"ذات التأثير النفساني الجديدة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • psicoactivas
        
    Promoción de la cooperación internacional para enfrentar los problemas planteados por las nuevas sustancias psicoactivas UN تعزيز التعاون الدولي في التصدِّي للتحديات التي تطرحها المواد ذات التأثير النفساني الجديدة
    Observando que en ciertos Estados Miembros está sometida a fiscalización nacional una serie de nuevas sustancias psicoactivas reconocidas ya como fuente de graves riesgos para la salud pública, UN وإذ تلاحظ أنَّ عدداً من المواد ذات التأثير النفساني الجديدة التي تبيَّن أنها تشكِّل خطراً شديداً على صحة الناس يخضع للمراقبة داخل دول أعضاء معيَّنة،
    Resolución 55/1 de la Comisión, titulada " Promoción de la cooperación internacional para enfrentar los problemas planteados por las nuevas sustancias psicoactivas " UN قرار اللجنة 55/1، المعنون " تعزيز التعاون الدولي في التصدي للتحديات التي تطرحها المواد ذات التأثير النفساني الجديدة "
    1. Alienta a los Estados Miembros a que vigilen las tendencias nacientes en cuanto a composición, producción y distribución de nuevas sustancias psicoactivas, así como las características de consumo de esas sustancias dentro de sus fronteras nacionales; UN 1- تشجِّع الدولَ الأعضاءَ على رصد الاتجاهات المستجدَّة في تركيب المواد ذات التأثير النفساني الجديدة وإنتاجها وتوزيعها، وكذلك أنماط تعاطي تلك المواد داخل حدودها الوطنية؛
    Se subrayó la necesidad de mantener la vigilancia de los precursores usados en la fabricación ilícita de drogas y se pidió a los Estados que revisaran sus marcos jurídicos para asegurarse de que en ellos se tuviera debidamente en cuenta la proliferación de nuevas sustancias psicoactivas fabricadas con sustancias químicas alternativas. UN وشُدّد على ضرورة مراقبة الكيمياويات السليفة المستخدمة في صنع العقاقير بصورة غير مشروعة مراقبة يقظة، كما دعيت الدول إلى مراجعة أطرها القانونية لكي تعالج على نحو واف انتشار المواد ذات التأثير النفساني الجديدة التي تُصنع باستخدام مواد كيميائية بديلة.
    En su 55º período de sesiones, la Comisión de Estupefacientes aprobó la resolución 55/1, titulada " Promoción de la cooperación internacional para enfrentar los problemas planteados por las nuevas sustancias psicoactivas " . UN واعتمدت لجنة المخدِّرات في دورتها الخامسة والخمسين القرار 55/1، المعنون " تعزيز التعاون الدولي في التصدِّي للتحديات التي تطرحها المواد ذات التأثير النفساني الجديدة " .
    8. Hace un llamamiento a los Estados Miembros para que cooperen, cuando proceda, con el fin de responder a los posibles riesgos para la salud pública derivados de las nuevas sustancias psicoactivas, intercambien información y conocimientos especializados sobre medidas de respuesta eficaces con la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito y la Organización Mundial de la Salud; UN 8- تدعو الدولَ الأعضاءَ إلى أن تتعاون، عند الاقتضاء، على التصدِّي لما يمكن أن يكون للمواد ذات التأثير النفساني الجديدة من مخاطر على صحة الناس، وأن تتقاسم المعلومات والخبرات مع مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدِّرات والجريمة ومنظَّمة الصحة العالمية بشأن تدابير التصدِّي الفعّالة؛
    Los oradores también señalaron que la Junta Internacional de Fiscalización de Estupefacientes, la UNODC y la OMS debían desempeñar un papel activo en la aplicación de la resolución 55/1, titulada " Promoción de la cooperación internacional para enfrentar los problemas planteados por las nuevas sustancias psicoactivas " . UN وأشار المتكلمون أيضا إلى أنَّ على الهيئة الدولية لمراقبة المخدِّرات ومكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدِّرات والجريمة ومنظمة الصحة العالمية النهوض بدور نشيط في تنفيذ القرار 55/1 المعنون " تعزيز التعاون الدولي في التصدِّي للتحدّيات التي تطرحها المواد ذات التأثير النفساني الجديدة " .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus