"ذات العضوية الدائمة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • que son miembros permanentes
        
    • para miembros permanentes
        
    Los países que son miembros permanentes fueron los vencedores de la segunda guerra mundial. UN فالبلدان ذات العضوية الدائمة كانت المنتصرة في الحرب العالمية الثانية.
    El Gobierno malgache no minimiza la responsabilidad especial de los Estados que son miembros permanentes del Consejo, sobre todo en materia de contribuciones en la esfera del mantenimiento de la paz. UN إن حكومة مدغشقر لا تبخس من قدر المسؤوليات الخاصة للدول ذات العضوية الدائمة في مجلس اﻷمن، وخاصة في مجال المساهمة في عمليــات حفظ السلم.
    Cuando el Presidente Mikhail Gorbachev pidió a los cinco Estados que son miembros permanentes del Consejo de Seguridad que dieran el ejemplo de confiar a la Corte Internacional de Justicia sus litigios, el tema suscitó un vivo interés que, desgraciadamente, pronto decayó. UN وعندما دعــــا الرئيس غورباتشوف الدول الخمس ذات العضوية الدائمة في مجلس اﻷمن إلى أن تضرب المثل بعرض نزاعاتها إلى محكمة العدل الدولية، أثار هــــذا اهتماما بالغا سرعان ما خبا لﻷسف. وعقدت الدول اﻷعضاء الخمس عددا من
    La constitución de Mongolia en zona libre de armas nucleares ya cuenta con el apoyo de los cinco Estados poseedores de armas nucleares que son miembros permanentes del Consejo de Seguridad, así como de todos los países del Movimiento No Alineado. UN ويحظى المركز الخاص بمنطقة منغوليا الخالية من اﻷسلحة النووية بدعم كل الــدول الخمــس الحائزة لﻷسلحة النووية ذات العضوية الدائمة في مجلس اﻷمن باﻹضافة الى جميع بلدان حركة عدم الانحياز.
    Es más fácil obtener este resultado con la participación de 30 países que con la creación de dos o cinco puestos para miembros permanentes; UN وتحقيق هذه النتيجة بناء على وجود عدد من البلدان يبلغ ٣٠ بلدا يعد أيسر من تحقيقها استنادا إلى أساس أكثر محدودية يتضمن وجود بلدان إضافية من البلدان ذات العضوية الدائمة يتراوح عددها بين ٢ و ٥؛
    Hago un llamamiento a la comunidad mundial, y en particular a los dirigentes de los Estados que son miembros permanentes del Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas, para que se convoque una reunión de emergencia y se examinen al más alto nivel posible medidas encaminadas a eliminar el terrorismo, el separatismo agresivo y el nacionalismo extremista. UN وإني أدعو المجتمع العالمي، ولا سيما قادة الدول ذات العضوية الدائمة في مجلس اﻷمن، الى عقد اجتماع طارئ تناقــش فيــه، علــى أعلى المستويــات، تدابيــر تستهـدف القضاء على اﻹرهاب، والنزعة الانفصالية العدوانية، والقومية المتطرفة.
    1.9 Desde un principio, la Comisión se comprometió firmemente a mantener consultas lo más amplias posibles en todo el mundo, incluidos los cinco países que son miembros permanentes del Consejo de Seguridad. UN 1-9 وكانت اللجنة منذ البداية ملتزمة التزاماً قوياًّ بإجراء مشاورات على أوسع نطاق ممكن في العالم بأسره، بما في ذلك جميع البلدان الخمسة ذات العضوية الدائمة في مجلس الأمن.
    Teniendo presentes las responsabilidades especiales que incumben a los Estados que son miembros permanentes del Consejo de Seguridad en la financiación de tales operaciones, como se indica en la resolución 1874 (S-IV) de la Asamblea General, de 27 de junio de 1963, UN وإذ تضع في اعتبارها المسؤوليات الخاصة المنوطة بالدول ذات العضوية الدائمة في مجلس اﻷمن، في تمويل مثل هذه العمليات، على النحو المشار إليه في قرار الجمعية العامة ١٨٧٤ )دإ - ٤( المؤرخ ٢٧ حزيران/يونيه ١٩٦٣،
    Teniendo presente la responsabilidad especial de los Estados que son miembros permanentes del Consejo de Seguridad en la financiación de tales operaciones, como se señala en la resolución 1874 (S-IV) de la Asamblea General, de 27 de junio de 1963, UN وإذ تضع في اعتبارها المسؤوليات الخاصة المنوطة بالدول ذات العضوية الدائمة في مجلس اﻷمن، على النحو المشار إليه في قرار الجمعية العامة ١٨٧٤ )د إ - ٤( المؤرخ ٢٧ حزيران/يونيه ١٩٦٣، في تمويل هذه العمليات،
    Teniendo presentes las responsabilidades especiales que incumben a los Estados que son miembros permanentes del Consejo de Seguridad en la financiación de esas operaciones, como se indica en la resolución 1874 (S-IV) de la Asamblea General, de 27 de junio de 1963, UN وإذ تضع في اعتبارها المسؤوليات الخاصة التي تقع على عاتق الدول ذات العضوية الدائمة في مجلس اﻷمن في تمويل تلك العمليات، على النحو المشار اليه في قرار الجمعية العامة ١٨٧٤ )دإ - ٤( المؤرخ ٢٧ حزيران/يونيه ١٩٦٣، ـ
    Teniendo presente la responsabilidad especial de los Estados que son miembros permanentes del Consejo de Seguridad en la financiación de tales operaciones, como se señala en la resolución 1874 (S-IV) de la Asamblea General, de 27 de junio de 1963, UN وإذ تضع في الاعتبار المسؤوليات الخاصة المنوطة بالدول ذات العضوية الدائمة في مجلس اﻷمن على النحو المشار إليه في قرار الجمعية العامة ١٨٧٤ )د إ - ٤( المؤرخ ٢٧ حزيران/يونية ١٩٦٣، عن تمويل مثل هذه العمليات،
    Teniendo presente la responsabilidad especial de los Estados que son miembros permanentes del Consejo de Seguridad en la financiación de tales operaciones, como se señala en la resolución 1874 (S-IV) de la Asamblea General, de 27 de junio de 1963, UN وإذ تضع في إعتبارها المسؤوليات الخاصة التي تقع على عاتق الدول ذات العضوية الدائمة في مجلس اﻷمن فيما يتعلق بتمويل تلك العمليات، على النحو المشار إليه في قرار الجمعية العامــــة ١٨٧٤ )د إ - ٤( المؤرخ ٢٧ حزيران/يونية ١٩٦٣،
    Teniendo presente la responsabilidad especial de los Estados que son miembros permanentes del Consejo de Seguridad en la financiación de tales operaciones, como se señala en la resolución 1874 (S-IV) de la Asamblea General, de 27 de junio de 1963, UN وإذ تضع في اعتبارها المسؤوليات الخاصة الواقعة على عاتق الدول ذات العضوية الدائمة في مجلس اﻷمن في تمويل تلك العمليات، على النحو المشار إليه في قرار الجمعية العامة ١٨٧٤ )دإ - ٤( المؤرخ ٢٧ حزيران/يونيه ١٩٦٣،
    Teniendo presente la responsabilidad especial de los Estados que son miembros permanentes del Consejo de Seguridad en la financiación de tales operaciones, como se señala en la resolución 1874 (S-IV) de la Asamblea General, de 27 de junio de 1963, UN وإذ تضع في اعتبارها المسؤوليات الخاصة التي تقع على عاتق الدول ذات العضوية الدائمة في مجلس اﻷمن، على النحو المشار إليه في قرار الجمعية العامة ١٨٧٤ )دإ - ٤( المؤرخ ٢٧ حزيران/يونيه ١٩٦٣، في تمويل تلك العمليات،
    Teniendo presente la responsabilidad especial de los Estados que son miembros permanentes del Consejo de Seguridad en la financiación de tales operaciones, como se señala en la resolución 1874 (S–IV) de la Asamblea General, de 27 de junio de 1963, UN وإذ تضع في اعتبارها المسؤوليات الخاصة التي تتحملها الدول ذات العضوية الدائمة في مجلس اﻷمن لدى تمويل عمليات من هذا القبيل، على النحو المشار إليه في قرار الجمعية العامة ١٨٧٤ )د إ - ٤( المؤرخ ٢٧ حزيران/يونيه ١٩٦٣،
    Es más fácil obtener este resultado con la participación de 30 países que con la creación de dos o cinco puestos más para miembros permanentes. UN وتحقيق هذه النتيجة بناء على وجود عدد من البلدان يبلغ ٠٣ بلدا يعد أيسر من تحقيقها استنادا إلى أساس أكثر محدودية يتضمن وجود بلدان إضافية من البلدان ذات العضوية الدائمة يتراوح عددها بين ٢ و ٥.
    Es más fácil obtener este resultado con la participación de 30 países que con la creación de dos o cinco puestos para miembros permanentes; UN وتحقيق هذه النتيجة بناء على وجود عدد من البلدان يبلغ ٣٠ بلدا يعد أيسر من تحقيقها استنادا إلى أساس أكثر محدودية يتضمن وجود بلدان إضافية من البلدان ذات العضوية الدائمة يتراوح عددها بين ٢ و ٥؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus