"ديوان الأمين العام" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Gabinete del Secretario General
        
    • Gabinete de
        
    • la Jefa de Gabinete
        
    • despacho del Secretario General
        
    • la Oficina Ejecutiva del Secretario General
        
    Durante su examen del informe, la Comisión Consultiva se reunió con el Jefe de Gabinete del Secretario General y el Secretario General Adjunto de Servicios de Supervisión Interna, así como con otros representantes del Secretario General, que le suministraron informaciones y aclaraciones adicionales. UN وخلال نظر اللجنة في التقرير، اجتمعت مع رئيس ديوان الأمين العام ووكيل الأمين العام لخدمات الرقابة الداخلية، وغيرهما من ممثلي الأمين العام، الذين قدموا لها مزيدا من المعلومات والإيضاحات.
    Con posterioridad se sostienen reuniones en este sentido con la Secretaria General Adjunta Louise Frechette, el Subsecretario General Christopher Burnham, y el Jefe de Gabinete del Secretario General Mark Mallock-Brown. UN وعُقدت لاحقا اجتماعات بهذا الصدد مع نائبة الأمين العام لويز فريشيت، ووكيل الأمين العام كريستوفر برنهام، ورئيس ديوان الأمين العام مارك مالوك براون.
    Durante su examen del informe, la Comisión Consultiva se reunió con el Jefe de Gabinete del Secretario General y el Secretario General Adjunto de Servicios de Supervisión Interna, así como con otros representantes del Secretario General, que le suministraron informaciones y aclaraciones adicionales. UN وخلال نظر اللجنة في التقرير، اجتمعت مع رئيس ديوان الأمين العام ووكيل الأمين العام لخدمات الرقابة الداخلية، وغيرهما من ممثلي الأمين العام، الذين قدموا لها مزيدا من المعلومات والإيضاحات.
    Su delegación desearía una aclaración sobre la afirmación del Jefe de Gabinete de que el nombramiento del Asesor Especial será temporal en virtud de un acuerdo provisional. UN 97 - وأردف قائلا إن وفد بلده يرغب في استيضاح بيان رئيس ديوان الأمين العام الذي جاء فيه أن تعيين المستشار الخاص سيكون مؤقتا ويغطي ترتيبا انتقاليا.
    Declaración de la Jefa de Gabinete UN بيان من رئيس ديوان الأمين العام
    En la 31ª Reunión del Grupo de Trabajo de composición abierta, el Presidente comunicó a las partes que había recibido confirmación del jefe de despacho del Secretario General de que el contrato del Secretario Ejecutivo estaba siendo prorrogado por dos años hasta octubre de 2013. UN وفي الاجتماع الحادي والثلاثين للفريق العامل المفتوح العضوية، أعلم الرئيس الأطراف بأنه تلقى تأكيداً من رئيس ديوان الأمين العام بأن العمل جار لتمديد عقد الأمين التنفيذي لمدة سنتين، حتى تشرين الأول/أكتوبر 2013.
    Los días 25 y 26 de noviembre de 2003, la AFISAF participó por medio de su Presidenta, previa invitación de la Oficina Ejecutiva del Secretario General de las Naciones Unidas, en el " Grupo de alto nivel sobre las relaciones entre las Naciones Unidas y la sociedad civil " reunido en Johannesburgo (Sudáfrica). UN وفي يومي 25 و 26 تشرين الثاني/نوفمبر 2003، في جوهانسبرغ (جنوب أفريقيا)، قامت الرابطة بالمشاركة من خلال رئيستها وبناءً على دعوة من ديوان الأمين العام للأمم المتحدة، في " الفريق الرفيع المستوى والمعني بالعلاقات بين الأمم المتحدة والمجتمع المدني " .
    Decir que el Portavoz es miembro del " gabinete " del Secretario General puede inducir a error. UN الإشارة إلى المتحدث الرسمي باعتباره عضوا في " ديوان " الأمين العام قد يكون مضللا.
    El Presidente dice que, en respuesta a la solicitud formulada por distintas delegaciones en la 27a sesión de la Comisión, el Jefe de Gabinete del Secretario General explicará oralmente y por escrito el nombramiento del Sr. Edward Luck como Asesor Especial del Secretario General. UN 76 - الرئيس قال إنه استجابة لطلب عدد من الوفود في الجلسة السابعة والعشرين للجنة، سيقدم رئيس ديوان الأمين العام إيضاحا عاما وخطيا عن تعيين السيد إدوارد لوك مستشارا خاصا للأمين العام.
    De conformidad con un intercambio de cartas entre el Jefe de Gabinete del Secretario General y el Viceprimer Ministro del Gobierno Real de Camboya, las Naciones Unidas concedieron un nuevo préstamo reembolsable al Gobierno por importe de 1.155.000 dólares para garantizar la vuelta al trabajo del personal nacional. UN 34 - وفي تبادل للرسائل بين رئيس ديوان الأمين العام ونائب رئيس وزراء كمبوديا، قدمت الأمم المتحدة مرة أخرى قرضا استثنائيا واجب السداد إلى الحكومة بمبلغ 000 155 1 دولار لضمان عودة الموظفين الوطنيين.
    constituir un delito En febrero 2008, el Jefe de Gabinete del Secretario General dirigió un memorando a los jefes de todos los departamentos, fondos y programas, señalando a su atención lo dispuesto en el párrafo 5 de la resolución 62/63 e instándolos a que lo tuvieran en cuenta al formular las necesarias solicitudes de funcionarios para que prestaran servicios como expertos en misión. UN 71 - وجه رئيس ديوان الأمين العام مذكرة إلى رؤساء جميع الإدارات والصناديق والبرامج، في شباط/فبراير 2008، يسترعي فيها انتباههم إلى أحكام الفقرة 5 من القرار 62/63، وحثهم على مراعاتها عند تقديم الطلبات اللازمة لخدمة موظفين كخبراء موفدين في بعثات.
    El Sr. Rosales Díaz (Nicaragua) dice que la información que acaba de proporcionar el Jefe de Gabinete del Secretario General indica claramente que no se ha respetado el reglamento de la Asamblea General. UN 88 - السيد روزاليس دياز (نيكاراغوا): قال إن المعلومات التي قدمها للتو رئيس ديوان الأمين العام تشير بوضوح إلى عدم الالتزام بالنظام الداخلي للجمعية العامة.
    Ha desempeñado puestos como " Jefe de Gabinete del Secretario General de la Presidencia de la República " , Jefe de la Carpeta Brasil en el Ministerio de Relaciones Exteriores, Director General de los Derechos de los Peruanos en el Exterior (cargo actual). UN تولى مناصب من قبيل مدير ديوان الأمين العام لرئاسة الجمهورية، والمدير المكلف بملف البرازيل في وزارة الخارجية، والمدير العام لحقوق مواطني بيرو في الخارج (الوظيفة الحالية)
    El 2 de julio de 2012, la Jefa de Gabinete publicó un memorando dirigido a todos los funcionarios de nivel superior en el que reforzó la posición del Secretario General sobre la liberación de los expertos en temas sustantivos para Umoja. UN وأصدر رئيس ديوان الأمين العام مذكرة في 2 تموز/يوليه 2012 إلى جميع كبار المسؤولين يؤكد فيها موقف الأمين العام بشأن إخلاء طرف الخبراء المتخصصين لصالح المشروع.
    En 2012, el Ombudsman de las Naciones Unidas siguió teniendo acceso directo al Secretario General, al Vicesecretario General y la Jefa de Gabinete para examinar medidas encaminadas a desarrollar la competencia para resolver conflictos y promover los procedimientos de resolución informal en la Organización. UN 48 - وفي عام 2012، ظلت سبل الوصول مباشرةً إلى الأمين العام ونائب الأمين العام ورئيس ديوان الأمين العام متاحة لأمين المظالم في الأمم المتحدة لمناقشة التدابير الكفيلة بتطوير الكفاءة في مجال تسوية المنازعات والتشجيع على تسويتها بالوسائل غير الرسمية في المنظمة.
    En la 31ª Reunión del Grupo de Trabajo de composición abierta, el Presidente comunicó a las partes que había recibido confirmación del jefe de despacho del Secretario General de que el contrato del Secretario Ejecutivo estaba siendo prorrogado por dos años hasta octubre de 2013. UN وفي الاجتماع الحادي والثلاثين للفريق العامل المفتوح العضوية، أعلم الرئيس الأطراف بأنه تلقى تاكيداً من رئيس ديوان الأمين العام بأن العمل جار لتمديد عقد الأمين التنفيذي لمدة سنتين، حتى تشرين الأول/أكتوبر 2013.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus