En 2005 la Asamblea General estableció el Día Internacional de Conmemoración anual en memoria de las víctimas del Holocausto. | UN | وفي عام 2005، أقرت الجمعية العامة اليوم العالمي لإحياء ذكرى ضحايا محرقة اليهود. |
En Tokio, se impartió un curso práctico sobre el tema del Día Internacional de Conmemoración en memoria de las víctimas del Holocausto y los derechos humanos. | UN | في طوكيو نُظمت حلقة عمل تربوية بشأن موضوع اليوم الدولي لإحياء ذكرى ضحايا محرقة اليهود وحقوق الإنسان. |
También se habían organizado actividades relacionadas con el Día Internacional de Conmemoración anual en memoria de las víctimas del Holocausto. | UN | كما نظمت أنشطة بمناسبة اليوم الدولي السنوي لإحياء ذكرى ضحايا محرقة اليهود. |
Otro orador encomió al Departamento por las actividades realizadas en ocasión del Día Mundial de Concienciación sobre el Autismo y el Día Internacional de Conmemoración en memoria de las víctimas del Holocausto. | UN | وأشاد متكلم آخر بالإدارة لاحتفالها باليوم العالمي للتوعية بمرض التوحد واليوم الدولي لإحياء ذكرى ضحايا محرقة اليهود. |
Desde 2010 el Gobierno celebra oficialmente el Día Internacional de Conmemoración en memoria de las víctimas del Holocausto. | UN | ومنذ عام 2010، أقرت الحكومة رسميا باليوم الدولي لإحياء ذكرى ضحايا محرقة اليهود. |
55. La Asamblea General aprobó recientemente una resolución que se refiere a la necesidad de honrar la memoria de las víctimas del Holocausto. | UN | 55 - ومضى قائلا إن الجمعية العامة اعتمدت في الآونة الأخيرة قرارا يتناول ضرورة احترام ذكرى ضحايا محرقة اليهود. |
El lunes que viene, sabiendo que las naciones del mundo no se quedarán de brazos cruzados ni condonarán la negación del Holocausto, observaremos el segundo Día Internacional de Conmemoración anual en memoria de las víctimas del Holocausto. | UN | ويوم الاثنين القادم، إدراكا منا بأن دول العالم لن تقف مكتوفة الأيدي وبأنها تؤيد إنكار محرقة اليهود، سنحتفل باليوم الدولي السنوي الثاني لإحياء ذكرى ضحايا محرقة اليهود. |
Se organizó por primera vez la observancia del Día Internacional de Conmemoración anual en memoria de las víctimas del Holocausto en enero de 2006. | UN | ونظمت الإدارة للمرة الأولى حفلاً لتخليد اليوم الدولي لإحياء ذكرى ضحايا محرقة اليهود في كانون الثاني/يناير 2006. |
En esa resolución se indica un nuevo rumbo para la adopción de medidas a nivel internacional a fin de rendir homenaje a la memoria de las víctimas del Holocausto y enfrentar la amenaza de genocidio en la actualidad. | UN | فهذا القرار يحدد مساراً جديدا للعمل الدولي من أجل إحياءً ذكرى ضحايا محرقة اليهود ومواجهة خطر الإبادة الجماعية في عصرنا هذا. |
Por todos esos motivos, en 2005 la Unión Europea respaldó la declaración de un Día Internacional de Conmemoración en memoria de las víctimas del Holocausto y la aplicación de un programa de divulgación concreto de las Naciones Unidas. | UN | ولجميع تلك الأسباب، أيد الاتحاد الأوروبي في عام 2005 إعلان يوم دولي لإحياء ذكرى ضحايا محرقة اليهود وإنشاء برنامج محدد للتوعية تابع للأمم المتحدة. |
E. Día Internacional de Conmemoración en memoria de las víctimas del Holocausto | UN | هاء - اليوم الدولي لإحياء ذكرى ضحايا محرقة اليهود |
El orador señala que en 2009 se observó el cuarto Día Internacional de Conmemoración en memoria de las víctimas del Holocausto. | UN | 32 - وفي عام 2009 احتُفل باليوم الدولي الرابع لإحياء ذكرى ضحايا محرقة اليهود. |
:: En Argentina, el Centro de Información de las Naciones Unidas en Buenos Aires llevó a cabo una campaña de comunicaciones con el Museo del Holocausto de Buenos Aires (Buenos Aires Shoah Museum) con ocasión del Día Internacional de Conmemoración en memoria de las víctimas del Holocausto en 2010. | UN | :: في الأرجنتين قام مركز الأمم المتحدة للإعلام في بوينس آيرس بحملة اتصالات مع متحف بوينس آيرس لمحرقة اليهود للاحتفال باليوم الدولي لإحياء ذكرى ضحايا محرقة اليهود لعام 2010. |
F. Día Internacional de Conmemoración en memoria de las víctimas del Holocausto | UN | واو - اليوم الدولي لإحياء ذكرى ضحايا محرقة اليهود |
De conformidad con lo dispuesto en la resolución de la Asamblea General de las Naciones Unidas, el 27 de enero de 2006 se observa por primera vez el Día Internacional de Conmemoración en memoria de las víctimas del Holocausto. | UN | أعلنت الجمعية العامة للأمم المتحدة في قرار لها، تاريخ 27 كانون الثاني/يناير 2006 أول يوم عالمي لإحياء ذكرى ضحايا محرقة اليهود. |
Honran la memoria de las víctimas del Holocausto ante todo millones de judíos, pero también otros grupos como los sintis y los romaníes, personas con discapacidades y personas perseguidas debido a su orientación sexual. | UN | وهي تخلد ذكرى ضحايا محرقة اليهود - أي ملايين اليهود في المقام الأول، ولكن جماعات أخرى أيضا من قبيل طائفتي سينتي والروما، والأشخاص ذوي الإعاقة، والأشخاص المضطهدين بسبب ميولهم الجنسية. |
Por lo tanto, en 2005 la Unión Europea respaldó la resolución por la cual el 27 de enero fue declarado Día Internacional de Conmemoración anual en memoria de las víctimas del Holocausto. | UN | وبالتالي، وفي عام 2005، أيد الاتحاد الأوروبي القرار الذي حدد تاريخ 27 كانون الثاني/يناير بوصفه اليوم الدولي السنوي لإحياء ذكرى ضحايا محرقة اليهود. |
Se debe recordar a los que propician esa revisión de la segunda guerra mundial que la Asamblea General no designó el 27 de enero como Día Internacional de Conmemoración anual en memoria de las víctimas del Holocausto por casualidad. | UN | والذين يدعون إلى مراجعة الحرب العالمية الثانية ينبغي أن يذكروا بأنه ليس من قبيل الصدفة أن الجمعية العامة حددت تاريخ 27 كانون الثاني/يناير يوما دوليا لإحياء ذكرى ضحايا محرقة اليهود. |
El 29 de enero de 2007, se celebró, en la Sede de las Naciones Unidas, en Nueva York, el segundo Día Internacional de Conmemoración en memoria de las víctimas del Holocausto, con una ceremonia en el Salón de la Asamblea General. | UN | 9 - احتفلت الأمم المتحدة في نيويورك باليوم الدولي الثاني لإحياء ذكرى ضحايا محرقة اليهود بحفل أقيم يوم 29 كانون الثاني/يناير 2007 في قاعة الجمعية العامة. |
El Departamento de Información Pública montó dos exposiciones en el Vestíbulo de Visitantes de la Sede de las Naciones Unidas para celebrar el Día Internacional de Conmemoración en memoria de las víctimas del Holocausto en enero de 2007. | UN | 48 - أقامت إدارة شؤون الإعلام معرضين في ردهة الزوار بالأمم المتحدة احتفالا باليوم الدولي لإحياء ذكرى ضحايا محرقة اليهود في كانون الثاني/يناير 2007. |