Creo que debería ocultar esto. todos pensarán que mis brazos se curaron durante el combate. | Open Subtitles | ربّما عليّ أن أخفي آثار الإصابة. فهكذا سيحسبون أن ذراعيّ شُفيا أثناء النزال. |
Mientras la esposa estuvo en mis brazos, no podía parar de hablar. | Open Subtitles | حينما كانتْ زوجتي بين ذراعيّ ما كانت تتوقف عن الكلام |
Cuando te tengo en mis brazos así, siento que nací nuevamente. | Open Subtitles | عندما أضُمك بين ذراعيّ أشعر بأننى قد وُلدت من جديد |
Cuando estés en los brazos de tu madre olvídate del mundo y teje hermosos sueños. | Open Subtitles | عندما كنت بين ذراعيّ أمّك انس ما يدور في العالم واحلم الأحلام الجميلة |
Hace un momento, desconocidos. Ahora está en mis brazos. | Open Subtitles | منذ لحظة كنا غرباء تماما الآن ، هنا بين ذراعيّ |
No sé quién fue más cortés. A mis brazos no parecía poder resistirse mientras la luna brillaba más y más. | Open Subtitles | وبدا على ذراعيّ أنهما يدعونها والقمر يزداد تألقاً |
mis brazos acabarán en Essex, mi torso en Norfolk, y mis genitales en un árbol por la zona de Rutland. | Open Subtitles | ستكون ذراعيّ في إيسيكس، و جذعي في نورفولك وستكون عورتي على إحدى أشجار روتلاند |
A mi lado, conmigo, en mis brazos... | Open Subtitles | أريدك أن تعيشي كما يجب أن تكوني .قريبة مني, معي, محتضنك بين ذراعيّ |
- Dime.. ..que no quieres correr a mis brazos ahora mismo. | Open Subtitles | أخبرْني بأنّك لا تُريدين أن تأتي إلى ذراعيّ الآن. |
La clase de héroe que le gusta ver en las películas... y entonces ella vendrá a mis brazos. | Open Subtitles | نفس النوع من الابطال الذين تحب هي مشاهدتهم في الافلام ... وعندها ستأتي إلى ذراعيّ |
Ahora encenderé la pirotecnia, la cual se encuentra adherida a mis brazos, espalda y mis pantalones. | Open Subtitles | وساشعل الآن الألعاب النارية المنتشرة علي ذراعيّ وظهري وعلي بنطالي |
Pensaba en usar musculosa en el show así que estoy ejercitando mis brazos. - ¿Estás bien, Drama? | Open Subtitles | أفكر بارتداء قميص بلا أكمام في البرنامج، لذا أقوّي ذراعيّ |
Al que le disparaste y dejaste que muriera en mis brazos. | Open Subtitles | الحارسة التي أرديتِها، وتركتِها لتموت بين ذراعيّ |
¡No! No me dejarás esta carga. No vas a morir en mis brazos. | Open Subtitles | لا، لن تلقي بالأمر عليّ لن تموتي بين ذراعيّ |
Y se suicidó en mis brazos. | Open Subtitles | وأقدمت على الانتحار بين ذراعيّ |
Nadó hasta mis brazos, me miró a los ojos e... inhaló- - | Open Subtitles | سبحَت إلى ذراعيّ نظرت إليّ مباشرةً في عينيّ ...وأخذت نفساً |
Me hicieron pasar a una sala pequeña, tan pequeña que con los brazos extendidos podían tocar las paredes. | TED | قاموا بقيادتي نحو غرفة صغيرة جدا، كانت صغيرة جدا لدرجة أنه يمكنني لمس الجدران عند مدّ ذراعيّ. |
Después de seis días, Thomas murió en los brazos de Ross rodeado de nuestra familia. | TED | بعد ستة أيام، مات توماس بين ذراعيّ روس محاطًا بعائلتنا |
Y si una chica guapa me cae en los brazos, la tomo. | Open Subtitles | لو سقطت فتاة جميلة بين ذراعيّ, سأصاحبها, |
¿Y volaste hasta aquí para torcerme el brazo? | Open Subtitles | وأنت طرت إلى هنا طوال هذه المسافة فقط لتلوي ذراعيّ ؟ |
Así que muevo mis manos alrededor esperando encontrarme con este hilo de pescar invisible, pero. | Open Subtitles | لذا حركّت ذراعيّ في الفراغ لربّما أشعر بخيط صيد السمك الغير مرئي لكن.. |
La abracé toda la noche para protegerla del rocío brumoso. | Open Subtitles | طوال الليل عانقتها بين ذراعيّ لحمايتها من الندى الضبابي |