Dije algo de perdonar y él dijo que no había tal cosa... que la gente solo tenía memoria a corto plazo. | Open Subtitles | وعَرَض في كلامي .. ذكر الغفران .. فأنكر وجوده قال إن حقيقته أن الناس .. تقصر بهم ذاكرتهم |
Los enfrentamientos con las autoridades locales durante el régimen de Gamsajurdia están aún frescos en su memoria. | UN | فالاشتباكات التي وقعت مع السلطات المحلية أثناء نظام غاماسخورديا ما زالت حية في ذاكرتهم. |
El personal del Fondo no tiene directrices escritas para tramitar las solicitudes y los informes, y recurre principalmente a la memoria. | UN | ولا تتوافر لموظفي الصندوق أي مبادئ توجيهية خطية لمعالجة الطلبات والتقارير، فهم يعتمدون اعتماداً رئيسياً على ذاكرتهم. |
Otra posible desventaja radicaría en que no siempre asistieran los mismos delegados a dos períodos de sesiones consecutivos o que los recuerdos que los delegados guardaran de las deliberaciones no fueran tan vívidos como lo habrían sido durante el mismo período de sesiones. | UN | وقد يتمثل عيب ممكن آخر لهذا الخيار في أن المندوبين قد لا يكونون هم أنفسهم في الدورتين المتتاليتين، أو قد لا تكون ذاكرتهم لأعمال الدورة السابقة حية بقدر ما كان يمكن أن تكون في نفس الدورة. |
Mas, sólo sufren por el dolor que les dejan sus recuerdos. | Open Subtitles | لكنهم يعانون من الألم فقط بسبب عيشهم في ذاكرتهم |
También se prevé la posibilidad de que los testigos refresquen su memoria en el respectivo banquillo. | UN | كما يتاح أيضا للشهود إنعاش ذاكرتهم في مقعد الشهادة. |
Consideran que la prestación de servicios de memoria institucional es una función sustantiva, particularmente para ayudar a los miembros elegidos, cuya memoria institucional tal vez sea insuficiente cuando asumen la presidencia del Consejo o de un comité de sanciones. | UN | ويرون أن توفير ذاكرة مؤسسية هو دور فني، لا سيما في مساعدة الأعضاء المنتخبين، ممن قد تكون ذاكرتهم المؤسسية أقل مما يجب عندما يتولون منصب رئاسة المجلس أو رئاسة لجنة من لجان الجزاءات. |
El Consejo de Presidentes de la Asamblea General fue establecido en 1997 como instrumento para su memoria institucional. | UN | و لقد تأسس مجلس رؤساء الجمعية العامة في عام 1997 للاستفادة من ذاكرتهم المؤسسية. |
Una y otra vez se hicieron intentos de privar a los rusos de su memoria histórica, incluso de su idioma, y de someterlos a una asimilación forzada. | UN | ومرة تلو الأخرى، كانت تُبذل محاولات لحرمان الروس من ذاكرتهم التاريخية، وحتى من لغتهم، ولإدماجهم إدماجا قسريا. |
Hace mucho tiempo, la gente invertía en su memoria, en proveer laboriosamente sus mentes. | TED | في وقت مضى كان الناس يستثمرون ذاكرتهم بتعبئة ذاكرتهم بشكل مجهد |
Quieren imprimirte su memoria colectiva. | Open Subtitles | يريدوا أن يبرمجوك مع ذاكرتهم الجماعية الخاصة |
Los accidentes a veces affectan la mente de un paciente tanto... que pierden la memoria o recuerdan las cosas vagamente | Open Subtitles | الحوادث أحيانا تؤثّر على عقل المريض كثيرا أمّا يفقدون ذاكرتهم أو يتذكّرون الأشياء بضعف جدا |
Intentamos que los pacientes... recueperen su memoria recordándole hechos de su pasado... pero no se puede hacer en el caso de Tia la mínima subida de presión en su cerebro, puede volverla loca, provocar una hemorragía cerebral, e inlcuso podría morir | Open Subtitles | يستعدون ذاكرتهم بتذكيرهم من الحوادث الماضية لكن هذه لست حال تيا قليل من الضغط على بالها يمكن أن يجنّنها |
Pensé en ello. Mucha gente tiene mala memoria, ¿Verdad? | Open Subtitles | لقد فكرت بذلك، الكثير من النّاس ذاكرتهم سيئة، صحيح؟ |
A veces, se tarda en refrescarles la memoria. | Open Subtitles | في بعض الأحيان أستغرق وقتاً في أنعاش ذاكرتهم |
Imaginad a vuestros más brillantes cirujanos o ingenieros transfiriendo instantáneamente su memoria al completo a jóvenes estudiantes. | Open Subtitles | تصورا أن أذكى الجراحين أو المهندسين.. سينقلون بشكل فوري ذاكرتهم التعليمية الكاملة.. وتجربتهم إلى الطلاب الشباب |
Antes de recuperar la memoria eran mujeres calmadas y racionales. | Open Subtitles | قبل أن يستعيدوا ذاكرتهم كانوا نساء عقلانياتَ وهادئاتَ. |
Ahora pasamos a Barbara y su marido Harry Shelton... tratando desesperadamente de aferrarse a sus recuerdos. | Open Subtitles | هذا هو باربرا وزوجها هاري شيلتون، في محاولة يائسة على التمسك ذاكرتهم. |
Resulta que algunas personas usan iconos visuales para activar sus recuerdos. | Open Subtitles | وقد اتضح انه يوجد بعض الناس يستخدموت ايقونات مرئيه لتنشيط ذاكرتهم |
Y todavía, nadie ha vuelto con sus recuerdos intactos. | Open Subtitles | وحتى الآن، لم يعد لا شيء مع ذاكرتهم سليمة. |