"ذات الصلة بالأمم المتحدة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • relacionadas con las Naciones Unidas
        
    • relacionados con las Naciones Unidas
        
    • conexos de las Naciones Unidas
        
    • pertinentes a las Naciones Unidas
        
    • pertinentes de las Naciones Unidas
        
    • conexas de las Naciones Unidas
        
    • relativas a las Naciones Unidas
        
    • pertinente de las Naciones Unidas
        
    • pertinentes para las Naciones Unidas
        
    • relativos a las Naciones Unidas
        
    • guardan relación con las Naciones Unidas
        
    Otras actividades relacionadas con las Naciones Unidas UN الأنشطة الأخرى ذات الصلة بالأمم المتحدة
    El Instituto estuvo representado en las siguientes reuniones y actividades relacionadas con las Naciones Unidas: UN وقد جرى تمثيل المعهد في المؤتمرات والمناسبات التالية ذات الصلة بالأمم المتحدة:
    Desde entonces, ha ampliado considerablemente sus actividades relacionadas con las Naciones Unidas. UN ومنذ ذلك الوقت، قام بتوسيع نطاق أنشطته ذات الصلة بالأمم المتحدة.
    Proyectos relacionados con las Naciones Unidas UN المشاريع ذات الصلة بالأمم المتحدة
    La UIP debería continuar sensibilizando a los parlamentarios sobre la importancia de su participación en actividades y procesos relacionados con las Naciones Unidas. UN وينبغي للاتحاد البرلماني الدولي مواصلة توعية النواب بأهمية مشاركتهم في الأنشطة والعمليات ذات الصلة بالأمم المتحدة.
    El Fondo de las Naciones Unidas para la Infancia (UNICEF), la Oficina del Alto Comisionado para los Derechos Humanos (ACNUDH) y otros organismos de las Naciones Unidas y organismos conexos de las Naciones Unidas pueden prestar asistencia técnica en lo que se refiere a muchos aspectos de la aplicación. UN ويمكن لمنظمة الأمم المتحدة للطفولة، والمفوضية السامية لحقوق الإنسان وغيرهما من الوكالات التابعة للأمم المتحدة، والوكالات ذات الصلة بالأمم المتحدة أن تقدم المساعدة التقنية في جوانب كثيرة من التنفيذ.
    Actividades pertinentes a las Naciones Unidas UN اﻷنشطة ذات الصلة باﻷمم المتحدة
    La labor que realizamos en esta Comisión y nuestra capacidad de interactuar con otros órganos pertinentes de las Naciones Unidas revisten la máxima importancia. UN ويكتسي العمل الذي نقوم به في هذه اللجنة ومدى قدرتنا على التفاعل مع الهيئات الأخرى ذات الصلة بالأمم المتحدة أهمية قصوى.
    Asimismo, se enviaron mensajes de texto para señalar a la atención del público las actividades relacionadas con las Naciones Unidas celebradas a nivel local. UN كما أُرسلت رسائل نصية لتوجيه انتباه الجمهور إلى الأنشطة ذات الصلة بالأمم المتحدة على الصعيد المحلي.
    Instamos a estos organismos especializados junto con nuestros interlocutores bilaterales a que sigan trabajando estrechamente con el Secretario General para aumentar la coordinación de las actividades en el Pacífico relacionadas con las Naciones Unidas. UN ونحث المنظمات المتخصصة، إضافة إلى شركائنا الثنائيين، على مواصلة العمل عن كثب مع الأمين العام لتعزيز تنسيق الأنشطة ذات الصلة بالأمم المتحدة في منطقة المحيط الهادئ.
    4. Otras actividades relacionadas con las Naciones Unidas UN 4 - الأنشطة الأخرى ذات الصلة بالأمم المتحدة
    Los Ombudsman y Mediadores de las organizaciones relacionadas con las Naciones Unidas dijeron que era necesario actualizar periódicamente la información sobre la evolución de la Oficina del Ombudsman y los problemas que afrontara. UN وأشار أمناء المظالم والوسطاء بالمنظمات ذات الصلة بالأمم المتحدة إلى الحاجة إلى إطلاعهم بانتظام على آخر التطورات التي يشهدها مكتب أمين المظالم والتحديات التي يواجهها.
    En el proyecto de resolución se solicita al Departamento de Seguridad que siga mejorando y aplicando un sistema de gestión de la información eficaz, moderno y flexible, a fin de reducir los riesgos que se plantean en el contexto de las operaciones relacionadas con las Naciones Unidas. UN ويطلب مشروع القرار من إدارة السلامة والأمن مواصلة تحسين قدرة إدارة معلومات فعالة وحديثة ومرنة وتنفيذها، بغية تقليل المخاطر الناشئة في سياق العمليات ذات الصلة بالأمم المتحدة.
    A. Participación en actividades relacionadas con las Naciones Unidas UN ألف - المشاركة في الأنشطة ذات الصلة بالأمم المتحدة
    Los centros de información de las Naciones Unidas son también importantes para divulgar información y organizar actividades y eventos relacionados con las Naciones Unidas. UN ونوه بما لمراكز الأمم المتحدة للإعلام من دور هام في نشر المعلومات وتنظيم الأنشطة والمناسبات ذات الصلة بالأمم المتحدة.
    Además, sería conveniente que no se duplicaran los programas y las actividades de los órganos relacionados con las Naciones Unidas para la conservación y ordenamiento de las poblaciones de peces transzonales y altamente migratorios. UN وبالإضافة إلى هذا، ينبغي ألا تكون هناك أية ازدواجية بين البرامج والأنشطة التي تقوم بها الوكالات ذات الصلة بالأمم المتحدة للحفاظ على تلك الأرصدة وإدارتها.
    El Fondo de las Naciones Unidas para la Infancia (UNICEF), la Oficina del Alto Comisionado para los Derechos Humanos (ACNUDH) y otros organismos de las Naciones Unidas y organismos conexos de las Naciones Unidas pueden prestar asistencia técnica en lo que se refiere a muchos aspectos de la aplicación. UN ويمكن لمنظمة الأمم المتحدة للطفولة، والمفوضية السامية لحقوق الإنسان وغيرهما من الوكالات التابعة للأمم المتحدة، والوكالات ذات الصلة بالأمم المتحدة أن تقدم المساعدة التقنية في جوانب كثيرة من التنفيذ.
    El Fondo de las Naciones Unidas para la Infancia (UNICEF), la Oficina del Alto Comisionado para los Derechos Humanos (ACNUDH) y otros organismos de las Naciones Unidas y organismos conexos de las Naciones Unidas pueden prestar asistencia técnica en lo que se refiere a muchos aspectos de la aplicación. UN ويمكن لمنظمة الأمم المتحدة للطفولة، والمفوضية السامية لحقوق الإنسان وغيرهما من الوكالات التابعة للأمم المتحدة، والوكالات ذات الصلة بالأمم المتحدة أن تقدم المساعدة التقنية في جوانب كثيرة من التنفيذ.
    Actividades pertinentes a las Naciones Unidas UN اﻷنشطة ذات الصلة باﻷمم المتحدة
    Instaron a la comunidad internacional, incluidas las organizaciones y órganos pertinentes de las Naciones Unidas y en particular la ONUDI, a apoyar la ejecución del Programa para el segundo decenio de desarrollo industrial para África a fin de que los países africanos puedan intensificar y ampliar la cooperación industrial entre ellos. UN ودعوا المجتمع الدولي والمنظمات والهيئات ذات الصلة بالأمم المتحدة واليونيدو على وجه الخصوص إلى دعم تنفيذ برنامج عقد التنمية الصناعية الثاني من أجل أفريقيا بما يمكن البلدان الأفريقية من تكثيف التعاون الصناعي فيما بينها وتوسيع نطاقه.
    Se debería ampliar el recurso a los diarios, los canales de televisión a nivel nacional y regional e Internet a fin de incrementar la concienciación y los conocimientos sobre los problemas y las medidas conexas de las Naciones Unidas. UN وينبغي توسيع نطاق استخدام الصحف والقنوات التلفزيونية الوطنية والإقليمية والإنترنت لزيادة الوعي والمعرفة بالقضايا والأعمال ذات الصلة بالأمم المتحدة.
    La Biblioteca colabora además con las bibliotecas depositarias para fortalecer las actividades de divulgación en relación con cuestiones relativas a las Naciones Unidas. UN وتعمل المكتبة مع المكتبات الوديعة أيضا على تعزيز جهود تقديم المساعدة فيما يتعلق بالقضايا ذات الصلة بالأمم المتحدة.
    Permitir el uso de asistentes digitales móviles o portátiles (como Palm o IPAQ) para obtener información pertinente de las Naciones Unidas. UN التمكين من استخدام أجهزة الحاسوب المتنقلة/المحمولة (أي حواسيب الكف، وحواسيب الجيب) للحصول على المعلومات ذات الصلة بالأمم المتحدة.
    [H.a.1] Los equipos de las Naciones Unidas en los países han tratado de articular un enfoque más sistemático de las cuestiones subregionales y regionales pertinentes para las Naciones Unidas. UN [حاء-أ-1] حرصت مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية على اتباع نهج أكثر اتساقا في التعامل مع المسائل الإقليمية ودون الإقليمية ذات الصلة بالأمم المتحدة.
    1967-1991 Miembro del Consejo de Administración de United Baltic Appeal, Inc.; responsable sobre todo de asuntos relativos a las Naciones Unidas UN ٧٦٩١-١٩٩١ عضو مجلس إدارة " United Baltic Appeal, Inc. " المسؤولة أساس عن اﻷمور ذات الصلة باﻷمم المتحدة
    Actividades de la Federación que guardan relación con las Naciones Unidas UN أنشطة الاتحاد الوطني للحياة البرية ذات الصلة باﻷمم المتحدة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus