن حرية المرء في أن يكون له دين أو معتقد أو في أن يعتنق دينا أو معتقدا حق منصوص عليه في معايير قانونية دولية وإقليمية عدة.
    En efecto, el Comité hace notar que la libertad de " tener o adoptar " una religión o unas creencias " comporta " forzosamente la libertad de elegir la religión o las creencias, comprendido el derecho a cambiar las creencias por otras o adoptar opiniones ateas, así como el derecho a mantener la religión o las creencias propias. UN فتسترعي اللجنة النظر بالفعل إلى أن حرية " أن يدين اﻹنسان بدين أو في أن يعتنق " دينا أو معتقدا " يشمل " بالضرورة حرية اختيار دين أو معتقد، بما في ذلك، على وجه الخصوص، الحق في أن يستبدل بمعتقده الحالي معتقدا آخر أو في أن يتخذ موقفا إلحاديا، وأيضا الحق في الاحتفاظ بدينه أو معتقده.
    Por ese motivo resulta imprescindible redactar un convenio general que abarque todos los aspectos de la cuestión, pero que no equipare a una religión o creencia en particular con el terrorismo. UN ولذلك من الحيوي إعداد اتفاقية شاملة تتناول جميع جوانب المسألة، على ألا تربط دينا أو معتقدا معينا بالإرهاب.
    El Gobierno del Reino de los Países Bajos entiende que el artículo 14 de la Convención está en conformidad con las disposiciones del artículo 18 del Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos, de 18 de diciembre de 1966, y que este artículo incluirá la libertad de un niño a tener o adoptar la religión o creencia que desee tan pronto como sea capaz de hacer esa elección habida cuenta de su edad o madurez. UN تفهم حكومة مملكة هولندا أن المادة ٤١ من الاتفاقية تتفق وأحكام المادة ٨١ من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية المؤرخ في ٩١ كانون اﻷول/ديسمبر ٦٦٩١ وأن هذه المادة تشمل حرية الطفل في أن يتبع أو يتبنى دينا أو معتقدا من اختياره هو وذلك بمجرد أن يصبح قادرا على هذا الاختيار بالنظر إلى سنه أو نضجه.
    El Gobierno del Reino de los Países Bajos entiende que el artículo 14 de la Convención está en conformidad con las disposiciones del artículo 18 del Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos, de 18 de diciembre de 1966, y que este artículo incluirá la libertad de un niño a tener o adoptar la religión o creencia que desee tan pronto como sea capaz de hacer esa elección habida cuenta de su edad o madurez. UN تفهم حكومة مملكة هولندا أن المادة ٤١ من الاتفاقية تتفق وأحكام المادة ٨١ من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية المؤرخ في ٩١ كانون اﻷول/ديسمبر ٦٦٩١ وأن هذه المادة تشمل حرية الطفل في أن يتبع أو يتبنى دينا أو معتقدا من اختياره هو، وذلك بمجرد أن يصبح قادرا على هذا الاختيار بالنظر إلى سنه أو نضجه.
    El Gobierno del Reino de los Países Bajos entiende que el artículo 14 de la Convención está en conformidad con las disposiciones del artículo 18 del Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos, de 18 de diciembre de 1966, y que este artículo incluirá la libertad de un niño a tener o adoptar la religión o creencia que desee tan pronto como sea capaz de hacer esa elección habida cuenta de su edad o madurez. UN تفهم حكومة مملكة هولندا أن المادة ٤١ من الاتفاقية تتفق وأحكام المادة ٨١ من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية المؤرخ في ٩١ كانون اﻷول/ديسمبر ٦٦٩١ وأن هذه المادة تشمل حرية الطفل في أن يتبع أو يتبنى دينا أو معتقدا من اختياره هو، وذلك بمجرد أن يصبح قادرا على هذا الاختيار بالنظر إلى سنه أو نضجه.
    El Gobierno del Reino de los Países Bajos entiende que el artículo 14 de la Convención está en conformidad con las disposiciones del artículo 18 del Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos, de 16 de diciembre de 1966, y que este artículo incluirá la libertad de un niño de tener o adoptar la religión o creencia que desee tan pronto como sea capaz de hacer esa elección habida cuenta de su edad o madurez. UN المادة ٤١ تفهم حكومة مملكة هولندا أن المادة ٤١ من الاتفاقية تتفق وأحكام المادة ٨١ من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية المؤرخ في ٩١ كانون اﻷول/ديسمبر ٦٦٩١ وأن هذه المادة تشمل حرية الطفل في أن يتبع أو يتبنى دينا أو معتقدا من اختياره هو، وذلك بمجرد أن يصبح قادرا على هذا الاختيار بالنظر إلى سنه أو نضجه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus