"ذات الصلة التابعة للجمعية العامة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • pertinentes de la Asamblea General
        
    • competentes de la Asamblea General
        
    • de la Asamblea General pertinentes
        
    • pertinente de la Asamblea General
        
    • competente de la Asamblea General
        
    El Comité subrayó la necesidad de que todas las revisiones propuestas se presentaran a las Comisiones Principales pertinentes de la Asamblea General. UN وشددت اللجنة على الحاجة الى تقديم جميع التنقيحات المقترحة الى اللجان الرئيسية ذات الصلة التابعة للجمعية العامة.
    El Comité subrayó la necesidad de que todas las revisiones propuestas se presentaran a las Comisiones Principales pertinentes de la Asamblea General. UN وشددت اللجنة على الحاجة الى تقديم جميع التنقيحات المقترحة الى اللجان الرئيسية ذات الصلة التابعة للجمعية العامة.
    Las Comisiones Principales pertinentes de la Asamblea General deben cumplir responsablemente las tareas que les incumben en el examen de los programas o subprogramas comprendidos en sus respectivas esferas de competencia. UN ولذلك يجب على اللجان الرئيسية ذات الصلة التابعة للجمعية العامة أن تنجز بصورة مسؤولة المهام الموكولة إليها لتقوم بدراسة البرامج أو البرامج الفرعية التي تندرج ضمن دائرة اختصاص كل منها.
    El Consejo de Seguridad ha estudiado detenidamente las recomendaciones del Secretario General que figuran en `Un programa de paz ' . Expresa su reconocimiento al Comité Especial de Operaciones de Mantenimiento de la Paz y otros órganos competentes de la Asamblea General por su valiosa contribución. UN " وقد درس مجلس اﻷمن بعناية توصيات اﻷمين العام الواردة في " خطة للسلام " وهو يشيد بما قدمته اللجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلم وغيرها من الهيئات ذات الصلة التابعة للجمعية العامة من مساهمات قيمة في هذا الصدد.
    El Consejo de Seguridad ha estudiado detenidamente las recomendaciones del Secretario General que figuran en `Un programa de paz ' . Expresa su reconocimiento al Comité Especial de Operaciones de Mantenimiento de la Paz y otros órganos competentes de la Asamblea General por su valiosa contribución. UN " وقد درس مجلس اﻷمن بعناية توصيات اﻷمين العام الواردة في " خطة للسلام " وهو يشيد بما قدمته اللجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلم وغيرها من الهيئات ذات الصلة التابعة للجمعية العامة من مساهمات قيمة في هذا الصدد.
    3. Reafirma asimismo los mandatos en vigor de los órganos intergubernamentales y de expertos de la Asamblea General pertinentes en materia de administración, presupuesto y gestión; UN ٣ - تؤكد من جديد كذلك الولايات القائمة للهيئات الحكومية الدولية وهيئات الخبراء ذات الصلة التابعة للجمعية العامة في ميدان مسائل الادارة والميزانية والتنظيم؛
    119. El Comité tomó nota del informe del Secretario General y recomendó que la Comisión Principal competente de la Asamblea General lo examinara más a fondo en la primera parte del cuadragésimo noveno período de sesiones. UN ١١٩ - أحاطت اللجنة علما بتقرير اﻷمين العام وأوصت بأن توليه اللجان الرئيسية ذات الصلة التابعة للجمعية العامة مزيدا من النظر في الجزء اﻷول من الدورة التاسعة واﻷربعين.
    11. Pide a los Presidentes de los órganos y organismos subsidiarios pertinentes de la Asamblea General que, al principio de cada período de sesiones, propongan a los Estados Miembros que se adopten plazos para la duración de las intervenciones; UN ١١ - تطلب الى رؤساء اﻷجهزة والهيئات الفرعية ذات الصلة التابعة للجمعية العامة أن تقترح على الدول اﻷعضاء، في بداية كل دورة، إقرار حدود زمنية للمتكلمين؛
    En vista de esas divergencias, el Comité tomó nota de las revisiones propuestas y observó que las comisiones principales pertinentes de la Asamblea General examinarían esas revisiones en el cuadragésimo noveno período de sesiones y se facilitarían a la Asamblea para tal fin las recomendaciones de los órganos intergubernamentales sectoriales pertinentes. UN ونظرا لهذا التباين في اﻵراء، أحاطت اللجنة علما بالتنقيحات المقترحة، كما أحاطت علما بأن هذه التنقيحات ستنظر فيها اللجان الرئيسية ذات الصلة التابعة للجمعية العامة أثناء دورتها التاسعة واﻷربعين، وبأن توصيات الهيئات الحكومية الدولية القطاعية ذات الصلة ستتاح للجمعية لهذا الغرض.
    11. Pide a los Presidentes de los órganos y órganos subsidiarios pertinentes de la Asamblea General que, al principio de cada período de sesiones, propongan a los Estados Miembros que se limite el tiempo de uso de la palabra; UN ١١ - تطلب الى رؤساء اﻷجهزة والهيئات الفرعية ذات الصلة التابعة للجمعية العامة أن تقترح على الدول اﻷعضاء، في بداية كل دورة، إقرار حدود زمنية للمتكلمين؛
    En vista de esas divergencias, el Comité tomó nota de las revisiones propuestas y observó que las comisiones principales pertinentes de la Asamblea General examinarían esas revisiones en el cuadragésimo noveno período de sesiones y se facilitarían a la Asamblea para tal fin las recomendaciones de los órganos intergubernamentales sectoriales pertinentes. UN ونظرا لهذا التباين في اﻵراء، أحاطت اللجنة علما بالتنقيحات المقترحة، كما أحاطت علما بأن هذه التنقيحات ستنظر فيها اللجان الرئيسية ذات الصلة التابعة للجمعية العامة أثناء دورتها التاسعة واﻷربعين، وبأن توصيات الهيئات الحكومية الدولية القطاعية ذات الصلة ستتاح للجمعية لهذا الغرض.
    Estas propuestas serán presentadas en conjunto con los arreglos financieros y administrativos para la liquidación de la ONURC, la UNPROFOR y el CG-FPNU, así como para las nuevas misiones en Bosnia y Herzegovina y en Croacia, con el fin de que los órganos pertinentes de la Asamblea General puedan evaluar las recomendaciones en una forma consolidada. UN وستقدم هذه المقترحات مقرونة بالترتيبات المالية واﻹدارية المتعلقة بتصفية عملية أنكرو، وقوة اﻷمم المتحدة للحماية، ومقر قوة اﻷمم المتحدة للسلام، وكذلك فيما يتعلق بالبعثات الجديدة في البوسنة والهرسك وفي كرواتيا من أجل تمكين الهيئات ذات الصلة التابعة للجمعية العامة من تقييم التوصيات بطريقة موحدة.
    54. El Comité recomendó que la Asamblea General aprobara las revisiones propuestas del programa 13, en la inteligencia de que las comisiones principales pertinentes de la Asamblea General examinarían las revisiones en el cuadragésimo noveno período de sesiones y se facilitarían a la Asamblea para tal fin las recomendaciones de los órganos intergubernamentales sectoriales pertinentes. UN ٥٤ - أوصت اللجنة بأن توافق الجمعية العامة على التنقيحات المقترحة للبرنامج ١٣، على أساس أن تنظر فيها اللجان الرئيسية ذات الصلة التابعة للجمعية العامة خلال دورتها التاسعة واﻷربعين، وأن تتاح للجمعية لهذا الغرض توصيات الهيئات الحكومية الدولية القطاعية ذات الصلة.
    58. El Comité recomendó que la Asamblea General aprobara las revisiones propuestas del programa 15, en la inteligencia de que las comisiones principales pertinentes de la Asamblea General examinarían las revisiones en el cuadragésimo noveno período de sesiones y se facilitarían a la Asamblea para tal fin las recomendaciones de los órganos intergubernamentales sectoriales pertinentes. UN ٥٨ - أوصت اللجنة بأن توافق الجمعية العامة على التنقيحات المقترحة للبرنامج ١٥، على أساس أن تنظر اللجان الرئيسية ذات الصلة التابعة للجمعية العامة في هذه التنقيحات خلال دورتها التاسعة واﻷربعين، وأن تتاح للجمعية لهذا الغرض توصيات الهيئات الحكومية الدولية القطاعية ذات الصلة.
    El Comité Especial señala que los órganos competentes de la Asamblea General siguen estudiando esta cuestión, y acoge complacido la solicitud presentada al Secretario General con carácter provisional, y hasta tanto concluya el examen de la cuestión y se adopte una decisión definitiva, de que no se aumente el número de personal en préstamo que actualmente desarrolla las actividades previstas en los mandatos. UN وتلاحظ أن اﻷجهزة ذات الصلة التابعة للجمعية العامة تبقي هذه المسألة قيد نظرها، وترحب بالطلب المقدم الى اﻷمين العام، على أساس مؤقت، وإلى أن يجري مزيد من النظر واتخاذ قرار نهائي بشأن هذه المسألة، بعدم زيادة عدد اﻷفراد المعارين الذين يقومون حاليا بتنفيذ اﻷنشطة المعهود بها.
    8. Reafirma además los mandatos existentes de los órganos intergubernamentales y de expertos competentes de la Asamblea General en cuestiones administrativas, presupuestarias y de gestión; UN 8 - تؤكد من جديد كذلك الولايات القائمة للهيئات الحكومية الدولية وهيئات الخبراء ذات الصلة التابعة للجمعية العامة في ميدان مسائل الإدارة والميزانية والتنظيم؛
    Español Página 2 El Consejo de Seguridad ha estudiado detenidamente las recomendaciones del Secretario General que figuran en `Un programa de paz ' . Expresa su reconocimiento al Comité Especial de Operaciones de Mantenimiento de la Paz y otros órganos competentes de la Asamblea General por su valiosa contribución. UN " وقد درس مجلس اﻷمن بعناية توصيات اﻷمين العام الواردة في " خطة للسلام " وهو يشيد بما قدمته اللجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلم وغيرها من الهيئات ذات الصلة التابعة للجمعية العامة من مساهمات قيمة في هذا الصدد.
    61. El Comité recomendó que la Asamblea General aprobara las revisiones propuestas del programa 17, en la inteligencia de que las comisiones principales competentes de la Asamblea General examinarían esas revisiones en el cuadragésimo noveno período de sesiones y se facilitarían a la Asamblea para tal fin las recomendaciones de los órganos intergubernamentales sectoriales pertinentes. UN ٦١ - أوصت اللجنة بأن توافق الجمعية العامة على التنقيحات المقترحة للبرنامج ١٧، على أساس أن تنظر فيها اللجان الرئيسية ذات الصلة التابعة للجمعية العامة خلال دورتها التاسعة واﻷربعين، وأن تتاح للجمعية لهذا الغرض توصيات الهيئات الحكومية الدولية القطاعية ذات الصلة.
    67. El Comité recomendó que la Asamblea General aprobara las revisiones propuestas del programa 22, en la inteligencia de que las comisiones principales competentes de la Asamblea General examinarán esas revisiones en el cuadragésimo noveno período de sesiones y se facilitarían a la Asamblea para tal fin las recomendaciones de los órganos intergubernamentales sectoriales pertinentes. UN ٦٧ - أوصت اللجنة بأن توافق الجمعية العامة على التنقيحات المقترحة للبرنامج ٢٢، على أساس أن تنظر اللجان الرئيسية ذات الصلة التابعة للجمعية العامة في هذه التنقيحات خلال الدورة التاسعة واﻷربعين، وأن تتاح للجمعية، لهذا الغرض توصيات الهيئات الحكومية الدولية القطاعية ذات الصلة.
    4. Reafirma los mandatos en vigor de los órganos intergubernamentales y de expertos de la Asamblea General pertinentes en materia de administración, presupuesto y gestión; UN ٤ - تؤكد من جديد الولايات القائمة للهيئات الحكومية الدولية وهيئات الخبراء ذات الصلة التابعة للجمعية العامة في ميدان مسائل اﻹدارة والميزانية والتنظيم؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus