¿Y si la "chica lagartija" se cortara accidentalmente su brazo, pierna, u otra extremidad en algún tipo de... terrible desastre en el SPA? | Open Subtitles | , ماذا لو ان الفتاة السحلية صدفة قطعت ذراعها , أو قدمها , أو مهما كان العضو . . بطريقة |
Podemos arreglar la mayor parte de su brazo, pero nunca recuperará la movilidad en el hombro, porque ya no hacen esa pieza. | Open Subtitles | يمكننا ان نصلح معظم ذراعها لكنها لن تستعيد الحركة الكاملة لمفصل كتفها لأنهم لا يصنعون ذلك الجزء بعد الآن |
Y durante el curso de uno de sus ensayos de baile, cayó sobre su brazo extendido y se torció la muñeca. | TED | وخلال احد دروس تدريب الرقص سقطت علي ذراعها الممدودة مما ادى الي التواء معصمها |
Tengo una paciente con un brazo amputado y no parece que pueda encontrarlo. | Open Subtitles | لديّ مريضة مبتورة الذراع و يبدو أن لا أحد وجد ذراعها |
No conseguiremos nada de esta chica. ¿Quiere que le rompa el brazo? | Open Subtitles | لا نحصل على شئ خارج هذا تريدنى أكسر ذراعها ؟ |
No hay piel por debajo de estas uñas, y no veo ninguna herida defensiva en sus brazos... por lo tanto no estaba peleando con su atacante... | Open Subtitles | لا يوجد جلد تحت .هذه الأظافر و لم أرى أي كدمات .دفاع على ذراعها إذاً لم تكن تقاوم مهاجمها |
Pero, al menos, una quemadura del brazo izquierdo... Coincide más... Con una quemadura química... | Open Subtitles | لكن حرق واحد على ذراعها الأيسر هو أكثر يتفق مع حرق الكيميائية. |
Deseaba pasear con ella por la calle, con su brazo en el mío, como hicimos muchas veces cuando éramos felices. | Open Subtitles | أشتاق للمشي في الشوارع معها جنبًا إلى جنب مجددًا ذراعها في ذراعي كما كنا نفعل في مرات عديدة |
La Dama del Lago, con su brazo cubierto del más puro tejido iridiscente, alzó Excalibur desde el seno de las aguas. | Open Subtitles | سيدة البحيرة التى يكسو ذراعها الحرير أخرجت سيف الإكسكالبور من الماء |
Ese bebé allí. Déjeme ver su brazo. | Open Subtitles | تلك الطفلة هناك دعينى أرى ذراعها. |
Alguien detrás mío, llevándome... antes de darme vuelta su brazo alrededor del mío... puedo sentir sus pequeños huesos... | Open Subtitles | شخص بخلفى يجذبنى قبل أن أقوم بالالتفاف انا أعرف ذراعها حولى |
Silvia es una paciente un tanto rebelde. Si no se opera del cubital, corre el riesgo de perder su brazo. | Open Subtitles | سيلفيا مريضه عنيده , إذا لم نستأصل العصب سوف تفقد ذراعها |
Ella desactivo sus células, cuando las separó de su brazo. | Open Subtitles | عطّلت هذه الخلايا عندما فصلتهم من ذراعها |
Con una aguja en su brazo y escuché a Charlie llorando en el piso de arriba. | Open Subtitles | و كانت هناك إبرةً مغروسة في ذراعها, و سمعت تشارلي و هو يبكي في الطابق العلوي |
Cuando estaba siendo atacada levantó su brazo para defenderse. | Open Subtitles | أي أنه تم ضربها حتى الموت بواسطة أداة ثقيلة و رفعت ذراعها نحو الأعلى حتى تدافع عن نفسها |
Genera un movimiento en su espada parecido al de una serpiente con el rápido movimiento ondulatorio de su brazo. | Open Subtitles | لقد صنعت حركة كالثعبان في سيفها من خلال التموج اللي في ذراعها |
Es como si su brazo derecho despierto completamente estuviera controlando sus movimientos. | Open Subtitles | يبدو أنها ايقظت ذراعها اليمنى كليا تلك التي تسيطر على حركاتها |
Ella fue golpeada violentamente, recibió un profundo machetazo en un brazo y resultó herida por la metralla de una granada. | UN | وضربوها هي أيضاً بشدة، وجرح ذراعها من جراء ضربة بالمنجل وأُصيبت بشظايا قنبلة يدوية. |
El cordel que encontró en el brazo es de una variedad común: | Open Subtitles | آثار الخيوط التي وجدها بأعلى ذراعها هي من نوع مألوف: |
No podemos controlar sus brazos. Tendré que ir por la nariz. | Open Subtitles | لا يمكن ان نقوم بتثبيت ذراعها يجب ان نستخدم الانف |
Por entonces, su herida del brazo había comenzado a gangrenarse. | UN | وبدأ الجرح الذي كان في ذراعها يُحدث غانغارينا. |
Tienen que ponerle algo en los brazos. Que se joda. | Open Subtitles | ان تضع علي ذراعها شئ ما قبل ان تصاب بالعدوي |
Estoy diciendo que esa lista es un balde de mierda, y el poderoso Donna Paulsen... no sabe su culo de su codo. | Open Subtitles | أنا أقول أن تلك القائمة هو دلو من هراء، و الأقوياء دونا بولسن... أنها لا تعرف الحمار من ذراعها. |
En el territorio palestino ocupado, una excavadora Poclain del enemigo israelí, acompañada de un vehículo Hummer, despejó la vegetación de la acequia próxima a los puntos B32 y B35, cerca de la valla técnica y frente a Ayta ash-Shaab. el brazo de la excavadora se extendió varias veces por encima de la valla técnica, sin llegar a rebasar la Línea Azul. | UN | أقدمت بوكلين للعدو الإسرائيلي من داخل الأراضي الفلسطينية المحتلة تواكبها آلية نوع هامر على القيام بأعمال تنظيف عبّارات المياه من الأعشاب قرب الخط التقني بين النقطتين B-35 و B-32 مقابل عيتا الشعب وعلى مدّ ذراعها مرات عدة إلى خارج السياج التقني دون خرق الخط الأزرق. |
En el territorio palestino ocupado, frente a la localidad de Ramiya, entre los puntos BP11-1 y BP10-2-1, el enemigo israelí utilizó un martillo neumático montado en una excavadora para reparar la carretera de tierra a lo largo de la valla técnica. el brazo del artefacto cruzó la valla varias veces sin llegar a cruzar la Línea Azul. | UN | من داخل الأراضي الفلسطينية المحتلة، مقابل بلدة رامية بين النقطتين (1) BP 11 و 1 (2) BP 10، قامت حفارة خنادق (جاك همر) تابعة للعدو الإسرائيلي باستصلاح الطريق الترابي المحاذي للسياج التقني حيث اجتاز ذراعها السياج المذكور عدة مرات دون خرق الخط الأزرق. |
Nosotros, los Estados partes, somos la rama ejecutiva que le hace falta. | UN | فنحن، الدول والأطراف، ذراعها التنفيذية المفقودة. |
el brazo de la excavadora con el martillo neumático cruzó la valla técnica en varias ocasiones, sin llegar a cruzar la Línea Azul. Las fuerzas del enemigo israelí utilizaron una excavadora para desbrozar el terreno alrededor de la valla técnica frente a la localidad de Aytarun, entre los puntos B53 y BP24. | UN | مقابل بلدة عيترون بين النقطتين (BP53) و (BP24)، أثناء قيام قوات العدو الإسرائيلي، بأعمال تنظيف الأعشاب في محيط السياج التقني بواسطة حفارة خنادق، اجتاز ذراعها الخط الأزرق أربع مرات. |