"ذراعيّ" - Traduction Arabe en Espagnol

    • mis brazos
        
    • los brazos
        
    • el brazo
        
    • mis manos
        
    • abracé
        
    Creo que debería ocultar esto. todos pensarán que mis brazos se curaron durante el combate. Open Subtitles ربّما عليّ أن أخفي آثار الإصابة. فهكذا سيحسبون أن ذراعيّ شُفيا أثناء النزال.
    Mientras la esposa estuvo en mis brazos, no podía parar de hablar. Open Subtitles حينما كانتْ زوجتي بين ذراعيّ ما كانت تتوقف عن الكلام
    Cuando te tengo en mis brazos así, siento que nací nuevamente. Open Subtitles عندما أضُمك بين ذراعيّ أشعر بأننى قد وُلدت من جديد
    Cuando estés en los brazos de tu madre olvídate del mundo y teje hermosos sueños. Open Subtitles عندما كنت بين ذراعيّ أمّك انس ما يدور في العالم واحلم الأحلام الجميلة
    Hace un momento, desconocidos. Ahora está en mis brazos. Open Subtitles منذ لحظة كنا غرباء تماما الآن ، هنا بين ذراعيّ
    No sé quién fue más cortés. A mis brazos no parecía poder resistirse mientras la luna brillaba más y más. Open Subtitles وبدا على ذراعيّ أنهما يدعونها والقمر يزداد تألقاً
    mis brazos acabarán en Essex, mi torso en Norfolk, y mis genitales en un árbol por la zona de Rutland. Open Subtitles ستكون ذراعيّ في إيسيكس، و جذعي في نورفولك وستكون عورتي على إحدى أشجار روتلاند
    A mi lado, conmigo, en mis brazos... Open Subtitles أريدك أن تعيشي كما يجب أن تكوني .قريبة مني, معي, محتضنك بين ذراعيّ
    - Dime.. ..que no quieres correr a mis brazos ahora mismo. Open Subtitles أخبرْني بأنّك لا تُريدين أن تأتي إلى ذراعيّ الآن.
    La clase de héroe que le gusta ver en las películas... y entonces ella vendrá a mis brazos. Open Subtitles نفس النوع من الابطال الذين تحب هي مشاهدتهم في الافلام ... وعندها ستأتي إلى ذراعيّ
    Ahora encenderé la pirotecnia, la cual se encuentra adherida a mis brazos, espalda y mis pantalones. Open Subtitles وساشعل الآن الألعاب النارية المنتشرة علي ذراعيّ وظهري وعلي بنطالي
    Pensaba en usar musculosa en el show así que estoy ejercitando mis brazos. - ¿Estás bien, Drama? Open Subtitles أفكر بارتداء قميص بلا أكمام في البرنامج، لذا أقوّي ذراعيّ
    Al que le disparaste y dejaste que muriera en mis brazos. Open Subtitles الحارسة التي أرديتِها، وتركتِها لتموت بين ذراعيّ
    ¡No! No me dejarás esta carga. No vas a morir en mis brazos. Open Subtitles لا، لن تلقي بالأمر عليّ لن تموتي بين ذراعيّ
    Y se suicidó en mis brazos. Open Subtitles وأقدمت على الانتحار بين ذراعيّ
    Nadó hasta mis brazos, me miró a los ojos e... inhaló- - Open Subtitles سبحَت إلى ذراعيّ نظرت إليّ مباشرةً في عينيّ ...وأخذت نفساً
    Me hicieron pasar a una sala pequeña, tan pequeña que con los brazos extendidos podían tocar las paredes. TED قاموا بقيادتي نحو غرفة صغيرة جدا، كانت صغيرة جدا لدرجة أنه يمكنني لمس الجدران عند مدّ ذراعيّ.
    Después de seis días, Thomas murió en los brazos de Ross rodeado de nuestra familia. TED بعد ستة أيام، مات توماس بين ذراعيّ روس محاطًا بعائلتنا
    Y si una chica guapa me cae en los brazos, la tomo. Open Subtitles لو سقطت فتاة جميلة بين ذراعيّ, سأصاحبها,
    ¿Y volaste hasta aquí para torcerme el brazo? Open Subtitles وأنت طرت إلى هنا طوال هذه المسافة فقط لتلوي ذراعيّ ؟
    Así que muevo mis manos alrededor esperando encontrarme con este hilo de pescar invisible, pero. Open Subtitles لذا حركّت ذراعيّ في الفراغ لربّما أشعر بخيط صيد السمك الغير مرئي لكن..
    La abracé toda la noche para protegerla del rocío brumoso. Open Subtitles طوال الليل عانقتها بين ذراعيّ لحمايتها من الندى الضبابي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus