"ذات الصلة الواردة في الاتفاقية" - Traduction Arabe en Espagnol

    • pertinentes que figuran en la Convención
        
    • pertinentes de la Convención
        
    • pertinentes contenidos en la Convención
        
    • pertinentes enunciados en la Convención
        
    • de la Convención relativos a
        
    • pertinentes en la Convención
        
    • pertinentes incluidos en la Convención
        
    • pertinentes estipulados en la Convención
        
    Recordando los principios pertinentes que figuran en la Convención sobre la Seguridad del Personal de las Naciones Unidas y el Personal Asociado, UN وإذ يشير إلى المبادئ ذات الصلة الواردة في الاتفاقية المتعلقة بسلامة موظفي الأمم المتحدة والأفراد المرتبطين بها،
    Recordando los principios pertinentes que figuran en la Convención sobre la Seguridad del Personal de las Naciones Unidas y el Personal Asociado, UN وإذ يشير إلى المبادئ ذات الصلة الواردة في الاتفاقية المتعلقة بسلامة موظفي الأمم المتحدة والأفراد المرتبطين بها،
    Recordando los principios pertinentes que figuran en la Convención sobre la Seguridad del Personal de las Naciones Unidas y el Personal Asociado, aprobada el 9 de diciembre de 1994, UN وإذ يشير إلى المبادئ ذات الصلة الواردة في الاتفاقية المتعلقة بسلامة موظفي الأمم المتحدة والأفراد المرتبطين بها وهي الاتفاقية المعتمدة في 9 كانون الأول/ديسمبر 1994،
    Esta hace obligatorio para todos los Estados, entre otras cosas, el respeto de la soberanía de los Estados costeros y sus derechos soberanos y su jurisdicción sobre su plataforma continental y su zona económica exclusiva, como se estipula en los artículos pertinentes de la Convención. UN والاتفاقية تلزم الدول، ضمن جملة أمور، باحترام سيادة الدول الساحلية وحقوقها السيادية وولايتها الوطنية على جرفها القاري ومناطقها الاقتصادية الخالصة، حسبما نصت المواد ذات الصلة الواردة في الاتفاقية.
    Por " Reunión de los Estados Partes " se entiende una Reunión de los Estados Partes convocada de conformidad con las disposiciones pertinentes de la Convención. UN يقصد بمصطلح " اجتماع الدول اﻷطراف " اجتماع للدول اﻷطراف في الاتفاقية يدعى إلى الانعقاد وفقا لﻷحكام ذات الصلة الواردة في الاتفاقية.
    Recordando los principios pertinentes que figuran en la Convención sobre la Seguridad del Personal de las Naciones Unidas y el Personal Asociado, aprobada el 9 de diciembre de 1994, UN وإذ يشير إلى المبادئ ذات الصلة الواردة في الاتفاقية المتعلقة بسلامة موظفي الأمم المتحدة والأفراد المرتبطين بها وهي الاتفاقية المعتمدة في 9 كانون الأول/ديسمبر 1994،
    El Consejo pide a todas las partes interesadas que sigan cooperando con las Naciones Unidas y reitera los principios pertinentes que figuran en la Convención sobre la Seguridad del Personal de las Naciones Unidas y el Personal Asociado, de 1994. UN ويدعو المجلس جميع الأطراف المعنيين لمواصلة التعاون مع الأمم المتحدة، ويؤكد من جديد على المبادئ ذات الصلة الواردة في الاتفاقية المتعلقة بسلامة موظفي الأمم المتحدة والأفراد المرتبطين بها لعام 1994.
    Recordando los principios pertinentes que figuran en la Convención sobre la Seguridad del Personal de las Naciones Unidas y el Personal Asociado, aprobada el 9 de diciembre de 1994, UN وإذ يشير إلى المبادئ ذات الصلة الواردة في الاتفاقية المتعلقة بسلامة موظفي الأمم المتحدة والأفراد المرتبطين بها المؤرخة 9 كانون الأول/ديسمبر 1994،
    Recordando los principios pertinentes que figuran en la Convención sobre la Seguridad del Personal de las Naciones Unidas y el Personal Asociado, aprobada el 9 de diciembre de 1994, UN وإذ يشير إلى المبادئ ذات الصلة الواردة في الاتفاقية المتعلقة بسلامة موظفي الأمم المتحدة والأفراد المرتبطين بها المؤرخة 9 كانون الأول/ديسمبر 1994،
    Recordando los principios pertinentes que figuran en la Convención sobre la Seguridad de las Naciones Unidas y el Personal Asociado, aprobada el 9 de diciembre de 1994, UN وإذ يشير إلى المبادئ ذات الصلة الواردة في الاتفاقية المتعلقة بسلامة موظفي الأمم المتحدة والأفراد المرتبطين بها التي اعتمدت في 9 كانون الأول/ديسمبر 1994،
    Recordando los principios pertinentes que figuran en la Convención sobre la Seguridad del Personal de las Naciones Unidas y el Personal Asociado, aprobada el 9 de diciembre de 1994, UN وإذ يشير إلى المبادئ ذات الصلة الواردة في الاتفاقية المتعلقة بسلامة موظفي الأمم المتحدة والأفراد المرتبطين بها المؤرخة 9 كانون الأول/ديسمبر 1994،
    Recordando los principios pertinentes que figuran en la Convención sobre la Seguridad de las Naciones Unidas y el Personal Asociado, aprobada el 9 de diciembre de 1994, UN وإذ يشير إلى المبادئ ذات الصلة الواردة في الاتفاقية المتعلقة بسلامة موظفي الأمم المتحدة والأفراد المرتبطين بها التي اعتمدت في 9 كانون الأول/ديسمبر 1994،
    Recordando los principios pertinentes que figuran en la Convención sobre la Seguridad del Personal de las Naciones Unidas y el Personal Asociado, aprobada el 9 de diciembre de 1994, UN وإذ يشير إلى المبادئ ذات الصلة الواردة في الاتفاقية المتعلقة بسلامة موظفي الأمم المتحدة والأفراد المرتبطين بها المؤرخة 9 كانون الأول/ديسمبر 1994،
    Recordando los principios pertinentes que figuran en la Convención sobre la Seguridad del Personal de las Naciones Unidas y el Personal Asociado, aprobada el 9 de diciembre de 1994, UN وإذ يشير إلى المبادئ ذات الصلة الواردة في الاتفاقية المتعلقة بسلامة موظفي الأمم المتحدة والأفراد المرتبطين بها المؤرخة 9 كانون الأول/ديسمبر 1994،
    El resultado esperado de ese mecanismo de cooperación y coordinación sería precisamente la concertación de los acuerdos de asociación a que se hace referencia en las disposiciones pertinentes de la Convención y sus anexos de aplicación regional. UN والنتيجة المتوقعة من آلية تعاون وتنسيق كهذه ستكون، على وجه التحديد، إبرام اتفاقات الشراكة التي تدعو إلى إبرامها الأحكام ذات الصلة الواردة في الاتفاقية وفي مرفقاتها المتعلقة بالتنفيذ الإقليمي.
    El presente documento se centra en la aplicación y supervisión nacionales y proporciona un examen en profundidad de las disposiciones pertinentes de la Convención en ese sentido. UN وتركز هذه الوثيقة على التنفيذ والرصد على الصعيد الوطني وتقدم استعراضا متعمقا للأحكام ذات الصلة الواردة في الاتفاقية بهذا الخصوص.
    3. Invita a la secretaría que tome todas las medidas necesarias para convocar los próximos períodos ordinarios de sesiones de la Conferencia de las Partes de conformidad con la presente decisión y las disposiciones pertinentes de la Convención. UN ٣- يدعو اﻷمانة العامة إلى وضع الترتيبات اللازمة لعقد الدورات العادية القادمة لمؤتمر اﻷطراف وفقا لهذا القرار واﻷحكام ذات الصلة الواردة في الاتفاقية.
    Recordando los principios pertinentes de la Convención sobre la Seguridad del Personal de las Naciones Unidas y del Personal Asociado, aprobada el 9 de diciembre de 1994, UN وإذ يشير الى المبادئ ذات الصلة الواردة في الاتفاقية بشأن سلامة موظفي الأمم المتحدة والأفراد المرتبطين بها المعتمدة في 9 كانون الأول/ ديسمبر 1994،
    Recordando también los principios pertinentes enunciados en la Convención sobre la Seguridad del Personal de las Naciones Unidas y el Personal Asociado, aprobada el 9 de diciembre de 1994, UN وإذ يشير أيضا إلى المبادئ ذات الصلة الواردة في الاتفاقية المتعلقة بسلامة موظفي الأمم المتحدة والأفراد المرتبطين بها المؤرخة 9 كانون الأول/ديسمبر 1994،
    A. Referencias pertinentes en la Convención 14 - 15 8 UN ألف- الإشارات ذات الصلة الواردة في الاتفاقية 14-15 7

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus