"ذلك البند" - Traduction Arabe en Espagnol

    • ese tema
        
    • este tema
        
    • el tema
        
    • esa cláusula
        
    • esa partida
        
    • dicha cláusula
        
    • asunto
        
    • tal cláusula
        
    • tema a
        
    • esta cláusula
        
    • una cláusula
        
    Inicialmente ese tema se incluyó en el programa del cuadragésimo noveno período de sesiones a petición de su delegación. UN وكان ذلك البند قد أدرج أولا في جدول أعمال الدورة التاسعة واﻷربعــين بناء على طلب وفده.
    ¿Puedo considerar que la Asamblea General decide incluir ese tema en el programa del actual período de sesiones bajo el epígrafe B? UN هل لي أن أعتبر أن الجمعية العامة تقرر إدراج ذلك البند في جدول أعمال الدورة الحالية تحت العنوان باء؟
    La Asamblea aprobó varias resoluciones fundamentales sobre la violencia contra la mujer en relación con ese tema del programa. UN وقد اعتمدت الجمعية القرارات الرئيسية المتعلقة بالعنف ضد المرأة في إطار ذلك البند من جدول الأعمال.
    Se convino en que el Grupo de Trabajo dedicaría parte de su 38° período de sesiones a concluir este tema del programa. UN واتفق على أن يخصص الفريق العامل في دورته الثامنة والثلاثين بعض الوقت للفراغ من ذلك البند من جدول الأعمال.
    A ese respecto, la Mesa decidió recomendar a la Asamblea General que el tema: UN وفي هذا الصدد، قرر المكتب أن يوصي الجمعية العامة بأن ذلك البند:
    Esperamos que el examen de ese tema lleve a un acuerdo sobre medidas concretas que puedan servir a los Estados Miembros. UN ونأمل أن تؤدي مناقشة ذلك البند إلى اتفاق على تدابير ملموسة يمكن للدول الأعضاء أن تستفيد منها حينئذ.
    ¿Puedo considerar que la Asamblea decide incluir ese tema adicional en su programa? UN هل لي أن أعتبر أن الجمعيـة تقــرر إدراج ذلك البند اﻹضافي في جدول أعمالها؟
    En la mayoría de los casos, el examen de un tema comenzó con un debate sobre un documento de antecedentes preparado por la Secretaría que se relacionaba con ese tema. UN وكان النظر في بند ما يبدأ، في معظم الحالات، بمناقشة ورقة معلومات أساسية بشأن ذلك البند تعدها اﻷمانة العامة.
    Espera que sus opiniones influyan en las deliberaciones de 1994 sobre ese tema del programa y sobre todos los demás. UN وأعرب عن أمله في أن تؤثر حججهم في سير المناقشة في عام ١٩٩٤ بشأن ذلك البند وسائر بنود جدول اﻷعمال.
    Por consiguiente, ese tema debería figurar en la adición al programa de trabajo para el bienio. UN ووفقا لذلك، ينبغي ذكر ذلك البند في اﻹضافة لبرنامج عمل فترة السنتين.
    También se había expresado un firme apoyo a las recomendaciones formuladas en los informes del Secretario General sobre ese tema. UN وأعرب أيضا عن تأييد قوي للتوصيات المقدمة في تقارير اﻷمين العام عن ذلك البند.
    En relación con ese tema, se examinaría también la cuestión del lugar en el que se celebrarían en el futuro los períodos de sesiones anuales . UN وسيبحث مكان انعقاد الدورات السنوية المقبلة أيضا في إطار ذلك البند.
    No obstante, se reconoció que ese tema guardaba relación con el tema 4 del programa y, a ese respecto, se plantearon las siguientes cuestiones: UN بيد أنه كان هناك تسليم بأن ذلك البند متفاعل مع البند ٤ من جدول اﻷعمال، وأثيرت في هذا الصدد المسائل التالية:
    El debate sobre ese tema fue al mismo tiempo serio y animado. UN وكان النقاش بشأن ذلك البند جادا بقدر ما كان مفعما بالحيوية والنشاط.
    En esa declaración se consideraba conveniente no examinar ese tema en la trigésima séptima reunión. UN وقد رئي في البيان أنه من المستصوب عدم النظر في ذلك البند في الدورة السابعة والثلاثين.
    El cierre se fijará a las 18.00 horas del día anterior a la apertura del debate sobre ese tema del programa. UN ويتحدد موعد اقفالها في الساعة السادسة من بعد ظهر اليوم السابق على افتتاح مناقشة ذلك البند من جدول الأعمال.
    En su opinión, esto se debe en gran medida a que las delegaciones no tenían mucho que debatir en relación con ese tema del programa en ese período de sesiones. UN وأضاف أنه يرى أن هذا ناجم، إلى حد كبير، عن أن الوفود لم تكن مكتفية ببحث ذلك البند من جدول أعمال تلك الدورة.
    Pide a la Secretaría que tome nota de las objeciones de su delegación a la inoportuna introducción de ese tema. UN وطلب إلى الأمانة العامة أن تحيط علما باعتراض وفده على تقديم ذلك البند في غير موعده.
    Se convino en que el Grupo de Trabajo dedicaría parte de su 38° período de sesiones a concluir este tema del programa. UN واتفق على أن يخصص الفريق العامل في دورته الثامنة والثلاثين بعض الوقت للفراغ من ذلك البند من جدول الأعمال.
    Los patrocinadores consideran que es necesario volver a examinar el tema en el actual período de sesiones. UN ورأى مقدمــو مشروع القرار أن ذلك البند ينبغي أن يتــم تناوله مرة أخرى في الدورة الحالية.
    17. El Presidente observa que el texto propuesto tiene como objeto evitar la interpretación errónea de esa cláusula específica. UN 17 - الرئيس: قال إن القصد من الصياغة المقترحة الحماية من إساءة تفسير ذلك البند المحدد.
    No obstante, su delegación espera que se hagan reembolsos en relación con esa partida en años futuros. UN وقال إن وفده يتوقع، رغم ذلك، استرداد بعض المبالغ في إطار ذلك البند في السنوات المقبلة.
    Habida cuenta de que la CIM era parte del derecho suizo, dicha cláusula no podía tener como resultado que se excluyera la Convención. UN وبما أن اتفاقية البيع تعد جزءا من القانون السويسري، فإن مثل ذلك البند الشرطي لا يمكن أن يؤدي إلى استبعادها.
    El Consejo examinó el asunto pero no tomó ninguna medida relacionada con ese subtema. UN وقد نظر المجلس في هذه المسألة، إلا أنه لم يتخذ أي إجراء في إطار ذلك البند الفرعي.
    5. Se considerará que las disposiciones de los párrafos 1, 2, 3 y 4 del presente artículo forman parte de toda cláusula compromisoria o acuerdo de arbitraje, y se tendrá por nula cualquier estipulación de tal cláusula o pacto en la medida en que sea incompatible con lo dispuesto en dichos párrafos. UN ٥- تُعتبر أحكام الفقرات ١ و۲ و٣ و٤ من هذه المادة جزءا من كل بند أو اتفاق خاص بالتحكيم، ويكون أي حكم في ذلك البند أو الاتفاق باطلا متى تضارب معها.
    ¿Puedo entender que la Asamblea General decide asignar este tema a la Sexta Comisión? UN هل لي أن أعتبر أن الجمعية العامة تقرر إحالة ذلك البند إلى اللجنة السادسة؟
    esta cláusula, afortunadamente, nunca se había invocado hasta hoy. UN ولحسن الطالع، فلم يُحتكم إلى ذلك البند أبداً قبل اليوم.
    Y hay una cláusula en el contrato prenupcial. Open Subtitles وأيضًا لديّ ذلك البند في معاهدة ما بعد الطلاق.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus