"ذات الصلة في الاتفاقية" - Traduction Arabe en Espagnol

    • pertinentes de la Convención
        
    • conexos de la Convención
        
    • pertinentes del Convenio
        
    • conexas de la Convención
        
    El logro de esos objetivos garantizará el cumplimiento de las disposiciones pertinentes de la Convención a nivel nacional. UN ومع تحقيق هذه اﻷهداف، سيتم ضمان الامتثال لﻷحكام ذات الصلة في الاتفاقية على الصعيد الوطني.
    Incluir información sobre la aplicación de los aspectos de los artículos pertinentes de la Convención en el próximo informe periódico. UN إدراج معلومات في التقرير الدوري التالي عن تنفيذ جوانب من المواد ذات الصلة في الاتفاقية.
    Examen de los requisitos de notificación de conformidad con lo dispuesto en los artículos pertinentes de la Convención UN النظر في متطلبات الإبلاغ وفقا للمواد ذات الصلة في الاتفاقية
    El Comité también pidió información sobre las actividades y los programas emprendidos y las decisiones de política adoptadas por la UNESCO para promover la aplicación del artículo 10 y artículos conexos de la Convención. UN 2 - وتتعلق المعلومات الأخرى التي طلبتها اللجنة بالأنشطة والبرامج التي اضطلعت بها اليونسكو والقرارات المتعلقة بالسياسات العامة التي اتخذتها لتشجيع تنفيذ المادة 10 والمواد ذات الصلة في الاتفاقية.
    La Conferencia realizará su labor y adoptará sus decisiones de acuerdo con las disposiciones pertinentes de la Convención. UN يصرّف المؤتمر أعماله ويتخذ قراراته وفقاً للأحكام ذات الصلة في الاتفاقية.
    La Conferencia realizará su labor y adoptará sus decisiones de acuerdo con las disposiciones pertinentes de la Convención. UN يصرّف المؤتمر أعماله ويتخذ قراراته وفقاً للأحكام ذات الصلة في الاتفاقية.
    La Conferencia realizará su labor y adoptará sus decisiones de acuerdo con las disposiciones pertinentes de la Convención. UN يصرّف المؤتمر أعماله ويتخذ قراراته وفقاً للأحكام ذات الصلة في الاتفاقية.
    Las actividades de la secretaría dimanan de las disposiciones pertinentes de la Convención, sus anexos de aplicación regional y las decisiones de la Conferencia de las Partes (CP). UN تنشأ أنشطة الأمانة من الأحكام ذات الصلة في الاتفاقية وفي مرفقات تنفيذها على الصعيد الإقليمي، ومن مقررات مؤتمر الأطراف.
    La Conferencia realizará su labor y adoptará sus decisiones de acuerdo con las disposiciones pertinentes de la Convención. UN يصرّف المؤتمر أعماله ويتخذ قراراته وفقاً للأحكام ذات الصلة في الاتفاقية.
    Análisis de los mandatos y planes de trabajo de los órganos pertinentes de la Convención UN إجراء تحليل لولايات وخطط عمل الهيئات ذات الصلة في الاتفاقية
    También deberá interactuar con el Fondo para el Medio Ambiente Mundial a fin de contribuir al cumplimiento por parte del Fondo de las disposiciones pertinentes de la Convención y al efectivo funcionamiento del Fondo en relación con la Convención. UN ومن المتوقع أيضا أن تتعاون هذه اللجنة مع مرفق البيئة العالمية بحيث تساهم بتنفيذ المرفق لﻷحكام ذات الصلة في الاتفاقية وللتشغيل الفعال للمرفق بالنظر الى الاتفاقية.
    Huelga decir que la aplicación eficaz, uniforme y constante de la Convención sólo se logrará cuando la legislación nacional y la práctica de los Estados estén en armonía con las disposiciones pertinentes de la Convención. UN وغني عن البيان أن التنفيذ الفعال للاتفاقية وتطبيقها الموحد والمتسق لا يمكن تحقيقهما إلا عندما تكون القوانين الوطنية وممارسات الدول متسقة مع اﻷحكام ذات الصلة في الاتفاقية.
    El Gobierno de Corea aprovecha esta oportunidad para reiterar su compromiso a fin de solucionar de buena fe toda cuestión marítima con los Estados vecinos de conformidad con las disposiciones pertinentes de la Convención. UN وأن الحكومة الكورية، إذ تغتنم هذه الفرصة، تود أن تكرر التزامها بأن تسوى بحسن نية أية مسائل بحرية تنشأ مع الدول المجاورة بطريقة تتسق مع اﻷحكام ذات الصلة في الاتفاقية.
    En virtud de la Convención, los Estados tienen la obligación de respetar, entre otras cosas, la soberanía de otros Estados, sus derechos soberanos y su jurisdicción sobre su plataforma continental y sobre sus zonas económicas exclusivas, según lo dispuesto en los artículos pertinentes de la Convención. UN ويتحتم على الدول بموجب الاتفاقية أن تحترم سيادة الدول اﻷخرى وحقوقها السيادية وسلطانها القانوني على جرفها القاري ومناطقها الاقتصادية الخالصة حسبما تنص عليه المواد ذات الصلة في الاتفاقية.
    Otros artículos pertinentes de la Convención UN المواد اﻷخرى ذات الصلة في الاتفاقية
    Otros artículos pertinentes de la Convención UN المواد اﻷخرى ذات الصلة في الاتفاقية
    Se alienta a la Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura (UNESCO) a que proporcione información relacionada con el artículo 10 y artículos conexos de la Convención que guardan relación con la igualdad de la mujer. UN 2 - ويشجع اليونسكو أن تقدم معلومات ذات صلة بالمادة 10 والمواد ذات الصلة في الاتفاقية فيما يتعلق بتحقيق المساواة للمرأة.
    Además, se alienta a la UNESCO a que proporcione información sobre cualesquiera de sus actividades, programas y políticas recientes que promuevan la aplicación del artículo 10 y otros artículos conexos de la Convención. UN وبالإضافة إلى ذلك يشجع اليونسكو أن تقدم معلومات ذات صلة بأي من أنشطتها أو برامجها أو سياساتها الأخيرة التي تشجع تنفيذ المادة 10 وأية مادة من المواد ذات الصلة في الاتفاقية.
    d) Ciclos temáticos de examen de artículos conexos de la Convención y sus Protocolos; UN (د) تحديد دورات استعراضية مواضيعية للمواد ذات الصلة في الاتفاقية والبروتوكولات الملحقة بها؛
    Esos acuerdos o convenios se ajustarán a las difusiones pertinentes del Convenio o la convención de que se trate en cuanto a su mecanismo financiero e incluirán procedimientos para determinar conjuntamente las necesidades globales de financiamiento del FMAM a los efectos del convenio o la convención. UN وتتمشى هذه الترتيبات أو الاتفاقات مع اﻷحكام ذات الصلة في الاتفاقية المعنية والمتعلقة بآليتها المالية، وتتضمن اجراءات للقيام بصفة مشتركة بتحديد اجمالي احتياجات مرفق البيئة العالمية الى التمويل لغرض الاتفاقية.
    d) Evaluarán los posibles efectos del inciso a) del artículo 2 del anexo en la aplicación de los artículos 6, 13 y 20 y otras disposiciones conexas de la Convención. UN (د) تقييم الأثر المحتمل للمادة 2(أ) على تنفيذ المواد 6 و13 و20 وغيرها من الأحكام ذات الصلة في الاتفاقية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus