"ذلك الألم" - Traduction Arabe en Espagnol

    • ese dolor
        
    • los dolores
        
    • el dolor
        
    • este dolor
        
    • dolor así
        
    • dolor y
        
    Observa tu propio corazón y descubre aquello que te causa dolor. Y rechaza, bajo cualquier circunstancia, provocarle ese dolor a cualquier persona. TED أنظر الى قلبك. أكتشف ما يسبب لك الألم. ومن ثم أرفض،تحت اي ظرف تسبيب ذلك الألم لأي شخص آخر.
    Entiendo el dolor que siente, detective pero ese dolor está resonando en sus sueños para decirle que tiene que aceptarlo, y no ignorarlo. Open Subtitles أتفهّم الألم الذي تشعر به أيّها المُحقِّق ولكن ذلك الألم يتكرّر في حلمك ليخبرك أنّ عليك التعامُل معه، وألّا تتجاهله
    200 de los grandes por deshacernos de ese dolor en nuestras pelotas. Open Subtitles إنها 200 ألف مبلغ كبير لإزاحة ذلك الألم عن عاتقنا
    No se considerarán torturas los dolores o sufrimientos que sean consecuencia únicamente de sanciones legítimas, o que sean inherentes o incidentales a éstas. UN ولا يتضمن ذلك الألم أو العذاب الناشئ فقط عن عقوبات قانونية أو الملازم لهذه العقوبات أو الذي يكون نتيجة عرضية لها.
    Si pudiéramos ver la actividad en el cerebro que produce este dolor, podríamos formar modelos en 3D y observar en tiempo real al cerebro procesar la información, entonces podríamos seleccionar las áreas que producen el dolor. TED اذا نظرت في طريقة تفعيل الدماغ التي تنتج ذلك الألم يمكنك تشكيل نموذج ثلاثي الأبعاد ومراقبة عملية معالجة الدماغ للمعلومات في زمن مباشر وبعدها يمكنك إختيار المناطق التي تنتج الألم
    En esa conversación puso todo sobre la mesa y me destrozó ser la causa de ese dolor. TED لقد عبر عن مكنونات صدره في تلك المحادثة، ومزقني ذلك إربًا لكوني مصدر ذلك الألم.
    Cuando alguien está en sufriendo, tomamos ese dolor. TED عندما يشعر أحدهم بالألم, نتحمل عنه ذلك الألم.
    Todo ese dolor que sientes hay una sola manera de detenerlo. Open Subtitles هناك طريقة واحدة لوقف كل ذلك الألم الذي تشعر به
    Apuesto a que ese dolor oculto volverá a surgir de nuevo. Open Subtitles انا متأكد ذلك الألم المخفي محتمل ان يعود ثانية
    Tuvo ese dolor. Fue al baño, regresó. Open Subtitles لقد انتابها ذلك الألم ثم ذهبت إلى الحمام , وعادت
    Sí pero en esas lágrimas encuentran alegría... en ese dolor encuentran amor. Open Subtitles نعم لكن في هذه الدموع يجدون بهجة في ذلك الألم يجدون الحب
    Nunca he dicho nada, he aprendido a vivir con ese dolor. Open Subtitles انا لم أقل اي شئ ابدا .. لقد تعلمت أن اعيش من دون ذلك الألم
    Ahora imagina que ese dolor invaden todos los huesos del cuerpo. Open Subtitles والآن تخيل أن ذلك الألم يسري داخل كل عظمة في جسدك
    Me duele saber lo que he hecho, y ese dolor... ese dolor está conmigo todo el tiempo. Open Subtitles هذا يجرحني بإدراك ما فعلته ، و ذلك الألم هذا الألم يلازمنى طوال الوقت.
    Me juré que nunca más sentiría ese dolor de nuevo. Open Subtitles . أقسم بأنني لن أتألم مثلَ ذلك الألم مجدداً
    Y si ese dolor fuera colectivo en vez de meramente reiterativo el gran peso de este desprendería al mundo de las paredes del universo y lo mandaría golpeando y ardiendo a través de cualquier noche que pudiera aún ser capaz de engendrar hasta que no queden sino cenizas y hermandad. Open Subtitles و لو كان ذلك الألم متجمعاً بدلاً من أن يكون متوزعاً فإن وزنه الهائل سيسحب العالم
    Sabes, cuando miro atrás lo que nuestra familia ha sufrido, lo que todos han sufrido, viendo todo ese dolor... Open Subtitles ،عندما أتذكّر ما قاسته عائلتنا ما قاساه الجميع وأرى كل ذلك الألم
    No se considerarán torturas los dolores o sufrimientos que sean consecuencia únicamente de sanciones legítimas, o que sean inherentes o incidentales a éstas. UN ولا يتضمن ذلك الألم أو العذاب الناشئ فقط عن عقوبات قانونية أو الملازم لهذه العقوبات أو الذي يكون نتيجة عرضية لها.
    No se considerarán torturas los dolores o sufrimientos que sean consecuencia únicamente de sanciones legítimas, o que sean inherentes o incidentales a éstas. UN ولا يتضمن ذلك الألم أو العذاب الناشئ فقط عن عقوبات قانونية أو الملازم لهذه العقوبات أو الذي يكون نتيجة عرضية لها.
    Y viviendo con este dolor llegué a darme cuenta de que tengo millones de hermanos y hermanas en el Cinturón. Open Subtitles ، والعيش مع ذلك الألم أدركت أنه لدىّ ملايين من الإخوة والأخوات في الحزام
    Causarse un dolor así para lograr tu objetivo. Open Subtitles لأنك ألحقت كل ذلك الألم بنفسك لتحقق هدفك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus