"ذكرى سنوية" - Traduction Arabe en Espagnol

    • aniversario
        
    • aniversarios
        
    Eso es lo que muchos de nosotros hemos estado haciendo recientemente en Brunei Darussalam, porque este año se conmemora un importante aniversario para nosotros. UN وذلك هو ما يفعله الكثيرون منا في بروني دار السلام مؤخرا، لأن هذه السنة تصادف ذكرى سنوية مهمة بالنسبة لنا.
    Este es un gran aniversario, así que creo que la decoración debería estar en lo alto, lo entiendes? Open Subtitles هذه ذكرى سنوية كبيرة لذا أظن أن على التزيينات أن تكون فوق المستوى هل فهمتِ؟
    Sería un error considerar el sexagésimo o cualquier otro aniversario como una ocasión única. UN ومن الخطأ أن نعتبر الذكرى الستين أو أي ذكرى سنوية على الإطلاق مناسبة فاصلة.
    Para la delegación de Kazajstán este período de sesiones es, en cierto modo, un período de sesiones de aniversario. UN بالنسبة لوفد كازاخستان تمثل الدورة الراهنة، على نحو ما، ذكرى سنوية.
    Para todos los países de la CARICOM ese es un aniversario especial que se basa en el patrimonio de nuestra historia. UN وبالنسبة لجميع بلدان الجماعة الكاريبية، فهذه ذكرى سنوية خاصة تستند إلى تاريخ مشترك.
    Hoy es el primer aniversario de La American Po Chi Lam. Open Subtitles اليوم هو أول ذكرى سنوية لبو تشاي لام في أمريكا
    Le regaló una cada aniversario, hasta que murió. Open Subtitles اراهن على انه اهداها في كل ذكرى سنوية حتى مات
    "Feliz aniversario a ustedes, feliz aniversario a ustedes..." Open Subtitles ذكرى سنوية سعيدة لكما ذكرى سنوية سعيدة لكما
    Déjalo estar, como has hecho después de cada aniversario. Open Subtitles ستضعه بعيداً , مثلما تفعل بعد كل ذكرى سنوية لزواجنا
    Tu gran torneo es esta noche, quería decirte feliz aniversario y alentarte en persona. Open Subtitles بطولتك الكبرى الليلة لذا أردت أن أقول لك ذكرى سنوية سعيدة و أردت أن أشجعك شخصيا
    Este ignorante te está armando una fiesta de aniversario para 500 personas. Open Subtitles هذاالجاهلسيقيملكِ .. حفل ذكرى سنوية سيحضرها500 شخص ..
    Bueno, ya son 3 meses, feliz aniversario. Open Subtitles الأيام تمر كالحلم ذكرى سنوية سعيدة
    Veo que están celebrando un aniversario. Open Subtitles اوه ، أرى أن لدينا ذكرى سنوية هنا الليلة
    Incluso aunque hayas traumatizado a un niño arruinado un aniversario y roto recuerdos por valor de miles de dólares. Open Subtitles بالرغم مـن، أنـتَ أفزعت طفلاً أفسدت ذكرى سنوية وكـسرتَ الصفائح التي تقدر بعشرات الآلاف
    Iba a ser mi 18º aniversario, excepto porque estamos divorciados, así que no celebramos aniversarios. Open Subtitles سوف تكون ذكرى سنوية لزواجاً 18 إلا أننا تطلقنا، لذلك نحن لسنا نحتفل بذكرى سنوية لزواجاً
    Sí, en realidad no vamos a hablar por eso, porque, ya sabes, no tenemos un aniversario y la razón por la que no tenemos un aniversario es porque - Open Subtitles نعم, في الواقع دعونا لا نتحدث عن ذلك لأنه, كما تعلم, لم يكن لدينا الذكرى والسبب ليس لدينا ذكرى سنوية لأن
    Mi collar. La que me diste en nuestro primer aniversario. Open Subtitles قلادتي التي هديتني إياها بأول ذكرى سنوية لنا
    Pero tendrá otro aniversario el próximo año. Open Subtitles أجل, لكن لديها ذكرى سنوية في السنة القادمة
    Mi mujer y yo festejaremos un aniversario más. Open Subtitles سأحتفل أنا و زوجتي ذكرى سنوية أخرى لزواجنا
    Me parece que te estás aproximando a tu propio aniversario. Open Subtitles يخيل لى انكى كنتى ستقتربى من ذكرى سنوية خاصة بكى
    Según otros testimonios, anualmente hay unas 12 ó 15 ocasiones para este tipo de donaciones, normalmente en coincidencia con aniversarios importantes. UN ويُزعم أن هناك ما بين ١٢ و ١٥ مناسبة سنويا يقدم فيها هذا النوع من العطايا، التي عادة ما تقدم بمناسبة ذكرى سنوية هامة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus