Asimismo, cabe destacar la excelente labor cumplida por el Presidente Diogo Freitas do Amaral, quien dirigiera diligentemente los trabajos del pasado período de sesiones. | UN | كما نود إبراز العمل الممتاز الذي قام به الرئيس ديوغو فريتاس دو أمارال، الذي قاد بلا كلل أعمال الدورة الماضية. |
Permítanme comenzar felicitando al Sr. Diogo Freitas do Amaral por su elección a la Presidencia de la Asamblea General en su quincuagésimo período de sesiones. | UN | واسمحوا لي أن أبدأ بتهنئة السيد ديوغو فريتاس دو امارال بمناسبة انتخابه رئيسا للجمعية العامة في دورتها الخمسين. |
Felicito muy sinceramente al Excmo. Sr. Diogo Freitas do Amaral, y lo invito a asumir la Presidencia. | UN | أتقــدم بأحــر التهانئ لسعادة السيد ديوغو فريتاس دو أمارال، وأدعوه اﻵن الى تولي الرئاسة. |
Declaración del Sr. Diogo Freitas do Amaral, Presidente de la Asamblea General en su quincuagésimo período de sesiones | UN | خطاب السيد ديوغو فريتاس دو أمارال، رئيس الجمعية العامة في دورتها الخمسين. |
Estoy seguro de que las grandes cualidades personales de Su Excelencia el Sr. Diogo Freitas do Amaral nos permitirán lograr un éxito completo en nuestras labores. | UN | وأنا على ثقة بأن القدرات الشخصية العظيمة التي يمتلكها السيد ديوغو فريتاس دو أمارال ستمكننا من التطلع إلى إنجاز عملنا بنجاح تام. |
Ante todo, permítaseme felicitar al Sr. Diogo Freitas do Amaral por haber sido elegido para presidir el quincuagésimo período de sesiones de la Asamblea General. | UN | واسمحوا لي بداية أن أهنئ السيد ديوغو فريتاس دو أمارال على انتخابه لرئاسة الدورة الخمسين للجمعية العامة. |
Ahora tengo el placer de dar la palabra al Presidente de la Asamblea General, Su Excelencia el Sr. Diogo Freitas do Amaral. | UN | واﻵن يسرني أن أعطي الكلمة لرئيس الجمعية العامة، سعادة السيد ديوغو فريتاس دو أمارال. |
El Sr. Diogo Freitas do Amaral, Presidente de la Asamblea General, presidió también el Grupo de Trabajo. | UN | وكان، السيد ديوغو فريتاس دو أمارال، رئيس الجمعية العامة، هو رئيس الفريق العامل. |
Permítaseme también dar las gracias a su predecesor, el Sr. Diogo Freitas do Amaral, por sus incansables esfuerzos durante el anterior período de sesiones. | UN | وأود أيضا أن أشكر سلفكم، السيد ديوغو فريتاس دو أمارال، على جهوده الدؤوبة خلال الدورة السابقة. |
Quisiera manifestar a su predecesor, el Sr. Diogo Freitas do Amaral, de Portugal, toda nuestra satisfacción y nuestro elogio por el excelente trabajo que realizó durante su Presidencia. | UN | وأود أن أنقل إلى سلفه، السيد ديوغو فريتاس دو أمارال، ممثل البرتغال، سرورنا الكبير وتحياتنا له على العمل الممتاز الذي قام به خلال رئاسته. |
Deseo felicitar a su predecesor, el Sr. Diogo Freitas do Amaral, por la habilidad con que dirigió la labor del quincuagésimo período de sesiones. | UN | وأود أن أهنئ سلفه سعادة السيد ديوغو فريتاس دو أمــارال عـلى الطريقة القــديرة الــتي وجﱠه بها أعمالنا في الــدورة الخمسين. |
También deseo rendir homenaje a su predecesor, el Sr. Diogo Freitas do Amaral, que presidió el período de sesiones anterior con gran capacidad y dedicación. | UN | وأود أيضـــــا أن أشيــد بسلفكم، السيد ديوغو فريتاس دو أمارال، الذي ترأس الدورة الماضية بمهارة وتفانٍ. |
También deseo aprovechar la oportunidad para expresar nuestra gratitud por la actuación de su predecesor, el Sr. Diogo Freitas do Amaral. | UN | واسمحوا لي بأن أغتنم هذه الفرصة لﻹعراب عن تقديرنا العالي ﻷداء سلفكم، السيد ديوغو فريتاس دو أمارال. |
Permítaseme también expresar mi agradecimiento a su predecesor, el Sr. Diogo Freitas do Amaral, por la labor sobresaliente realizada durante el cumplimiento de su mandato. | UN | واسمحوا لي أيضا أن أتوجه بالشكر لسلفه، السيد ديوغو فريتاس دو آمارال على عمله المتميز خلال توليه المنصب. |
Deseo también extender mis felicitaciones a su predecesor, Sr. Diogo Freitas do Amaral, por la manera ejemplar en que desempeñó tan altas funciones. | UN | أود أيضا أن أشكر سلفه السيد ديوغو فريتاس دو أمارال على الطريقة الممتازة التي اضطلع بها بواجباته. |
Hago extensiva mi felicitación a su predecesor, el Sr. Diogo Freitas do Amaral, que por sus dotes personales y su rica experiencia dirigió ejemplarmente los trabajos del histórico quincuagésimo período de sesiones. | UN | وأود أيضا أن أهنئ سلفه، السيد ديوغو فريتاس دو أمارال، الذي وجه أعمال الدورة الخمسين التاريخية بطريقة مثالية نظرا لما يتمتع به من صفات شخصية وخبرة ثرية. |
También deseo rendir homenaje a su predecesor, el Sr. Diogo Freitas do Amaral, por su liderazgo extremadamente capaz durante el histórico quincuagésimo período de sesiones. | UN | واسمحوا لي أيضا أن أشيد بسلفكم السيد ديوغو فريتاس دو أمارال، على قيادته باقتدار فائق لدورتنا التاريخية الخمسين. |
También quiero rendir un homenaje a su predecesor, el Sr. Diogo Freitas do Amaral, de Portugal, quien presidió la Asamblea General en su quincuagésimo período de sesiones. | UN | وأود أن أثني على سلفكم السيد ديوغو فريتاس دو أمارال ممثل البرتغال الذي ترأس الدورة العادية الخمسين للجمعية العامة. |
Deseo también dar las gracias al Sr. Diogo Freitas do Amaral por haber dirigido la labor de la Asamblea General en el quincuagésimo período de sesiones hacia una conclusión con éxito. | UN | كما أود أن أشكر السيد ديوغو فريتاس دو أمارال على قيادته الدورة الخمسين للجمعية العامة إلى خاتمة ناجحة. |
Swazilandia desea también felicitar a su predecesor, el Sr. Diogo Freitas do Amaral, quien presidió con tanta habilidad el histórico quincuagésimo período de sesiones. | UN | وتود سوازيلند أيضا أن تهنئ سلفكم السيد ديوغو فريتاس دو أمارال، الذي ترأس بمهارة عظيمة الدورة الخمسين التاريخية. |