| Es sumamente probable que al finalizarse un análisis de esa naturaleza se concluya que algunas declaraciones de alcance territorial se consideren declaraciones interpretativas y otras reservas. | UN | ومن المحتمل جدا أن يؤدي ذلك التحليل إلى اعتبار بعض الإعلانات ذات النطاق الإقليمي إعلانات تفسيرية واعتبار إعلانات أخرى تحفظات. |
| 1.1.3. [1.1.8] Reservas de alcance territorial | UN | 1-1-3[1-1-8] التحفظات ذات النطاق الإقليمي() |
| 1.1.3 Reservas de alcance territorial | UN | 1-1-3 التحفظات ذات النطاق الإقليمي 1-1-8 |
| Los avances de la comunidad internacional en este campo han sido notables y el compromiso del Perú con este esfuerzo se traduce en la ratificación o adhesión a los instrumentos de Derecho Internacional en la materia, tanto de alcance regional como global. | UN | أحرز المجتمع الدولي تقدما كبيرا في هذا المجال. ويظهر التزام بيرو بهذه الجهود في أنها قد صدقت أو انضمت إلى صكوك القانون الدولي ذات النطاق الإقليمي والدولي على حد سواء. |
| 4. Definir y ejecutar programas de alcance regional en coordinación con los centros subregionales; | UN | 4 - تعريف وتنفيذ البرامج ذات النطاق الإقليمي بالتنسيق مع المراكز دون الإقليمية؛ |
| Tal colaboración promueve el uso más eficaz de los recursos y el intercambio de conocimientos entre los organismos con un alcance regional similar. | UN | ويعزز هذا التعاون الاستخدام الأكفأ للموارد وتقاسم المعرفة والخبرة بين الوكالات ذات النطاق الإقليمي المماثل. |
| No es necesario que las " reservas de alcance territorial " sean autorizadas expresamente por el tratado. | UN | و " التحفظات ذات النطاق الإقليمي " لا تحتاج إلى نص صريح يجيزها في المعاهدة. |
| Proyecto de directiva 1.1.3 (Reservas de alcance territorial) | UN | مشروع المبدأ التوجيهي 1-1-3 (التحفظات ذات النطاق الإقليمي) |
| 1.1.3. [1.1.8] Reservas de alcance territorial | UN | 1-1-3 [1-1-8] التحفظات ذات النطاق الإقليمي() |
| 1.1.3. [1.1.8] Reservas de alcance territorial | UN | 1-1-3 [1-1-8] التحفظات ذات النطاق الإقليمي() |
| 1.1.3. [1.1.8] Reservas de alcance territorial | UN | 1-1-3 [1-1-8] التحفظات ذات النطاق الإقليمي() |
| 1.1.3. [1.1.8] Reservas de alcance territorial | UN | 1-1-3 [1-1-8] التحفظات ذات النطاق الإقليمي() |
| 1.1.3. [1.1.8] Reservas de alcance territorial | UN | 1-1-3 [1-1-8] التحفظات ذات النطاق الإقليمي() |
| 1.1.3. [1.1.8] Reservas de alcance territorial | UN | 1-1-3 [1-1-8] التحفظات ذات النطاق الإقليمي() |
| 1.1.3. [1.1.8] Reservas de alcance territorial | UN | 1-1-3 [1-1-8] التحفظات ذات النطاق الإقليمي() |
| 1.1.3. [1.1.8] Reservas de alcance territorial | UN | 1-1-3 [1-1-8] التحفظات ذات النطاق الإقليمي() |
| 1.1.3 [1.1.8] Reservas de alcance territorial | UN | 1-1-3 [1-1-8] التحفظات ذات النطاق الإقليمي() |
| Proyecto de directriz 1.1.3 (Reservas de alcance territorial) [Observación, 1998] Las conclusiones a las que llegó el Relator Especial sobre lo que denomina " reservas de alcance territorial " , tema especialmente complejo y controvertido, son aceptables. | UN | [ملاحظات 1998] الاستنتاجات التي توصل إليها المقرر الخاص بشأن ما أطلق عليه اسم " التحفظات ذات النطاق الإقليمي " ، وهي موضوع معقد ومثير للجدل، استنتاجات مقبولة. |
| Nos referiremos fundamentalmente a los instrumentos internacionales de alcance universal (sec. B) y posteriormente abordaremos los instrumentos de alcance regional (sec. C). | UN | وسنتناول بصفة أساسية الصكوك الدولية ذات النطاق العالمي (الفرع باء)، ثم نتطرق إلى الصكوك ذات النطاق الإقليمي (الفرع جيم)(6). |
| También, es positivo el hecho de que la NEPAD incorpora en su diseño un conjunto de iniciativas de alcance regional con programas de importancia continental como son la igualdad de género, la lucha contra el SIDA, la tuberculosis y la malaria, entre otros. | UN | ومن المؤشرات الطيبة أيضا أن تتضمن الشراكة مجموعة من المبادرات ذات النطاق الإقليمي ببرامج هامة على صعيد القارة مثل المساواة بين الجنسين ومكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، والسل والملاريا. |
| El estudio de la UNCTAD, que se inició en el segundo semestre de 2010 y se prolongó hasta el primer semestre de 2011, ha cobrado relieve debido a la creciente importancia de las empresas centroamericanas de alcance regional que establecen alianzas comerciales estratégicas. | UN | وقد اكتسبت دراسة الأونكتاد التي بدأت خلال النصف الثاني من عام 2010 والنصف الأول من عام 2012 أهمية بسبب الدور المتزايد للشركات ذات النطاق الإقليمي في منطقة أمريكا الوسطى التي تدخل في تحالفات تجارية استراتيجية. |