Hasta que un día se fue y creí que me moriría, pero no. | Open Subtitles | وبعدها رحل ذات يومٍ وظننت أنني سأموت ، لكني لم أمت |
Estaba en tu celda, pero un día despertamos y ya no estaba. | Open Subtitles | كان في زنزانتك، لكننا استيقظنا ذات يومٍ وكان قد اختفى. |
Y un día, le cuento, un día estaba en la oficina en Peshawar, Pakistán. | TED | وذات يومٍ، أخبركم، ذات يومٍ كنت في المكتب في بيشاور، باكستان. |
Cuando finalmente se sentó con el artista le prometió que algún día lanzaría su álbum. | TED | لذلك عندما جلس أخيرًا مع الفنان، وقطع إليه وعدًا بإيجاد طريقة لإعادة إصدار الباقة ذات يومٍ. |
Siempre pensé que algún día llegaría a esta butaca. | Open Subtitles | لطالما فكّرت أنني سأُرْدى على هذا الكُرسي ذات يومٍ. |
Tengo cada uno de los números de Sandman en excelentes condiciones. ¿Sabes? Si alguna vez tienes interés | Open Subtitles | إنّها في حلّة ممتازة، أوَتعلمين، ما إذا ساوركِ الشوق لها ذات يومٍ. |
Y luego un día me dejaréis tirada en algún sitio y no volveréis. | Open Subtitles | ومن ثمّ ذات يومٍ ستتركني في مكانٍ ما ولن تعود إليّ أبداً |
# un día, paseando en el parque # # escuché la conversación de una pareja. # | Open Subtitles | ذات يومٍ وأنا أتنزه فى الحديقة، سمعتُ بالمصادفة حوار عاشقين، |
un día empecé a prestar atención. | Open Subtitles | حسناً، ذات يومٍ بدأت بالإنتباه. |
Y ella me lo dio a mi y me dijo que un día conocería a un niño lo suficientemente fuerte. | Open Subtitles | اعطته لي وقالت أنّي ذات يومٍ سأقابل طفلاً قويٌّ بما فيه الكفاية. |
Sabes... un día, esa luz se apagó. | Open Subtitles | أوَتعلمين، ذات يومٍ أمسى ذلك الضيّ. |
Es decir, estaba aquí en mi casa; estaba en mi armario, y entonces un día ya no estaba. | Open Subtitles | أقصد، كان هنا في منزلي. كان بخزانة ملابسي، ومِن ثمّ إختفى ذات يومٍ. |
un día encontraré a un chico con la fuerza suficiente. | Open Subtitles | سأقابل ذات يومٍ طفلاً قويّاً بما فيه الكفاية. |
Cuando tenías cuatro años, viniste a casa un día con un gato. | Open Subtitles | حين كنتِ بالرابعة من العمرِ عدتِ للبيت ذات يومٍ ومعكِ قطّة |
un día, mató a un coyote con su Winchester, a 200 metros. | Open Subtitles | ذات يومٍ أطلق على ذئبٍ بسلاحه من على بعد 200 يارده |
un día, cuando egresen de la facultad de medicina, lo entenderán. | Open Subtitles | ذات يومٍ حين تتخرّجون من كلّيّة الطبّ ستفهمون. |
Si Espero que algún día, uh podamos tener una Navidad juntos de nuevo | Open Subtitles | آمل أننا ذات يومٍ سنحضر عيد الميلاد معاً |
algún día no muy lejano, usaré esto en un libro. | Open Subtitles | ذات يومٍ، ذات يومٍ ليس ببعيد من الحاضر، سوف أستخدم هذا في كتاب. |
Es la mejor elección si algún día quieres tener hijos. | Open Subtitles | إنّه أفضل خيار إذا أردتِ إنجاب أطفال ذات يومٍ |
Digo, este proyecto le valdrá miles de millones a la compañía algún día. ¿Miles de millones? | Open Subtitles | أقصد، هذا المشروع سيُساوي المليارات للشركة ذات يومٍ. |
Quizás lo podamos hacer en otro momento, ya sabes, algún día. | Open Subtitles | لربّما يُمكننا أن نفعل في وقتٍ ما، ذات يومٍ. |
A veces olvido que alguna vez fuimos así de felices e inocentes. | Open Subtitles | أنسى أحيانًا أننا كنّا ذات يومٍ بهذه السعادة والبراءة. |