"ذات يومٍ" - Traduction Arabe en Espagnol

    • un día
        
    • algún día
        
    • alguna vez
        
    Hasta que un día se fue y creí que me moriría, pero no. Open Subtitles وبعدها رحل ذات يومٍ وظننت أنني سأموت ، لكني لم أمت
    Estaba en tu celda, pero un día despertamos y ya no estaba. Open Subtitles كان في زنزانتك، لكننا استيقظنا ذات يومٍ وكان قد اختفى.
    Y un día, le cuento, un día estaba en la oficina en Peshawar, Pakistán. TED وذات يومٍ، أخبركم، ذات يومٍ كنت في المكتب في بيشاور، باكستان.
    Cuando finalmente se sentó con el artista le prometió que algún día lanzaría su álbum. TED لذلك عندما جلس أخيرًا مع الفنان، وقطع إليه وعدًا بإيجاد طريقة لإعادة إصدار الباقة ذات يومٍ.
    Siempre pensé que algún día llegaría a esta butaca. Open Subtitles لطالما فكّرت أنني سأُرْدى على هذا الكُرسي ذات يومٍ.
    Tengo cada uno de los números de Sandman en excelentes condiciones. ¿Sabes? Si alguna vez tienes interés Open Subtitles إنّها في حلّة ممتازة، أوَتعلمين، ما إذا ساوركِ الشوق لها ذات يومٍ.
    Y luego un día me dejaréis tirada en algún sitio y no volveréis. Open Subtitles ومن ثمّ ذات يومٍ ستتركني في مكانٍ ما ولن تعود إليّ أبداً
    # un día, paseando en el parque # # escuché la conversación de una pareja. # Open Subtitles ذات يومٍ وأنا أتنزه فى الحديقة، سمعتُ بالمصادفة حوار عاشقين،
    un día empecé a prestar atención. Open Subtitles حسناً، ذات يومٍ بدأت بالإنتباه.
    Y ella me lo dio a mi y me dijo que un día conocería a un niño lo suficientemente fuerte. Open Subtitles اعطته لي وقالت أنّي ذات يومٍ سأقابل طفلاً قويٌّ بما فيه الكفاية.
    Sabes... un día, esa luz se apagó. Open Subtitles أوَتعلمين، ذات يومٍ أمسى ذلك الضيّ.
    Es decir, estaba aquí en mi casa; estaba en mi armario, y entonces un día ya no estaba. Open Subtitles أقصد، كان هنا في منزلي. كان بخزانة ملابسي، ومِن ثمّ إختفى ذات يومٍ.
    un día encontraré a un chico con la fuerza suficiente. Open Subtitles سأقابل ذات يومٍ طفلاً قويّاً بما فيه الكفاية.
    Cuando tenías cuatro años, viniste a casa un día con un gato. Open Subtitles حين كنتِ بالرابعة من العمرِ عدتِ للبيت ذات يومٍ ومعكِ قطّة
    un día, mató a un coyote con su Winchester, a 200 metros. Open Subtitles ذات يومٍ أطلق على ذئبٍ بسلاحه من على بعد 200 يارده
    un día, cuando egresen de la facultad de medicina, lo entenderán. Open Subtitles ذات يومٍ حين تتخرّجون من كلّيّة الطبّ ستفهمون.
    Si Espero que algún día, uh podamos tener una Navidad juntos de nuevo Open Subtitles آمل أننا ذات يومٍ سنحضر عيد الميلاد معاً
    algún día no muy lejano, usaré esto en un libro. Open Subtitles ذات يومٍ، ذات يومٍ ليس ببعيد من الحاضر، سوف أستخدم هذا في كتاب.
    Es la mejor elección si algún día quieres tener hijos. Open Subtitles إنّه أفضل خيار إذا أردتِ إنجاب أطفال ذات يومٍ
    Digo, este proyecto le valdrá miles de millones a la compañía algún día. ¿Miles de millones? Open Subtitles أقصد، هذا المشروع سيُساوي المليارات للشركة ذات يومٍ.
    Quizás lo podamos hacer en otro momento, ya sabes, algún día. Open Subtitles لربّما يُمكننا أن نفعل في وقتٍ ما، ذات يومٍ.
    A veces olvido que alguna vez fuimos así de felices e inocentes. Open Subtitles أنسى أحيانًا أننا كنّا ذات يومٍ بهذه السعادة والبراءة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus